Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 10:8
ἀσθενοῦντας (asthenountas) ‘ailing ones be healing the dead be raising’
Strongs=7700 Lemma=astheneō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=accusative gender=masculine number=plural
Year=33 AD TimeSeries=3rd_Tour_of_Galilee
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀσθενοῦντας’ (V-PPA.AMP) has 2 different glosses: ‘ailing’, ‘ailing ones’.
Mark 6:56 ‘marketplaces they were laying the ones ailing and they were imploring him’ SR GNT Mark 6:56 word 29
Luke 4:40 ‘all as_many_as were having ailing ones with diseases various they brought’ SR GNT Luke 4:40 word 11
Acts 19:12 ‘even to the ones ailing to_be_being carried_away from the’ SR GNT Acts 19:12 word 5
The various word forms of the root word (lemma) ‘astheneō’ have 17 different glosses: ‘are faltering’, ‘have faltered’, ‘having ailed’, ‘having faltered’, ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘may_be faltering’, ‘was ailing’, ‘I am faltering’, ‘I may_be faltering’, ‘I ailed’, ‘he is ailing’, ‘he ailed’, ‘it was faltering’, ‘ailing’, ‘ailing ones’, ‘faltering’.
Have 11 other words (ἀσθενεῖ, ἀσθενοῦντα, ἀσθενεῖ, ἀσθενῶν, ἀσθενούντων, ἀσθενεῖ, ἀσθενῶν, ἀσθενούντων, ἀσθενεῖ, ἠσθένει, ἠσθένει) with 1 lemma altogether (astheneō)
YHN 4:46 ἠσθένει (aʸsthenei) V-IIA3..S ‘royal official of whose son was ailing in Kafarnaʼoum’ SR GNT Yhn 4:46 word 31
YHN 5:3 ἀσθενούντων (asthenountōn) V-PPA.GMP ‘was lying a multitude of the ones ailing blind lame paralyzed’ SR GNT Yhn 5:3 word 9
YHN 5:7 ἀσθενῶν (asthenōn) V-PPA.NMS ‘answered to him the one ailing Master a person not’ SR GNT Yhn 5:7 word 5
YHN 6:2 ἀσθενούντων (asthenountōn) V-PPA.GMP ‘he was doing with the ones ailing’ SR GNT Yhn 6:2 word 21
YHN 11:1 ἀσθενῶν (asthenōn) V-PPA.NMS ‘was and a certain man ailing Lazaros of Baʸthania’ SR GNT Yhn 11:1 word 5
YHN 11:2 ἠσθένει (aʸsthenei) V-IIA3..S ‘whose brother Lazaros was ailing’ SR GNT Yhn 11:2 word 27
YHN 11:3 ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3..S ‘see he whom you are loving is ailing’ SR GNT Yhn 11:3 word 20
YHN 11:6 ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3..S ‘therefore he heard that he is ailing then indeed he remained’ SR GNT Yhn 11:6 word 5
ROM 14:21 ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3..S ‘or is_being stumbled or is ailing’ SR GNT Rom 14:21 word 21
2TIM 4:20 ἀσθενοῦντα (asthenounta) V-PPA.AMS ‘I left_behind in Milaʸtos ailing’ SR GNT 2Tim 4:20 word 10
YAC 5:14 ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3..S ‘is ailing anyone among you_all’ SR GNT Yac 5:14 word 1
Key: V=verb IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular