Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Th 3:8
ἐφάγομεν (efagomen) ‘nor undeservedly bread we ate from anyone but’
Strongs=20680 Lemma=esthiō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=1st number=plural
Refers to Word #136882 Person=Paul Refers to Word #136884 Refers to Word #136886
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐφάγομεν’ (V-IAA1..P) is always and only glossed as ‘we ate’.
Luke 13:26 ‘then you will_be beginning to_be saying we ate before of you and’ SR GNT Luke 13:26 word 6
The various word forms of the root word (lemma) ‘esthiō’ have 37 different glosses: ‘are eating’, ‘are eating food’, ‘be eating’, ‘having eaten’, ‘is eating’, ‘may eat’, ‘may_be eating’, ‘might eat’, ‘to eat’, ‘to_be consuming’, ‘to_be eating’, ‘were eating’, ‘will_be consuming’, ‘will_be eating’, ‘I may eat’, ‘I ate’, ‘he is eating’, ‘he may eat’, ‘he ate’, ‘him let_be eating’, ‘they are eating’, ‘they may eat’, ‘they may_be eating’, ‘they were eating’, ‘they will_be eating’, ‘they ate’, ‘we may eat’, ‘we may eat it’, ‘we ate’, ‘you may eat’, ‘you_all are eating’, ‘you_all may eat’, ‘you_all may_be eating’, ‘you_all ate’, ‘ate’, ‘eat’, ‘eating’.
Have 19 other words (ἔφαγον, ἔφαγεν, ἔφαγον, ἔφαγεν, ἔφαγεν, ἔφαγον, ἔφαγον, ἔφαγον, ἔφαγον, ἔφαγον, ἔφαγεν, ἔφαγον, ἐφάγετε, ἔφαγον, ἔφαγον, ἔφαγον, ἔφαγεν, ἔφαγον, ἔφαγον) with 1 lemma altogether (esthiō)
YHN 6:23 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘the place where they ate the bread having given_thanks’ SR GNT Yhn 6:23 word 22
YHN 6:26 ἐφάγετε (efagete) V-IAA2..P ‘signs but because you_all ate of the loaves’ SR GNT Yhn 6:26 word 22
YHN 6:31 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘of us the manna ate in the wilderness’ SR GNT Yhn 6:31 word 6
YHN 6:49 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘the fathers of you_all ate in the wilderness’ SR GNT Yhn 6:49 word 4
YHN 6:58 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘having come_downhill not as ate the fathers and’ SR GNT Yhn 6:58 word 13
MARK 2:26 ἔφαγεν (efagen) V-IAA3..S ‘bread of the presence ate which not it is permitting’ SR GNT Mark 2:26 word 20
MARK 6:42 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘and they ate all and were satisfied’ SR GNT Mark 6:42 word 2
MARK 8:8 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘and they ate and were satisfied and’ SR GNT Mark 8:8 word 2
MAT 12:4 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘bread of the presence they ate which not permitting’ SR GNT Mat 12:4 word 16
MAT 14:20 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘and ate all and were satisfied’ SR GNT Mat 14:20 word 2
MAT 15:37 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘and ate all and were satisfied’ SR GNT Mat 15:37 word 2
LUKE 4:2 ἔφαγεν (efagen) V-IAA3..S ‘devil and not he ate nothing in days’ SR GNT Luke 4:2 word 10
LUKE 6:4 ἔφαγεν (efagen) V-IAA3..S ‘of the presence having taken he ate and gave to the ones’ SR GNT Luke 6:4 word 18
LUKE 9:17 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘and ate and were satisfied all’ SR GNT Luke 9:17 word 2
LUKE 24:43 ἔφαγεν (efagen) V-IAA3..S ‘having taken it before of them he ate’ SR GNT Luke 24:43 word 6
ACTs 9:9 ἔφαγεν (efagen) V-IAA3..S ‘seeing and neither he ate nor he drank’ SR GNT Acts 9:9 word 9
ACTs 10:14 ἔφαγον (efagon) V-IAA1..S ‘master because never I ate any common and’ SR GNT Acts 10:14 word 9
1COR 10:3 ἔφαγον (efagon) V-IAA3..P ‘same spiritual food ate’ SR GNT 1Cor 10:3 word 8
REV 10:10 ἔφαγον (efagon) V-IAA1..S ‘sweet and when I ate it was made_bitter the’ SR GNT Rev 10:10 word 27
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular