Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 35:1 רִיבָה (rīⱱā, h) Strongs=7378 Lemmas=‘רִיב’, ‘ה’
contextual morpheme glosses=‘contend, ’ morpheme glosses=‘contend, ’
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix
Year=-1062
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רִיבָה’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix) is always and only glossed as ‘contend, ’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘רִיב’, ‘ה’’ have 2 different glosses: ‘conduct,’, ‘contend,’.
1 SAM 2:10 מריבו (mryⱱv) Lemmas=‘רִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_contend_against_him’ morpheme glosses=‘adversaries_of, his’ OSHB 1 SAM 2:10 word 3
OET-LV: 10 YHWH they_are_shattered those_of_who_contend_against_him him_on in_heavens he_thunders YHWH he_judges the_ends_of the_earth and_he_gives strength to_his_of_king and_he_exalts the_horn_of his_anointed. (SA1_2:10)
OET-RV: 10 It’s Yahweh who shatters our enemies.
⇔ He thunders against them from the heavens.
⇔ Yahweh will judge the entire earth,
⇔ and will give strength to the king,
⇔ and will give victory to his chosen one.” (SA1 2:10)
JOB 10:2 תְּרִיבֵנִי (tərīⱱēnī) Lemmas=‘רִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘do, you_contend_with_me’ morpheme glosses=‘contend, me’ OSHB JOB 10:2 word 9
OET-LV: 2 I_will_say to god do_not condemn_me_as_guilty make_known_to_me concerning what do_you_contend_with_me. (JOB_10:2)
OET-RV: 2 I’ll tell God not to condemn me.
⇔ Help me to know why you’re against me. (JOB 10:2)
PROV 3:30 תרוב (trvⱱ) Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘contend’ word gloss=‘quarrel’ OSHB PROV 3:30 word 2
OET-LV: 30 Do_not contend with anyone without_cause if not he_has_dealt_out_to_you evil. (PRO_3:30)
OET-RV: 30 Don’t quarrel with others for no reason—
⇔ if they haven’t done anything wrong to you. (PRO 3:30)
ECC 6:10 לָדִין (lādīn) Lemmas=‘לְ’, ‘דִּין’ contextual morpheme glosses=‘to, contend’ morpheme glosses=‘to, dispute’ OSHB ECC 6:10 word 12
OET-LV: 10 Whatever (that)_it_has_been already it_has_been_named his/its_name and_it_is_known (cmp) he is_human and_not he_is_able to_contend with one_who_is_mighty more_than_him. (ECC_6:10)
OET-RV: 10 Everything that existed has already been named.
⇔ It’s known what humankind is
⇔ and that humans can’t dispute with the one who’s stronger than them. (ECC 6:10)
ISA 50:8 יָרִיב (yārīⱱ) Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘will_he_contend’ word gloss=‘contend’ OSHB ISA 50:8 word 4
OET-LV: 8 is_near the_one_of_who_justifies_me who will_he_contend with_me let_us_stand together who is_the_master_of my_case_of_of let_him_draw_near to_me. (ISA_50:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:8)
JER 2:9 אָרִיב (ʼārīⱱ) Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘I_will_contend’ word gloss=‘contend’ OSHB JER 2:9 word 3
OET-LV: 9 For_so/thus/hence again I_will_contend with_you(pl) the_utterance_of YHWH and_DOM the_children_of your(pl)_children_of_of I_will_contend. (JER_2:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:9)
JER 2:9 אָרִיב (ʼārīⱱ) Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘I_will_contend’ word gloss=‘contend’ OSHB JER 2:9 word 10
OET-LV: 9 For_so/thus/hence again I_will_contend with_you(pl) the_utterance_of YHWH and_DOM the_children_of your(pl)_children_of_of I_will_contend. (JER_2:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:9)
JER 2:29 תָרִיבוּ (tārīⱱū) Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘do_you(pl)_contend’ word gloss=‘complain’ OSHB JER 2:29 word 2
OET-LV: 29 to/for_what do_you(pl)_contend against_me of_you_of_all you(pl)_have_rebelled against_me the_utterance_of YHWH. (JER_2:29)
OET-RV: 29 ◙
⇔ … (JER 2:29)
HOS 4:4 כִּמְרִיבֵי (kimrīⱱēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘רִיב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, [those_who]_contend_of’ morpheme glosses=‘like, contention_of’ OSHB HOS 4:4 word 9
OET-LV: 4 Nevertheless anyone not let_him_bring_a_case and_not anyone let_him_reprove and_your_of_people is_like_those_who_contend_of (of)_a_priest. (HOS_4:4)
OET-RV: 4 Despite that, don’t let anyone bring a lawsuit,
⇔ and don’t let them accuse.
⇔ Your people are like those who would accuse a priest. (HOS 4:4)