Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀποδεικνύω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀπέδειξεν (V-IAA3..S), ἀποδεδειγμένον (V-PEP.AMS), ἀποδεῖξαι (V-NAA....).
It is glossed in 3 different ways: ‘having_been demonstrated’, ‘to demonstrate’, ‘demonstrated’.
Acts 2:22 ἀποδεδειγμένον (apodedeigmenon) PEP.AMS ‘the from_Nazaret a man having_been demonstrated by god to’ SR GNT Acts 2:22 word 12
Acts 25:7 ἀποδεῖξαι (apodeixai) NAA.... ‘which not they were_able to demonstrate’ SR GNT Acts 25:7 word 25
1Cor 4:9 ἀπέδειξεν (apedeixen) IAA3..S ‘us ambassadors last demonstrated as sentenced_to_death because’ SR GNT 1Cor 4:9 word 10
Yhn (Jhn) 2:18 δεικνύεις (deiknueis) IPA2..S ‘to him what sign you are showing to us that these things’ SR GNT Yhn 2:18 word 11
Yhn (Jhn) 5:20 δείξει (deixei) IFA3..S ‘and greater than these things he will_be showing to him works in_order_that’ SR GNT Yhn 5:20 word 22
Yhn (Jhn) 10:32 ἔδειξα (edeixa) IAA1..S ‘many works good I showed to you_all from the’ SR GNT Yhn 10:32 word 9
Yhn (Jhn) 14:8 δεῖξον (deixon) MAA2..S ‘to him Filippos master show to us the father’ SR GNT Yhn 14:8 word 6
Yhn (Jhn) 14:9 δεῖξον (deixon) MAA2..S ‘how you are saying show to us the father’ SR GNT Yhn 14:9 word 29
Yhn (Jhn) 20:20 ἔδειξεν (edeixen) IAA3..S ‘and this having said he showed his hands and’ SR GNT Yhn 20:20 word 5
Mark 1:44 δεῖξον (deixon) MAA2..S ‘but be going yourself show to the priest and’ SR GNT Mark 1:44 word 12
Mark 14:15 δείξει (deixei) IFA3..S ‘and he to you_all will_be showing an upper_room large having_been furnished’ SR GNT Mark 14:15 word 4
Mat 8:4 δεῖξον (deixon) MAA2..S ‘but be going yourself show to the priest and’ SR GNT Mat 8:4 word 13
Mat 16:21 δεικνύειν (deiknuein) NPA.... ‘began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to_be showing to the apprentices/followers of him’ SR GNT Mat 16:21 word 7
Luke 4:5 ἔδειξεν (edeixen) IAA3..S ‘and having brought_up him he showed to him all the’ SR GNT Luke 4:5 word 10
Luke 5:14 δεῖξον (deixon) MAA2..S ‘to tell but having gone_away show yourself to the priest’ SR GNT Luke 5:14 word 12
Luke 20:24 δείξατέ (deixate) MAA2..P ‘show to me the daʸnarion_coin of whose’ SR GNT Luke 20:24 word 1
Luke 22:12 δείξει (deixei) IFA3..S ‘and_that one to you_all will_be showing an upper_room large having_been furnished’ SR GNT Luke 22:12 word 4
Luke 24:40 ἔδειξεν (edeixen) IAA3..S ‘and this having said he showed to them his hands’ SR GNT Luke 24:40 word 4
Acts 7:3 δείξω (deixō) IFA1..S ‘land whichever to you I will_be showing’ SR GNT Acts 7:3 word 25
Acts 10:28 ἔδειξεν (edeixen) IAA3..S ‘to an other_tribe to and_me god showed not_one common or’ SR GNT Acts 10:28 word 28
1Tim 6:15 δείξει (deixei) IFA3..S ‘which in seasons his own will_be showing the blessed and’ SR GNT 1Tim 6:15 word 4
Heb 8:5 δειχθέντα (deiⱪthenta) PAP.AMS ‘according_to the pattern having_been shown to you in the’ SR GNT Heb 8:5 word 27
Yac (Jam) 2:18 δεῖξόν (deixon) MAA2..S ‘and_I works am having show to me the faith’ SR GNT Yac 2:18 word 11
Yac (Jam) 2:18 δείξω (deixō) IFA1..S ‘works and_I to you will_be showing by the works’ SR GNT Yac 2:18 word 25
Yac (Jam) 3:13 δειξάτω (deixatō) MAA3..S ‘understanding among you_all him let show out_of his good’ SR GNT Yac 3:13 word 7
Rev 1:1 δεῖξαι (deixai) NAA.... ‘gave to him god to show to the slaves of him’ SR GNT Rev 1:1 word 9
Rev 4:1 δείξω (deixō) IFA1..S ‘go_up here and I will_be showing to you what it is fitting’ SR GNT Rev 4:1 word 32
Rev 17:1 δείξω (deixō) IFA1..S ‘me saying come I will_be showing to you the judgment’ SR GNT Rev 17:1 word 21
Rev 21:9 δείξω (deixō) IFA1..S ‘me saying come I will_be showing to you the bride’ SR GNT Rev 21:9 word 30
Rev 21:10 ἔδειξέν (edeixen) IAA3..S ‘and high and he showed to me the city’ SR GNT Rev 21:10 word 12
Rev 22:1 ἔδειξέν (edeixen) IAA3..S ‘and he showed to me a river of water’ SR GNT Rev 22:1 word 2
Rev 22:6 δεῖξαι (deixai) NAA.... ‘the messenger of him to show to the slaves of him’ SR GNT Rev 22:6 word 26
Rev 22:8 δεικνύοντός (deiknuontos) PPA.GMS ‘feet of the messenger showing to me these things’ SR GNT Rev 22:8 word 29
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active PAP.AMS=participle,aorist,passive,accusative,masculine,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular