Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 25:33 וְהֹשֵׁעַ (və, hoshēˊa) Strongs=c, 3467 Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’
contextual morpheme glosses=‘and_[from], delivering’ morpheme glosses=‘and, avenging’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute
Year=-1060 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהֹשֵׁעַ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute) is always and only glossed as ‘and_[from], delivering’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’’ have only one gloss: ‘and_[from],delivering’.
JOS 11:6 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[will_be]_delivering_up’ word gloss=‘hand_over’ OSHB JOS 11:6 word 13
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) do_not be_afraid from_their_face/front if/because tomorrow about_time (the)_this I will_be_delivering_up DOM of_them_of_all slain to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) DOM horses_of_their you_will_hamstring and_DOM chariots_of_their you_will_burn with_fire. (JOS_11:6)
OET-RV: 6 But Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid that they look overwhelming, because tomorrow at this time, I’ll ensure that they’re all slain by Yisrael. You’ll hamstring their horses and burn their chariots.” (JOS 11:6)
JDG 6:36 מוֹשִׁיעַ (mōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘[will_be]_delivering’ word gloss=‘deliver’ OSHB JDG 6:36 word 7
OET-LV: 36 And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm if (there)_you will_be_delivering by_my_of_hand DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken. (JDG_6:36)
OET-RV: 36 Then Gideon said to God, “If it’s really you rescuing Yisrael through me like you said, (JDG 6:36)
1 SAM 19:11 מְמַלֵּט (məmallēţ) Lemma=‘מָלַט’ contextual word gloss=‘[are]_delivering’ word gloss=‘save’ OSHB 1 SAM 19:11 word 17
OET-LV: 11 and_ Shāʼūl _he_sent messengers to the_house_of Dāvid to_watch_for_him and_to_kill_him in_morning and_she_told to_Dāvid Mīkāl his/its_wife/woman to_say if not_you are_delivering DOM life_of_your the_night tomorrow you will_be_put_to_death. (SA1_19:11)
OET-RV: 11 Sha’ul sent messengers to watch David’s house to kill him in the morning, but his wife Mikal told him, “If you don’t do something to save your life tonight, you’ll be dead by tomorrow.” (SA1 19:11)
1 SAM 25:26 וְהוֹשֵׁעַ (vəhōshēˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and_[from], delivering’ morpheme glosses=‘and, avenging’ OSHB 1 SAM 25:26 word 12
OET-LV: 26 And_now my_master by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of that he_has_restrained_you YHWH from_coming in_blood(s) and_from_delivering hand_of_your to/for_you(fs) and_now may_they_be like_Nāⱱāl enemies_of_your and_those_who_seek against my_master evil. (SA1_25:26)
OET-RV: 26 And now, my master, as Yahweh lives and as your spirit lives, it’s Yahweh who’s prevented you from spilling blood and taking his punishment into your own hands. And now may your enemies and anyone who makes plans against my master be like Nabal. (SA1 25:26)
PSA 18:49 מְפַלְּטִי (məfalləţī) Lemmas=‘פָּלַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[he_of, is]_delivering_me’ morpheme glosses=‘delivered_of, me’ OSHB PSA 18:49 word 1
OET-LV: 49 he_of_is_delivering_me from_my_of_enemies also more_than those_of_who_rise_against_me you_exalt_me from_man violence you_rescue_me. (PSA_18:49)
OET-RV: 49 Therefore I’ll give thanks to you among the nations, Yahweh,
⇔ ≈ I’ll sing praises to your name. (PSA 18:49)
PROV 14:25 מַצִּיל (maʦʦīl) Lemma=‘נָצַל’ contextual word gloss=‘[is]_delivering’ word gloss=‘saves’ OSHB PROV 14:25 word 1
OET-LV: 25 is_delivering lives a_witness_of reliability and_he_breathes_out lies deceit. (PRO_14:25)
OET-RV: 25 A truthful witness saves lives,
⇔ ^ but a deceitful one breathes out lies. (PRO 14:25)
DAN 6:28 מְשֵׁיזִב (məshēyziⱱ) Lemma=‘יזב’ contextual word gloss=‘[he_is]_delivering’ word gloss=‘delivers’ OSHB DAN 6:28 word 1
OET-LV: 28 he_is_delivering and_he_is_rescuing and_he_is_doing signs and_wonders in_the_heavens and_on_the_earth one_who he_has_delivered to/for_Dāniyyʼēl from the_hand_of the_lions. (DAN_6:28)
OET-RV: 28 So Daniel prospered during the reign of Dareyavesh and during the reign of Koresh (Cyrus) the Persian. (DAN 6:28)
DAN 8:7 מַצִּיל (maʦʦīl) Lemma=‘נָצַל’ contextual word gloss=‘delivering’ word gloss=‘rescue’ OSHB DAN 8:7 word 25
OET-LV: 7 And_I_saw_it approaching beside the_ram and_it_was_enraged to_him/it and_it_struck DOM the_ram and_it_broke DOM the_two_of horns_of_its and_not it_was strength in_ram to_stand before_it and_it_threw_it towards_land and_it_trampled_it and_not anyone_was delivering (to)_ram from_its_of_hand. (DAN_8:7)
OET-RV: 7 I saw the furious goat reach the ram and strike it, shattering the ram’s two horns. The ram wasn’t strong enough to stay standing so it was knocked to the ground and trampled on—there was no one who could rescue the ram from the goat’s power. (DAN 8:7)