Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #361334

מַגִּיעַDan 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form מַגִּיעַ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מַגִּיעַ’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[it_is]_happening’, ‘[was]_reaching’, ‘[was]_touching’, ‘approaching’.

GEN 28:12 contextual word gloss=‘[was]_reaching’ word gloss=‘reaching’ OSHB GEN 28:12 word 7

OET-LV: 12And_he_dreamed and_see/lo/see a_stairway was_placed towards_land and_his/its_head/top was_reaching to_the_heavens and_see/lo/see the_messengers_of god were_going_up and_were_going_down in/on/over_him/it.   (GEN_28:12)

OET-RV: 12While he was sleeping, he had a dream, and wow, a stairway was set up on the earth and its top reached to the heavens, and look, God’s messengers were ascending and descending on it. (GEN 28:12)

2 CHR 3:11 contextual word gloss=‘[was]_touching’ word gloss=‘touched’ OSHB 2 CHR 3:11 word 17

OET-LV: 11And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.   (CH2_3:11)

OET-RV: 11Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)

2 CHR 3:12 contextual word gloss=‘[was]_touching’ word gloss=‘touched’ OSHB 2 CHR 3:12 word 6

OET-LV: 12And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.   (CH2_3:12)

OET-RV: 12and the same for its companion, (CH2 3:12)

EST 4:3 contextual word gloss=‘[was]_reaching’ word gloss=‘came’ OSHB EST 4:3 word 9

OET-LV: 3And_on/over_all province and_province the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching mourning great belonged_to_Yəhūdī/(Jews) and_fasting and_weeping and_wailing sackcloth and_ash[es] it_was_spread_as_a_bed by_(the)_people.   (EST_4:3)

OET-RV: 3In every province of the empire, the letter that said to destroy the Jews was publicly displayed and when the Jews heard about it, they were incredibly upset. They skipped meals and wailed loudly, and many of them also wore sackcloth and threw ashes on themselves and lay on the ground. (EST 4:3)

EST 8:17 contextual word gloss=‘[was]_reaching’ word gloss=‘came’ OSHB EST 8:17 word 12

OET-LV: 17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them.   (EST_8:17)

OET-RV: 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)

ECC 8:14 contextual word gloss=‘[it_is]_happening’ word gloss=‘happens’ OSHB ECC 8:14 word 11

OET-LV: 14There_is futility which it_is_done on the_earth/land (cmp) there_are righteous_people whom it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_wicked_people and_there_are wicked_people whom_it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_righteous_people I_said (cmp)_also this is_futility.   (ECC_8:14)

OET-RV: 14There’s something else strange that happens in this world:
 ⇔ when bad things happen to godly people
 ⇔ and when good things happen to evil people.
 ⇔ That’s also hard to understand. (ECC 8:14)

Hebrew words (13) other than מַגִּיעַ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘approaching’

Have 13 other words (הַקָּרֵב, וְקָרֵב, נֹגֵעַ, הַקָּרֵב, הַקָּרֵב, הַקְּרֵבִים, הַקָּרֵב, וְקָרֵב, הַקָּרֵב, הַקָּרֵב, קְרֵבִים, הַקָּרֵב, הַקְּרֵבִים) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘נָגַע’, Lemma=‘קָרֵב’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָרַב’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָרֵב’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרֵב’)

NUM 1:51הַקָּרֵב (haqqārēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרַב’ contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, near’ OSHB NUM 1:51 word 12

OET-LV: 51And_when_sets_out the_tabernacle they_will_take_down DOM_him/it the_Lēviyyiy and_when_encamps the_tabernacle they_will_raise_up DOM_him/it the_Lēviyyiy and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_1:51)

OET-RV: 51When it’s time to leave that place, the Levites must take the tent down and when camp is set up, they must erect it again, but any stranger who approaches it must be executed. (NUM 1:51)

NUM 3:10הַקָּרֵב (haqqārēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרַב’ contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, approaches’ OSHB NUM 3:10 word 10

OET-LV: 10And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his you_will_appoint and_they_will_keep DOM priesthood_of_their and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_3:10)

OET-RV: 10Appoint Aharon and his sons as priests and to preserve the priesthood. Any other person who tries to act as a priest must be executed.” (NUM 3:10)

NUM 3:38הַקָּרֵב (haqqārēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרַב’ contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, near’ OSHB NUM 3:38 word 19

OET-LV: 38And_those_who_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle eastward to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting eastward were_Mosheh and_ʼAhₐron and_his_of_sons who_were_keeping the_duty_of the_sanctuary to_the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_3:38)

OET-RV: 38Mosheh and Aharon and his sons set up their tents in front of the entrance on the eastern side of the sacred tent. They were in charge of that tent and the needs of the Israelis. Any stranger who approached had to be executed. (NUM 3:38)

NUM 17:28הַקָּרֵב (haqqārēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘(the)_[person], approaching’ morpheme glosses=‘the, near’ OSHB NUM 17:28 word 2

