Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 108:3 הַנֵּבֶל (ha, nēⱱel) Strongs=d, 5035 b Lemmas=‘הַ’, ‘נֵבֶל’
contextual morpheme glosses=‘O, lyre’ morpheme glosses=‘the, harp’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1040
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַנֵּבֶל’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘O, lyre’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘נֵבֶל’’ have only one gloss: ‘O,lyre’.
1 SAM 10:5 נֵבֶל (nēⱱel) Lemma=‘נֵבֶל’ contextual word gloss=‘lyre’ word gloss=‘harp’ OSHB 1 SAM 10:5 word 20
OET-LV: 5 After thus you_will_come Giⱱˊāh_of the_ʼElohīm where are_there the_garrisons_of the_Fəlishtiy and_let_it_be just_as_you_come there the_city and_you_will_meet a_company_of prophets who_are_coming_down from_the_high_place and_will_be_of_before_them lyre and_tambourine and_flute and_harp and_they will_be_prophesying. (SA1_10:5)
OET-RV: 5 After that, you’ll come to the hill of God (where there’s a camp of Philistine warriors). When you enter the town, you’ll meet a group of prophets descending from the altar area, (SA1 10:5)
PSA 33:2 בְּנֵבֶל (bənēⱱel) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֵבֶל’ contextual morpheme glosses=‘with, lyre_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, harp_of’ OSHB PSA 33:2 word 4
OET-LV: 2 Give_thanks to/for_YHWH with_harp with_lyre_of ten make_music to_him/it. (PSA_33:2)
OET-RV: 2 Give thanks to Yahweh with the harp.
⇔ ≈ Sing praises to him with the ten-stringed instrument. (PSA 33:2)
PSA 71:22 נֶבֶל (neⱱel) Lemma=‘נֵבֶל’ contextual word gloss=‘a_lyre’ word gloss=‘harp’ OSHB PSA 71:22 word 5
OET-LV: 22 Also I I_will_praise_you with_an_instrument_of a_lyre faithfulness_of_your my_god_of_Oh I_will_make_music to/for_yourself(m) with_a_harp Oh_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_71:22)
OET-RV: 22 I’ll also praise you for your trustworthiness with the harp, my god.
⇔ ≈ I’ll make music for you with the harp, holy one of Yisrael. (PSA 71:22)
PSA 81:3 נָבֶל (nāⱱel) Lemma=‘נֵבֶל’ contextual word gloss=‘a_lyre’ word gloss=‘harp’ OSHB PSA 81:3 word 8
OET-LV: 3 lift_up music and_beat a_tambourine a_harp pleasant with a_lyre. (PSA_81:3)
OET-RV: 3 Blow the trumpet on the day of the new moon,
⇔ ≈ on the day of the full moon, when our celebration begins, (PSA 81:3)
PSA 92:4 נָבֶל (nāⱱel) Lemma=‘נֵבֶל’ contextual word gloss=‘a_lyre’ word gloss=‘harp’ OSHB PSA 92:4 word 4
OET-LV: 4 on a_ten and_on a_lyre on a_melody with_a_harp. (PSA_92:4)
OET-RV: 4 Yes, you, Yahweh, have made me happy by your actions.
⇔ ≈ I will cheerfully sing because of what you’ve done. (PSA 92:4)
PSA 144:9 בְּנֵבֶל (bənēⱱel) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֵבֶל’ contextual morpheme glosses=‘with, a_lyre_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, harp_of’ OSHB PSA 144:9 word 6
OET-LV: 9 Oh_god a_song new I_will_sing to_you with_a_lyre_of ten I_will_make_music to_you. (PSA_144:9)
OET-RV: ⇔ 9 I will sing a new song to you, God.
⇔ I’ll play the ten-stringed instrument for you (PSA 144:9)
PSA 150:3 בְּנֵבֶל (bənēⱱel) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֵבֶל’ contextual morpheme glosses=‘with, lyre’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, harp’ OSHB PSA 150:3 word 5
OET-LV: 3 Praise_him with_a_blast_of a_ram’s_horn praise_him with_lyre and_harp. (PSA_150:3)
OET-RV: ⇔ 3 Praise him with a trumpet blast.
⇔ ≈ Praise him with the ukelele and harp. (PSA 150:3)
ISA 5:12 וָנֶבֶל (vāneⱱel) Lemmas=‘וְ’, ‘נֵבֶל’ contextual morpheme glosses=‘and, lyre’ morpheme glosses=‘and, harp’ OSHB ISA 5:12 word 3
OET-LV: 12 And_ harp _it_was and_lyre tambourine and_flute and_wine their_drinking/feast and_DOM the_deed[s]_of YHWH not they_pay_attention_to and_the_work_of his_hands_of_of not they_see. (ISA_5:12)
OET-RV: 12 They celebrate with harp and lyre,
⇔ tambourine and flute and wine,
⇔ but they don’t care about anything that Yahweh does,
⇔ ≈ in fact, they don’t even know what he’s done for them. (ISA 5:12)
AMOS 6:5 הַנָּבֶל (hannāⱱel) Lemmas=‘הַ’, ‘נֵבֶל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_lyre’ morpheme glosses=‘the, harp’ OSHB AMOS 6:5 word 4
OET-LV: 5 those_who_improvise on the_mouth_of the_lyre like_Dāvid they_have_devised to/for_them instruments_of song. (AMO_6:5)
OET-RV: 5 They sing fun songs with the harp as accompaniment.
⇔ They improvise on musical instruments like David did. (AMO 6:5)