Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘δωρεάν’ (dōrean)

dōrean

This root form (lemma) ‘δωρεάν’ is used in only one form in the Greek originals: δωρεάν (D-·······).

It is glossed in only one way: ‘undeservedly’.

Have 9 uses of Greek root word (lemma) ‘dōrean’ (adverb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 15:25δωρεάν (dōrean) ··· ‘having_been written they hated me undeservedly’ SR GNT Yhn 15:25 word 17

OET-LV: 25But in_order_that the message which having_been_written in the law of_them may_be_fulfilled, that They_hated me undeservedly.   (JHN_15:25)

OET-RV: 25The writings of the prophets will certainly come to pass, that ‘they hated me undeservedly’. (JHN 15:25)

Mat 10:8δωρεάν (dōrean) ··· ‘be cleansing demons be throwing_out undeservedly you_all received undeservedly give’ SR GNT Mat 10:8 word 17

OET-LV: 8Be_healing ailing ones, be_raising the_dead, be_cleansing the_lepers, be_throwing_out demons, you_all_received undeservedly, give undeservedly.   (MAT_10:8)

OET-RV: 8Heal those who need it, bring the dead back to life, get rid of leprosy, and drive evil spirits away. You all freely received, so give freely. (MAT 10:8)

Mat 10:8δωρεάν (dōrean) ··· ‘be throwing_out undeservedly you_all received undeservedly give’ SR GNT Mat 10:8 word 19

OET-LV: 8Be_healing ailing ones, be_raising the_dead, be_cleansing the_lepers, be_throwing_out demons, you_all_received undeservedly, give undeservedly.   (MAT_10:8)

OET-RV: 8Heal those who need it, bring the dead back to life, get rid of leprosy, and drive evil spirits away. You all freely received, so give freely. (MAT 10:8)

Rom 3:24δωρεάν (dōrean) ··· ‘being justified undeservedly by the of him grace’ SR GNT Rom 3:24 word 2

OET-LV: 24being_justified undeservedly by_the of_him grace, through the redemption which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_3:24)

OET-RV: 24But even without deserving it, we can be declared guiltless by God’s grace by being bought out of slavery to sin by Messiah Yeshua (ROM 3:24)

2 Cor 11:7δωρεάν (dōrean) ··· ‘you_all may_be exalted because undeservedly the of god good_message’ SR GNT 2 Cor 11:7 word 10

OET-LV: 7Or a_sin I_did myself humbling, in_order_that you_all may_be_exalted, because undeservedly the of_ the _god good_message I_good_message_preached to_you_all?   (CO2_11:7)

OET-RV: 7Or did I disobey God when I humbled myself so that all of you might be elevated, because I shared the good message with you all without any personal gain? (CO2 11:7)

Gal 2:21δωρεάν (dōrean) ··· ‘righteousness is consequently chosen_one/messiah undeservedly died_off’ SR GNT Gal 2:21 word 14

OET-LV: 21I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly.   (GAL_2:21)

OET-RV: 21I’m not rejecting God’s grace, because if the law could make me guiltless, that would mean that the messiah died unnecessarily. (GAL 2:21)

2 Th 3:8δωρεάν (dōrean) ··· ‘nor undeservedly bread we ate from’ SR GNT 2 Th 3:8 word 2

OET-LV: 8nor undeservedly bread we_ate from anyone, but in labour and hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all.   (TH2_3:8)

OET-RV: 8nor did we eat food from anyone that we didn’t deserve, but we worked even when it was hard—day and night, so that we wouldn’t be a burden on anybody, (TH2 3:8)

Rev 21:6δωρεάν (dōrean) ··· ‘of the water of life undeservedly’ SR GNT Rev 21:6 word 32

OET-LV: 6And he_said to_me:   They_have_become.   I am the first_letter and the last_letter, the beginning and the end.   I to_the one thirsting will_be_giving of the spring of_the water of_ the _life undeservedly.   (REV_21:6)

OET-RV: 6And he told me, “Everything’s done. I’m the A and the Z—the beginning and the end. I’ll freely give from the spring of the water of life to anyone who’s thirsty. (REV 21:6)

Rev 22:17δωρεάν (dōrean) ··· ‘him let take the water of life undeservedly’ SR GNT Rev 22:17 word 29

OET-LV: 17And the spirit and the bride are_saying:   Be_coming.   And the one hearing him_let_say:   Be_coming.   And the one thirsting let_be_coming, the one wanting him_let_take the_water of_life undeservedly.   (REV_22:17)

OET-RV: 17The spirit and the bride say, ‘Come.’
¶ Anyone who hears this should also say, ‘Come.’
¶ Anyone who’s thirsty to live forever should come. Anyone who wants it can take the water that gives life free of charge. (REV 22:17)

Key: D=adverb