Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 10 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel DAN 10:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 10:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)I, Daniel, alone saw the vision, because the men with me didn’t see anything. However, they started trembling and ran away to hide,

OET-LVAnd_saw I Dāniyyʼēl to/for_only_of_I DOM the_vision and_the_men who they_were with_me not they_saw DOM the_vision but trembling great it_fell upon_them and_fled in/on/at/with_hid.

UHBוְ⁠רָאִיתִי֩ אֲנִ֨י דָנִיֵּ֤אל לְ⁠בַדִּ⁠י֙ אֶת־הַ⁠מַּרְאָ֔ה וְ⁠הָ⁠אֲנָשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ עִמִּ֔⁠י לֹ֥א רָא֖וּ אֶת־הַ⁠מַּרְאָ֑ה אֲבָ֗ל חֲרָדָ֤ה גְדֹלָה֙ נָפְלָ֣ה עֲלֵי⁠הֶ֔ם וַֽ⁠יִּבְרְח֖וּ בְּ⁠הֵחָבֵֽא׃
   (və⁠rāʼītī ʼₐniy dāniyyēʼl lə⁠ⱱaddi⁠y ʼet-ha⁠mmarʼāh və⁠hā⁠ʼₐnāshīm ʼₐsher hāyū ˊimmi⁠y loʼ rāʼū ʼet-ha⁠mmarʼāh ʼₐⱱāl ḩₐrādāh gədolāh nāfəlāh ˊₐlēy⁠hem va⁠yyiⱱrəḩū bə⁠hēḩāⱱēʼ.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTI, Daniel, alone saw the vision, for the men who were with me did not see the vision. However, a great trembling fell on them, and they ran away to hide themselves.

USTI, Daniel, was the only one who saw this vision. The men who were with me did not see anything, but they sensed that someone was there, and they became terrified. They ran away and hid themselves.

BSBOnly I, Daniel, saw the vision; the men with me did not see it but a great terror fell upon them, and they ran and hid themselves.

MSB (Same as above)


OEBI, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me did not see the vision, but a great trembling seized them, and they fled to hide themselves.

WEBBEI, Daniel, alone saw the vision, for the men who were with me didn’t see the vision, but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.

WMBB (Same as above)

NETOnly I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it. On the contrary, they were overcome with fright and ran away to hide.

LSVAnd I, Daniel, have seen the vision by myself, and the men who have been with me have not seen the vision, but a great trembling has fallen on them, and they flee to be hidden;

FBVI, Daniel, was the only one to see this vision[fn]—the others with me did not see the vision, but they suddenly felt very frightened and ran away to hide themselves.


10:7 This vision, or appearance, is different to Daniel's previous visions, and indeed the form of the Hebrew word is slightly different. Previously the visions have been while dreaming or are clearly happening “inside his head.” This “vision” seems to be one in which there is a real physical manifestation, and the fact that those present experience some “supernatural effect” supports this.

T4TI, Daniel, was the only one who saw this vision. The men who were with me did not see anything, but they sensed that someone was there, and they became terrified. They ran away and hid themselves.

LEBNo LEB DAN book available

BBEAnd I, Daniel, was the only one who saw the vision, for the men who were with me did not see it; but a great shaking came on them and they went in flight to take cover.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd I Daniel alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; howbeit a great trembling fell upon them, and they fled to hide themselves.

ASVAnd I, Daniel, alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves.

DRAAnd I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw it not: but an exceeding great terror fell upon them, and they fled away, and hid themselves.

YLT'And I have seen — I, Daniel, by myself — the appearance: and the men who have been with me have not seen the appearance, but a great trembling hath fallen on them, and they flee to be hidden;

DrbyAnd I Daniel alone saw the vision; and the men that were with me saw not the vision, but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.

RVAnd I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves.

SLTAnd I saw, I Daniel alone, the sight: and the men that were with me saw not the sight, but a great trembling fell upon them, and they will flee in hiding themselves.

WbstrAnd I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision: but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

KJB-1769And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

KJB-1611And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with mee saw not the vision: but a great quaking fell vpon them, so that they fled to hide themselues.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaAnd I Daniel alone sawe the vision: for the men that were with me, sawe not the vision: but a great feare fell vpon them, so that they fled away and hid themselues.
   (And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me, saw not the vision: but a great fear fell upon them, so that they fled away and hid themselves. )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVgVidi autem ego Daniel solus visionem: porro viri qui erant mecum non viderunt, sed terror nimius irruit super eos, et fugerunt in absconditum.
   (I_saw however I Daniel alone visionem: besides/further men who they_were with_me not/no they_saw, but terror nimius rushes over them, and fugerunt in/into/on hidden. )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:7-9 Daniel’s response was typical for humans in the presence of heavenly beings (cp. Josh 5:14; Isa 6:5; Acts 9:7-9; Rev 1:17).

BI Dan 10:7 ©