Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 6 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel AMOS 6:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 6:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThe_sing_idle_songs on the_mouth the_harp like_Dāvid they_have_devised to/for_them instruments of_song.

UHBהַ⁠פֹּרְטִ֖ים עַל־פִּ֣י הַ⁠נָּ֑בֶל כְּ⁠דָוִ֕יד חָשְׁב֥וּ לָ⁠הֶ֖ם כְּלֵי־שִֽׁיר׃
   (ha⁠porţim ˊal-piy ha⁠nnāⱱel kə⁠dāvid ḩāshəⱱū lā⁠hem kəlēy-shir.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXοἱ ἐπικροτοῦντες πρὸς τὴν φωνὴν τῶν ὀργάνων, ὡς ἑστηκότα ἐλογίσαντο, καὶ οὐχ ὡς φεύγοντα,
   (hoi epikrotountes pros taʸn fōnaʸn tōn organōn, hōs hestaʸkota elogisanto, kai ouⱪ hōs feugonta, )

BrTrwho excel in the sound of musical instruments; they have regarded them as abiding, not as fleeting pleasures;

ULTThey sing foolish songs to the music of the harp;
 ⇔ they improvise on musical instruments as David did.

USTYou create new songs as if you had nothing better to do,
 ⇔ and you play them on your harps like King David did.

BSBYou improvise songs on the harp like David
 ⇔ and invent your own musical instruments.


OEBThey idly sing to the sound of the lyre,
 ⇔ thinking themselves songwriters like David,

WEBBEwho strum on the strings of a harp,
 ⇔ who invent for themselves instruments of music, like David;

WMBB (Same as above)

NETThey sing to the tune of stringed instruments;
 ⇔ like David they invent musical instruments.

LSVWho are taking part according to the stringed instrument,
Like David they invented for themselves instruments of music;

FBVYou make up songs accompanied by the harp, thinking you're great composers like David.

T4TYou create/compose new songs
 ⇔ and play them on your harps like King David did.

LEBAlas for those who sing to the tune of the harp; like David they improvise on instruments of music.

BBEMaking foolish songs to the sound of corded instruments, and designing for themselves instruments of music, like David;

MoffNo Moff AMOS book available

JPSThat thrum on the psaltery, that devise for themselves instruments of music, like David;

ASVthat sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;

DRAYou that sing to the sound of the psaltery: they have thought themselves to have instruments of music like David;

YLTWho are taking part according to the psaltery, Like David they invented for themselves instruments of music;

Drbythat chant to the sound of the lute, [and] invent them instruments of music, like David;

RVthat sing idle songs to the sound of the viol; that devise for themselves instruments of music, like David;

WbstrThat chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of music, like David;

KJB-1769That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;[fn]


6.5 chant: or, quaver

KJB-1611[fn]That chaunt to the sound of the Uiole, and inuent to themselues instruments of musicke, like Dauid:
   (That chaunt to the sound of the Uiole, and inuent to themselves instruments of musicke, like David:)


6:5 Or, quauer.

BshpsThey sing to the sounde of the viole, they inuent to them selues instrumentes of musicke, like Dauid.
   (They sing to the sound of the viole, they inuent to themselves instruments of musicke, like David.)

GnvaThey sing to the sounde of the viole: they inuent to themselues instruments of musike like Dauid.
   (They sing to the sound of the viole: they inuent to themselves instruments of musike like David. )

Cvdlye that synge to the lute, and in playenge off instrumentes compare youre selues vnto Dauid:
   (ye that sing to the lute, and in playenge off instruments compare yourselves unto David:)

Wycland ye syngen at vois of sautree. As Dauid thei gessiden hem for to haue instrumentis of song, and drynken wyn in viols;
   (and ye/you_all syngen at voice of sautree. As David they gessiden them for to have instrumentis of song, and drinkn wyn in viols;)

Luthund spielet auf dem Psalter und erdichtet euch Lieder, wie David,
   (and spielet on to_him Psalter and erdichtet you Lieder, like David,)

ClVgqui canitis ad vocem psalterii, sicut David putaverunt se habere vasa cantici,
   (who canitis to vocem psalterii, like David putaverunt se habere vasa cantici, )


TSNTyndale Study Notes:

6:5-6 These verses provide a picture of drunken revelry.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) they improvise on instruments

(Some words not found in UHB: the,sing_idle_songs on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sound the,harp like,David improvise to/for=them vessels_of music )

This could mean: (1) they invent new songs and ways of playing the instruments or (2) they invent new instruments.

BI Amos 6:5 ©