OET-LV: 28 every (the)_person_approaching (the)_person_approaching to the_tabernacle_of YHWH he_will_die or will_we_complete to_die.   (NUM_17:28)

NUM 17:28הַקָּרֵב (haqqārēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘(the)_[person], approaching’ morpheme glosses=‘the, near’ OSHB NUM 17:28 word 3

OET-LV: 28 every (the)_person_approaching (the)_person_approaching to the_tabernacle_of YHWH he_will_die or will_we_complete to_die.   (NUM_17:28)

NUM 18:7הַקָּרֵב (haqqārēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרַב’ contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, near’ OSHB NUM 18:7 word 19

OET-LV: 7And_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_keep DOM priesthood_of_your(pl) to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_altar and_to_from_inside_of to_curtain and_you(pl)_will_serve a_service_of a_gift I_give DOM priesthood_of_your(pl) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_18:7)

OET-RV: 7However, it’s you and your sons who are the priests who must serve for things to do with the altar and inside the curtain. Your priesthood is a gift of service, and any outsider who approaches must be executed.” (NUM 18:7)

DEU 20:3קְרֵבִים (qərēⱱīm)  Lemma=‘קָרֵב’ contextual word gloss=‘[are]_approaching’ word gloss=‘drawing_near’ OSHB DEU 20:3 word 6

OET-LV: 3And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them.   (DEU_20:3)

OET-RV: 3and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)

1 SAM 17:41וְקָרֵב (vəqārēⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, approaching’ morpheme glosses=‘and, closer’ OSHB 1 SAM 17:41 word 4

OET-LV: 41And_he/it_went the_Philistine coming and_approaching to Dāvid and_the_man the_bearer of_the_body_shield was_before_of_him.   (SA1_17:41)

OET-RV: 41Then Goliat came closer and closer to David, with his shield-bearer walking in front of him. (SA1 17:41)

2 SAM 18:25וְקָרֵב (vəqārēⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, approaching’ morpheme glosses=‘and, closer’ OSHB 2 SAM 18:25 word 13

OET-LV: 25And_he/it_called the_watchman and_he_told to/for_the_king and_he/it_said the_king if for_him/it_being_alone news is_in_his_of_mouth and_he/it_went coming and_approaching.   (SA2_18:25)

OET-RV: 25The watchman called down and informed the king, and the king said, “If he’s alone, he’ll be bringing news.”
¶ As the runner got closer, (SA2 18:25)

1 KI 5:7הַקָּרֵב (haqqārēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘(the)_[person], approaching’ morpheme glosses=‘the, came’ OSHB 1 KI 5:7 word 9

OET-LV: 7 and_they_supplied the_overseers the_these DOM the_king Shəlomoh/(Solomon) and_DOM every_of (the)_person_approaching to the_table_of the_king Shəlomoh each month_of_his not they_allowed_to_be_missing anything.   (KI1_5:7)

OET-RV: 7When Hiram got Shelomoh’s message, he was very happy and said, “Blessed be Yahweh today, who has given David a wise son to rule over that great nation.” (KI1 5:7)

EZE 40:46הַקְּרֵבִים (haqqərēⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, approach’ OSHB EZE 40:46 word 13

OET-LV: 46And_the_room which front_of_its is_the_direction_of the_north is_for_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_altar they are_the_sons_of Tsādōq/(Zadok) (the)_approaching from_(the)_sons of_Lēvī to YHWH to_serve_him.   (EZE_40:46)

OET-RV: 46The room facing north is for the priests on duty at the altar, that is, for Tsadok’s descendants—they’re the only Levites who approach Yahweh to serve him.” (EZE 40:46)

EZE 45:4הַקְּרֵבִים (haqqərēⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, approach’ OSHB EZE 45:4 word 9

OET-LV: 4will_be_a_holy_portion from the_earth/land it to_priests who_serve_of (of)_the_sanctuary it_will_belong (the)_approaching to_serve DOM YHWH and_it_was to/for_them a_place for_houses and_a_holy_place for_sanctuary.   (EZE_45:4)

OET-RV: 4It’ll be a sacred place in the nation for the priests who serve Yahweh, who come near Yahweh to serve him. It’ll be a place for their houses and a sacred area for the sacred place. (EZE 45:4)

DAN 9:21נֹגֵעַ (nogēˊa)  Lemma=‘נָגַע’ contextual word gloss=‘[was]_approaching’ word gloss=‘came’ OSHB DAN 9:21 word 13

OET-LV: 21And_still I was_speaking in_prayer and_the_man Gaⱱrīʼēl whom I_had_seen in_vision at_beginning wearied with_weariness was_approaching to_me about_the_time_of the_offering_of the_evening.   (DAN_9:21)

OET-RV: 21while I was still speaking in prayer, God’s man Gavri’el who I had seen in the earlier vision, came speedily flying to me at the time of the evening sacrifice. (DAN 9:21)