Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 3 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_time_the which you_all_will_hear the_sound horn_the flute_the zither[fn] trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds music_the you_all_will_fall_down and_worship to_statue gold_the which he_has_set_up Nebuchadnezzar Oh/the_king.
3:5 Variant note: קיתרוס: (x-qere) ’קַתְר֨וֹס’: lemma_7030 morph_ANcmsa id_27sgH קַתְר֨וֹס
UHB בְּעִדָּנָ֡א דִּֽי־תִשְׁמְע֡וּן קָ֣ל קַרְנָ֣א מַ֠שְׁרוֹקִיתָא קיתרוס סַבְּכָ֤א פְּסַנְתֵּרִין֙ סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה וְכֹ֖ל זְנֵ֣י זְמָרָ֑א תִּפְּל֤וּן וְתִסְגְּדוּן֙ לְצֶ֣לֶם דַּהֲבָ֔א דִּ֥י הֲקֵ֖ים נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מַלְכָּֽא׃ ‡
(bəˊiddānāʼ diy-tishməˊūn qāl qarnāʼ mashrōqītāʼ qytrvş şabkāʼ pəşantērīn şūməponyāh vəkol zənēy zəmārāʼ tiplūn vətişgədūn ləʦelem dahₐⱱāʼ diy hₐqēym nəⱱūkadneʦʦar malkāʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT that at the time you hear the sound of the horn, flute, lyre, trigon, harp, bagpipe, and all kinds of music, you must fall down and worship the image of gold that King Nebuchadnezzar has set up.
UST When you hear the sounds made by the trumpets, the flutes, the guitars, the harps, the wind instruments, and all the other musical instruments, bow down to worship King Nebuchadnezzar’s gold statue.
BSB As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music,[fn] you must fall down and worship the golden statue that King Nebuchadnezzar has set up.
3:5 The precise identification of some musical instruments in this chapter is uncertain.
OEB The moment you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, drum, and entire musical ensemble, you must fall down and worship the golden statue which King Nebuchadnezzar has set up.
WEBBE that whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music, you fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king has set up.
WMBB (Same as above)
NET When you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the golden statue that King Nebuchadnezzar has erected.
LSV At the time that you hear the voice of the horn, the flute, the harp, the lyre, the stringed instrument, the symphony, and all kinds of music, you fall down and pay respect to the golden image that Nebuchadnezzar the king has raised up:
FBV As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of musical instruments, you must fall to the ground and worship the gold statue that King Nebuchadnezzar has set up.
T4T When you hear the sounds made by the trumpets, the flutes, the guitars, the harps, the wind instruments, and all the other musical instruments, bow down to worship King Nebuchadnezzar’s gold statue.
LEB that at the time that you hear the sound of the horn, the flute, the lyre, the trigon, the harp, the drum and all kinds of music, you must fall down and you must worship the statue of gold[fn] that Nebuchadnezzar the king has set up.
3:5 Aramaic “the gold”
BBE That when the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, bagpipe, and all sorts of instruments, comes to your ears, you are to go down on your faces in worship before the image of gold which Nebuchadnezzar the king has put up:
Moff No Moff DAN book available
JPS that at what time ye hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up;
ASV that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up;
DRA That in the hour that you shall hear the sound of the trumpet, and of the flute, and of the harp, of the sackbut, and of the psaltery, and of the symphony, and of all kind of music; ye fall down and adore the golden statue which king Nabuchodonosor hath set up.
YLT at the time that ye hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, the symphony, and all kinds of music, ye fall down and do obeisance to the golden image that Nebuchadnezzar the king hath raised up:
Drby that at what time ye hear the sound of the cornet, pipe, lute, sambuca, psaltery, bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up;
RV that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
Wbstr That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up.
KJB-1769 That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:[fn]
(That at what time ye/you_all hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye/you_all fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath/has set up: )
3.5 dulcimer: or, singing: Chaldee, symphony
KJB-1611 [fn]That at what time yee heare the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, dulcimer, and all kinds of musicke, yee fall downe, and worship the golden image that Nebuchad-nezzar the King hath set vp:
(That at what time ye/you_all hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psalterie, dulcimer, and all kinds of musicke, ye/you_all fall down, and worship the golden image that Nebuchad-nezzar the King hath/has set up:)
3:5 Or, singing. Cald. Symphonie.
Bshps That whe ye heare the noyse of the cornet, trumpet, harpe, shawme, psaltries, dulcimer, and al maner of instrumentes of musicke, ye fall downe and worship that golden image that Nabuchodonozor the king hath set vp.
(That when ye/you_all hear the noise of the cornet, trumpet, harp, shawme, psaltries, dulcimer, and all manner of instruments of musicke, ye/you_all fall down and worship that golden image that Nabuchodonozor the king hath/has set up.)
Gnva That when ye heare the sound of the cornet, trumpet, harpe, sackebut, psalterie, dulcimer, and all instruments of musike, ye fall downe and worship the golden image, that Nebuchad-nezzar the King hath set vp,
(That when ye/you_all hear the sound of the cornet, trumpet, harp, sackebut, psalterie, dulcimer, and all instruments of musike, ye/you_all fall down and worship the golden image, that Nebuchad-nezzar the King hath/has set up, )
Cvdl that whe ye heare the noyse off the trompettes, which shalbe blowne, wt ye harpes, shawmes, Psalteries, Symphonies and all maner off Musick: ye fall downe and worshipe the golden ymage, yt Nabuchodonosor the kynge hath set vp.
(that when ye/you_all hear the noise off the trompettes, which shall be blowne, with ye/you_all harps, shawmes, Psalteries, Symphonies and all manner off Musick: ye/you_all fall down and worship the golden image, it Nabuchodonosor the king hath/has set up.)
Wycl in the our in which ye heren the soun of trumpe, and of pipe, and of harpe, of sambuke, of sawtre, and of symphonye, and of al kynde of musikis, falle ye doun, and worschipe the goldun ymage, which the kyng Nabugodonosor made.
(in the our in which ye/you_all heren the soun of trumpe, and of pipe, and of harp, of sambuke, of sawtre, and of symphonye, and of all kind of musikis, fall ye/you_all down, and worship the golden image, which the king Nabugodonosor made.)
Luth Wenn ihr hören werdet den Schall der Posaunen, Trommeten, Harfen, Geigen, Psalter, Lauten und allerlei Saitenspiel, so sollt ihr niederfallen und das güldene Bild anbeten, das der König Nebukadnezar hat setzen lassen.
(When you/their/her listenn becomet the Schall the/of_the Posaunen, Trommeten, Harfen, Geigen, Psalter, Lauten and allerlei Saitenspiel, so sollt you/their/her niederfallen and the güldene Bild worship, the the/of_the king Nebukadnezar has setzen lassen.)
ClVg in hora qua audieritis sonitum tubæ, et fistulæ, et citharæ, sambucæ, et psalterii, et symphoniæ, et universi generis musicorum, cadentes adorate statuam auream, quam constituit Nabuchodonosor rex.
(in hora which audieritis sonitum tubæ, and fistulæ, and citharæ, sambucæ, and psalterii, and symphoniæ, and universi generis musicorum, cadentes adorate statuam auream, how constituit Nabuchodonosor rex. )
3:5 Pipes could be rendered “drums,” or possibly this was a word of musical direction that indicated being “in harmony” with the other instruments.
Note 1 topic: translate-symaction
תִּפְּל֤וּן וְתִסְגְּדוּן֙
fall_down and,worship
Alternate translation: “you must stretch yourselves out on the ground face down in worship of”
תִּפְּל֤וּן
fall_down
Here fall down means “quickly lie down.”