Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 10 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 1 SAM 10:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 10:5 ©

Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)After that, you’ll come to the hill of God (where there’s a camp of Philistine warriors). When you enter the town, you’ll meet a group of prophets descending from the altar area,

OET-LVAfter thus you_will_come Giⱱˊāh_of the_ʼElohīm where are_there the_garrisons_of the_Fəlishtiy and_let_it_be as_come_you there the_city and_meet a_company_of prophets who_are_coming_down from_the_high_place and_in_front_of_them lyre and_tambourine and_flute and_lyre and_they will_be_prophesying.

UHBאַ֣חַר כֵּ֗ן תָּבוֹא֙ גִּבְעַ֣ת הָ⁠אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁר־שָׁ֖ם נְצִבֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וִ⁠יהִי֩ כְ⁠בֹאֲ⁠ךָ֨ שָׁ֜ם הָ⁠עִ֗יר וּ⁠פָגַעְתָּ֞ חֶ֤בֶל נְבִיאִים֙ יֹרְדִ֣ים מֵֽ⁠הַ⁠בָּמָ֔ה וְ⁠לִ⁠פְנֵי⁠הֶ֞ם נֵ֤בֶל וְ⁠תֹף֙ וְ⁠חָלִ֣יל וְ⁠כִנּ֔וֹר וְ⁠הֵ֖מָּה מִֽתְנַבְּאִֽים׃
   (ʼaḩar kēn tāⱱōʼ giⱱˊat hā⁠ʼₑlohim ʼₐsher-shām nəʦiⱱēy fəlishtim vi⁠yhī kə⁠ⱱoʼₐ⁠kā shām hā⁠ˊir ū⁠fāgaˊtā ḩeⱱel nəⱱīʼīm yordim mē⁠ha⁠bāmāh və⁠li⁠fənēy⁠hem nēⱱel və⁠tof və⁠ḩālil və⁠kinnōr və⁠hēmmāh mitnabʼim.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσῃ εἰς τὸν βουνὸν τοῦ Θεοῦ, οὗ ἐστιν ἐκεῖ τὸ ἀνάστημα τῶν ἀλλοφύλων· ἐκεῖ Νασὶβ ὁ ἀλλόφυλος· καὶ ἔσται ὡς ἂν εἰσέλθητε ἐκεῖ εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἀπαντήσεις χορῷ προφητῶν καταβαινόντων ἐκ τῆς Βαμᾶ, καὶ ἔμπροσθεν αὐτῶν νάβλα, καὶ τύμπανον, καὶ αὐλὸς, καὶ κινύρα, καὶ αὐτοὶ προφητεύοντες·
   (Kai meta tauta eiseleusaʸ eis ton bounon tou Theou, hou estin ekei to anastaʸma tōn allofulōn; ekei Nasib ho allofulos; kai estai hōs an eiselthaʸte ekei eis taʸn polin, kai apantaʸseis ⱪorōi profaʸtōn katabainontōn ek taʸs Bama, kai emprosthen autōn nabla, kai tumpanon, kai aulos, kai kinura, kai autoi profaʸteuontes; )

BrTrAnd afterward thou shalt go to the hill of God, where is the encampment of the Philistines; there is Nasib the Philistine: and it shall come to pass when ye shall have entered into the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the Bama; and before them will be lutes, and a drum, and a pipe, and a harp, and they [fn]shall prophesy.


10:5 Gr. prophesying.

ULTAfter this you will come to Gibeah of God, where the garrisons of the Philistines are there. And it will happen, in your coming there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place. And to their face will be a harp and a tambourine and a flute and a lyre. And they will be prophesying.

USTFinally you will get back home to the city of Gibeah where there is a hill on which people worship God and where there is also a camp where Philistine soldiers stay. As you enter the city, you will meet a group of prophets. They will be coming down from the place of worship that is on top of the hill. Prophets playing music on harps, tambourines, flutes, and lyres will be leading them. The prophets will be speaking and singing as God inspires them.

BSBAfter that you will come to Gibeah of God,[fn] where the Philistines [have] an outpost. As you approach the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place, preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres, and they will be prophesying.


10:5 Hebrew Gibeath-Elohim, meaning the hill of God

MSB (Same as above including footnotes)


OEBAfter that you will come to Gibeah-elohim, where the garrison of the Philistines is. When you come to the city, you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lyre, a tambourine, a flute, and a harp before them, and they will be prophesying.

WEBBE“After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.

WMBB (Same as above)

NETAfterward you will go to Gibeah of God, where there are Philistine officials. When you enter the town, you will meet a company of prophets coming down from the high place. They will have harps, tambourines, flutes, and lyres, and they will be prophesying.

LSVAfterward you come to the hill of God, where the garrison of the Philistines [is], and it comes to pass, at your coming in there to the city, that you have met a band of prophets coming down from the high place, and before them stringed instrument, and tambourine, and pipe, and harp, and they are prophesying;

FBVNext you will come to Gibeah of God, where the Philistines have a garrison. As you come into town, you will meet a procession of prophets coming down from the high place led by harps, tambourines, flutes, and lyres, and they will be prophesying.

