Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 108 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 108:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 108:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] give_thanks_you in/on/at/with_peoples Oh_YHWH and_sing_praises_you not nations.


108:4 Note: KJB: Ps.108.3

UHB4 אוֹדְ⁠ךָ֖ בָ⁠עַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝⁠אֲזַמֶּרְ⁠ךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃
   (4 ʼōdə⁠kā ⱱā⁠ˊammim yhwh va⁠ʼₐzammer⁠kā bal-ʼummim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ λόγοις μίσους ἐκύκλωσάν με, καὶ ἐπολέμησάν με δωρέαν.
   (kai logois misous ekuklōsan me, kai epolemaʸsan me dōrean. )

BrTrAnd they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.

ULTI will give thanks to you, Yahweh, among the peoples;
 ⇔ I will sing praises to you among the nations.

USTI prayed, “Yahweh, I will thank you among all the people groups;
 ⇔ I will sing to praise you among the nations

BSBI will praise You, O LORD, among the nations;
 ⇔ I will sing Your praises among the peoples.


OEBI would praise you among the peoples, O Lord;
 ⇔ make music among the nations to you.

WEBBEI will give thanks to you, LORD, amongst the nations.
 ⇔ I will sing praises to you amongst the peoples.

WMBB (Same as above)

NETI will give you thanks before the nations, O Lord!
 ⇔ I will sing praises to you before foreigners!

LSVI thank You among peoples, O YHWH,
And I praise You among the nations.

FBVI will thank you among the peoples, Lord, I will sing your praises among the nations.[fn]


108:3 These verses are almost the same as Psalms 57:8-9.

T4TI prayed, “Yahweh, I will thank you among all the people-groups;
 ⇔ I will sing to praise you among the nations,

LEB• I will give you praise among the nations,

BBEI will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.

Moff  ⇔ I would praise thee, O Eternal, among the peoples,
 ⇔ I would chant thee among the nations,

JPS(108-4) I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.

ASVI will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples;
 ⇔ And I will sing praises unto thee among the nations.

DRAThey have spoken against with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.

YLTI thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.

DrbyI will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:

RVI will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.

WbstrI will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.

KJB-1769I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
   (I will praise thee/you, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee/you among the nations. )

KJB-1611I will praise thee, O LORD, among the people: and I wil sing praises vnto thee among the nations.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsI wyll prayse thee O God among the people: I wyll sing psalmes vnto thee among the nations.
   (I will praise thee/you O God among the people: I will sing psalmes unto thee/you among the nations.)

GnvaI will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
   (I will praise thee/you, O Lord, among the people, and I will sing unto thee/you among the nations. )

CvdlI wil geue thakes vnto the (o LORDE) amonge the people, I wil synge prayses vnto the amonge the Heithe.
   (I will give thanks unto the (o LORD) among the people, I will sing prayses unto the among the Heithe.)

WyclThei spaken ayens me with a gileful tunge, and thei cumpassiden me with wordis of hatrede; and fouyten ayens me with out cause.
   (They spaken against me with a gileful tunge, and they cumpassiden me with words of hatrede; and fought against me with out cause.)

LuthWohlauf, Psalter und Harfen! Ich will früh auf sein.
   (Wohlauf, Psalter and Harfen! I will früh on sein.)

ClVgLocuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.[fn]
   (Locuti are adversum me lingua dolosa, and sermonibus odii circumdederunt me: and expugnaverunt me gratis. )


108.3 Gratis. AUG. Sicut piis per se placet æquitas, sic impiis iniquitas.


108.3 Gratis. AUG. Sicut piis through se placet æquitas, so impiis iniquitas.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 108 This psalm combines two excerpts from David’s other psalms (cp. 57:5, 7-11; 60:5-12).

BI Psa 108:3 ©