Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #280271

לָדִיןEcc 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לָדִין’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘to, contend’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘דִּין’’ have 2 different glosses: ‘to,contend’, ‘to,judge’.

Hebrew words (9) other than לָדִין (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘contend’

1 SAM 2:10מריבו (mryⱱv)  Lemmas=‘רִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_contend_against_him’ morpheme glosses=‘adversaries_of, his’ OSHB 1 SAM 2:10 word 3

OET-LV: 10YHWH they_are_shattered those_of_who_contend_against_him him_on in_heavens he_thunders YHWH he_judges the_ends_of the_earth and_he_gives strength to_his_of_king and_he_exalts the_horn_of his_anointed.   (SA1_2:10)

OET-RV: 10It’s Yahweh who shatters our enemies.
 ⇔ He thunders against them from the heavens.
 ⇔ Yahweh will judge the entire earth,
 ⇔ and will give strength to the king,
 ⇔ and will give victory to his chosen one.” (SA1 2:10)

JOB 10:2תְּרִיבֵנִי (tərīⱱēnī)  Lemmas=‘רִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘do, you_contend_with_me’ morpheme glosses=‘contend, me’ OSHB JOB 10:2 word 9

OET-LV: 2I_will_say to god do_not condemn_me_as_guilty make_known_to_me concerning what do_you_contend_with_me.   (JOB_10:2)

OET-RV: 2I’ll tell God not to condemn me.
 ⇔ Help me to know why you’re against me. (JOB 10:2)

PSA 35:1רִיבָה (rīⱱāh)  Lemmas=‘רִיב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘contend, ’ morpheme glosses=‘contend, ’ OSHB PSA 35:1 word 2

OET-LV: 35Of_Dāvid contend Oh_YHWH with opponents_of_my fight with those_of_who_fight_with_me.   (PSA_35:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  35Yahweh, work against those who work against me.
 ⇔ ≈ Fight against those who fight against me. (PSA 35:1)

PROV 3:30תרוב (trvⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘contend’ word gloss=‘quarrel’ OSHB PROV 3:30 word 2

OET-LV: 30Do_not contend with anyone without_cause if not he_has_dealt_out_to_you evil.   (PRO_3:30)

OET-RV: 30Don’t quarrel with others for no reason—
 ⇔ if they haven’t done anything wrong to you. (PRO 3:30)

ISA 50:8יָרִיב (yārīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘will_he_contend’ word gloss=‘contend’ OSHB ISA 50:8 word 4

OET-LV: 8is_near the_one_of_who_justifies_me who will_he_contend with_me let_us_stand together who is_the_master_of my_case_of_of let_him_draw_near to_me.   (ISA_50:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:8)

JER 2:9אָרִיב (ʼārīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘I_will_contend’ word gloss=‘contend’ OSHB JER 2:9 word 3

OET-LV: 9For_so/thus/hence again I_will_contend with_you(pl) the_utterance_of YHWH and_DOM the_children_of your(pl)_children_of_of I_will_contend.   (JER_2:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:9)

JER 2:9אָרִיב (ʼārīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘I_will_contend’ word gloss=‘contend’ OSHB JER 2:9 word 10

OET-LV: 9For_so/thus/hence again I_will_contend with_you(pl) the_utterance_of YHWH and_DOM the_children_of your(pl)_children_of_of I_will_contend.   (JER_2:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:9)

JER 2:29תָרִיבוּ (tārīⱱū)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘do_you(pl)_contend’ word gloss=‘complain’ OSHB JER 2:29 word 2

OET-LV: 29to/for_what do_you(pl)_contend against_me of_you_of_all you(pl)_have_rebelled against_me the_utterance_of YHWH.   (JER_2:29)

OET-RV: 29
 ⇔  (JER 2:29)

HOS 4:4כִּמְרִיבֵי (kimrīⱱēy)  Lemmas=‘כְּ’, ‘רִיב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, [those_who]_contend_of’ morpheme glosses=‘like, contention_of’ OSHB HOS 4:4 word 9

OET-LV: 4Nevertheless anyone not let_him_bring_a_case and_not anyone let_him_reprove and_your_of_people is_like_those_who_contend_of (of)_a_priest.   (HOS_4:4)

OET-RV: 4Despite that, don’t let anyone bring a lawsuit,
 ⇔ and don’t let them accuse.
 ⇔ Your people are like those who would accuse a priest. (HOS 4:4)