Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel PRO 14:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 14:25 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[is]_delivering lives a_witness of_reliability and_utters lies deceit.

UHBמַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְ⁠יָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃
   (maʦʦil nəfāshōt ˊēd ʼₑmet və⁠yāfiaḩ kəzāⱱim mirmāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXῬύσεται ἐκ κακῶν ψυχὴν μάρτυς πιστὸς, ἐκκαίει δὲ ψευδῆ δόλιος.
   (Ɽusetai ek kakōn psuⱪaʸn martus pistos, ekkaiei de pseudaʸ dolios. )

BrTrA faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful man kindles falsehoods.

ULTA witness of truth rescues lives,
 ⇔ but one who breathes out lies is deceitful.

USTTruthful witnesses save people from dying,
 ⇔ but people who lie easily are deceptive.

BSB  ⇔ A truthful witness saves lives,
 ⇔ but one who utters lies is deceitful.


OEBA truthful witness saves life.
 ⇔ but one who speaks falsely destroys it.

WEBBEA truthful witness saves souls,
 ⇔ but a false witness is deceitful.

WMBB (Same as above)

NETA truthful witness rescues lives,
 ⇔ but the one who breathes lies brings deception.

LSVA true witness is delivering souls,
And a deceitful one breathes out lies.

FBVA truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.

T4T  ⇔ By saying in court what is true, you can save the life of the one who is being falsely accused;
 ⇔ if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help to defend him.

LEB• [fn] is a witness of truth, but he who utters lies is a betrayer.


14:? Or “souls,” or “inner selves”

BBEA true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.

MoffNo Moff PRO book available

JPSA true witness delivereth souls; but he that breatheth forth lies is all deceit.

ASVA true witness delivereth souls;
 ⇔ But he that uttereth lies causeth deceit.

DRAA faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.

YLTA true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.

DrbyA true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.

RVA true witness delivereth souls: but he that uttereth lies causeth deceit.

WbstrA true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.

KJB-1769A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
   (A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh/speaks lies. )

KJB-1611[fn]A true witnesse deliuereth soules: but a deceitfull witnesse speaketh lyes.
   (A true witness deliuereth souls: but a deceitfull witness speaketh/speaks lyes.)


14:25 Ver. 5.

BshpsA faythfull witnesse deliuereth soules: but a deceiptfull witnesse bryngeth foorth lyes.
   (A faithful witness deliuereth souls: but a deceiptfull witness bringeth/brings forth lyes.)

GnvaA faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
   (A faithful witness deliuereth souls: but a deceiver speaketh/speaks lyes. )

CvdlA faithfull wytnesse delyuereth soules, but a lyar dysceaueth them.
   (A faithful witness delyuereth souls, but a lyar dysceaueth them.)

WyclA feithful witnesse delyuereth soulis; and a fals man bringith forth leesyngis.
   (A faithful witness delyuereth soulis; and a fals man bringith forth leesyngis.)

LuthEin treuer Zeuge errettet das Leben; aber ein falscher Zeuge betrügt.
   (A loyal Zeuge errettet the Leben; but a falscher Zeuge betrügt.)

ClVgLiberat animas testis fidelis, et profert mendacia versipellis.][fn]
   (Liberat animas testis fidelis, and profert mendacia versipellis.] )


14.25 Liberat animas testis fidelis. Catholicus prædicatur, qui testimonia Scripturarum fideliter prædicat, et profert; hæreticus mendacia. Profert mendacia. Alia translatio: Incendit autem mendacio animas dolosus deceptor. Versipellis, id est diabolus, qui mala, quæ suggerit, bona mentitur: et dum bona promittit æterna, ducit ad tormenta.


14.25 Liberat animas testis fidelis. Catholicus prælet_him_sayur, who testimonia Scripturarum fideliter prælet_him_say, and profert; hæreticus mendacia. Profert mendacia. Alia translatio: Incendit however mendacio animas dolosus deceptor. Versipellis, id it_is diabolus, who mala, which suggerit, good mentitur: and dum good promittit æterna, ducit to tormenta.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

עֵ֣ד אֱמֶ֑ת

witness truthful

See how you translated the same use of A witness of in 14:5.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠יָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים

and,utters lies

See how you translated breathes out lies in 6:19.

BI Pro 14:25 ©