T4TWhen you arrive at the hill where people worship God near Gibeah town, where there is the camp where the Philistine soldiers stay, you will meet a group of prophets who will be coming down from the altar on top of the hill. There will be people in front of them who will be playing various musical instruments: a harp, a tambourine, a flute, and a lyre. And all of them will be speaking messages that come directly from God.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAfter that you will come to Gibeah, the hill of God, where an armed force of the Philistines is stationed: and when you come to the town, you will see a band of prophets coming down from the high place with instruments of music before them; and they will be acting like prophets:

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAfter that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines; and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying.

ASVAfter that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying:

DRAAfter that thou shalt come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is: and when thou shalt be come there into the city, thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place, with a psaltery and a timbrel, and a pipe, and a harp before them, and they shall be prophesying.

YLT'Afterwards thou dost come unto the hill of God, where the garrison of the Philistines [is], and it cometh to pass, at thy coming in thither to the city, that thou hast met a band of prophets coming down from the high place, and before them psaltery, and tabret, and pipe, and harp, and they are prophesying;

DrbyAfter that thou shalt come to the hill of [fn]God, where are the outposts of the Philistines; and it shall come to pass, when thou comest thither, into the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with lute and tambour and pipe and harp before them; and they themselves prophesying.


10.5 Elohim

RVAfter that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they shall be prophesying:
   (After that thou/you shalt/shall come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou/you art come thither/there to the city, that thou/you shalt/shall meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they shall be prophesying: )

SLTAfter this thou shalt come to the hill of God, where there Philisteim standing: and it will be when thou comest there to the city, and thou didst light upon a band of prophets coming down out of Bamah, and before them a lyre, and a drum, and a pipe, and a harp; and they prophesying.

WbstrAfter that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou hast come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp before them; and they will prophesy:

KJB-1769After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:
   (After that thou/you shalt/shall come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou/you art come thither/there to the city, that thou/you shalt/shall meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy: )

KJB-1611After that thou shalt come to the hill of God, where is the garison of the Philistines: and it shall come to passe when thou art come thither to the citie, that thou shalt meet a company of prophets comming downe from the high place, with a psalterie, and a tabret, and a pipe, and a harpe before them, and they shall prophecie.
   (After that thou/you shalt/shall come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass when thou/you art come thither/there to the city, that thou/you shalt/shall meet a company of prophets coming down from the high place, with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp before them, and they shall prophecie.)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAfter that shalt thou come to the hill of God, where is the garisons of the Philistims: and when thou art come thither to the citie, thou shalt meete a companie of Prophets comming downe from the hie place with a viole, and a tymbrell, and a pipe, and an harpe before them, and they shall prophecie.
   (After that shalt/shall thou/you come to the hill of God, where is the garrisons of the Philistines: and when thou/you art come thither/there to the city, thou/you shalt/shall meet a company of Prophets coming down from the high place with a viole, and a timberll, and a pipe, and an harp before them, and they shall prophecie. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgPost hæc venies in collem Dei, ubi est statio Philisthinorum: et cum ingressus fueris ibi urbem, obvium habebis gregem prophetarum descendentium de excelso, et ante eos psalterium, et tympanum, et tibiam, et citharam, ipsosque prophetantes.
   (After these_things you_will_come in/into/on collem of_God, where it_is statio Philisthinorum: and when/with entering you_were there city, obvium habebis flock of_the_prophets descendentium from/about on_high, and before them harpsichord, and tympanum, and tibiam, and citharam, himselfsque a_prophetntes. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:5 Gibeah of God, Saul’s hometown (10:26), had been a lawless city (Judg 19–21). Nowhere else is it described as being “of God.” This description might point to God’s ownership of the town despite the occupation of the Philistines.
• band: Prophets often lived in groups (e.g., 2 Kgs 2:3).
• harp . . . lyre: Ancient prophets sometimes used musical instruments to stimulate and accompany prophesying (e.g., 2 Kgs 3:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / names

גִּבְעַ֣ת הָ⁠אֱלֹהִ֔ים

gibeah_of the=ʼElohīm

See the discussion of the name of this city in the Introduction to this chapter.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

אֲשֶׁר־שָׁ֖ם נְצִבֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים

which/who there garrison_of Philistine

It might seem that this expression contains extra information that would not be natural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [where the garrisons of the Philistines are]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠לִ⁠פְנֵי⁠הֶ֞ם נֵ֤בֶל וְ⁠תֹף֙ וְ⁠חָלִ֣יל וְ⁠כִנּ֔וֹר

and,in,front_of,them harp and,tambourine and,flute and,lyre

The author is using the expression to their face by association to mean at the front of the group. He is also using the names of musical instruments to mean people playing those instruments. If it would be helpful in your language, you could express these meanings plainly. Alternate translation: [And at the front of the group will be people playing harps and tambourines and flutes and lyres]

BI 1 Sam 10:5 ©