Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘σταυρός’ is used in 4 different forms in the Greek originals: σταυροῦ (N-····GMS), σταυρόν (N-····AMS), σταυρός (N-····NMS), σταυρῷ (N-····DMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘the stake’, ‘of the stake’, ‘stake’.
(In the VLT, it was glossed in 3 different ways: ‘the cross’, ‘of the cross’, ‘cross’.)
Yhn (Jhn) 19:17 σταυρόν (stauron) AMS ‘bearing to himself the stake he came_out to the place’ SR GNT Yhn 19:17 word 6
OET-LV: 17 And bearing the stake to_himself, he_came_out to the place being_called: place Of_the_skull, which is_being_called In_Hebraios, Golgotha/(Gulgolet), (JHN_19:17)
OET-RV: 17 Carrying the pole himself, Yeshua arrived at the Place of the Skull (called Golgotha in Hebrew) just out of the city (JHN 19:17)
Yhn (Jhn) 19:19 σταυροῦ (staurou) GMS ‘put on the stake it was and having_been written’ SR GNT Yhn 19:19 word 12
OET-LV: 19 And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake. And it_was having_been_written: Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns. (JHN_19:19)
OET-RV: 19 Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews. (JHN 19:19)
Yhn (Jhn) 19:25 σταυρῷ (staurōi) DMS ‘on_the_other_hand by the stake of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the mother’ SR GNT Yhn 19:25 word 5
OET-LV: 25 On_the_other_hand the mother of_him had_stood by the stake of_ the _Yaʸsous, and the sister of_the mother of_him, Maria/(Miryām) the wife of_ the _Clopas, and Maria the from_Magdala. (JHN_19:25)
OET-RV: 25 Meanwhile a group of women had stayed standing near Yeshua on the stake: his mother and his aunt, Maria the wife of Clopas, and Maria from Magdala. (JHN 19:25)
Yhn (Jhn) 19:31 σταυροῦ (staurou) GMS ‘may remain on the stake the bodies on’ SR GNT Yhn 19:31 word 12
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns, because it_was the_preparation day, in_order_that the bodies may_ not _remain on the stake on the day_of_rest (for it_was great the day of_that the day_of_rest), they_asked the Pilatos that the legs of_them may_be_broken, and they_may_be_taken_away. (JHN_19:31)
OET-RV: 31 Now because it was the preparation day for the coming Rest Day, the Jews didn’t want the bodies to remain on the stakes after dusk (because it was even a special Rest Day.) So they asked Pilate to command for their legs to be broken to hasten their deaths and then they could be taken down sooner. (JHN 19:31)
Mark 8:34 σταυρόν (stauron) AMS ‘and him let take_up the stake of him and him let_be following’ SR GNT Mark 8:34 word 26
OET-LV: 34 And having_called_to the crowd with the apprentices/followers of_him, he_said to_them: If anyone is_wanting to_be_following after me, let_him_renounce himself and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me. (MRK_8:34)
OET-RV: 34 Calling out to them and to the crowd, he said, “Anyone who wants to follow me must first put aside their own desires and then follow me—even through very difficult times. (MRK 8:34)
Mark 15:21 σταυρόν (stauron) AMS ‘in_order_that he may carry the stake of him’ SR GNT Mark 15:21 word 22
OET-LV: 21 And they_are_compelling a_certain_ from_Kuraʸnaʸ _man passing_by, Simōn, coming from the_country, the father of_Alexandros and Ɽoufos, in_order_that he_may_carry the stake of_him. (MRK_15:21)
OET-RV: 21 As they walked out of the city, they came across a man coming in from the country. He was Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus, and the soldiers forced him to carry the execution pole, (MRK 15:21)
Mark 15:30 σταυροῦ (staurou) GMS ‘having come_down from the stake’ SR GNT Mark 15:30 word 8
OET-LV: 30 having_come_down from the stake, save yourself. (MRK_15:30)
OET-RV: 30 come down from that pole and save yourself.” (MRK 15:30)
Mark 15:32 σταυροῦ (staurou) GMS ‘now from the stake in_order_that we may see and’ SR GNT Mark 15:32 word 11
OET-LV: 32 The chosen_one/messiah, the king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_come_down now from the stake, in_order_that we_may_see and we_may_believe. And the ones having_been_executed_on_a_stake_with with him were_deriding him. (MRK_15:32)
OET-RV: 32 The so-called ‘chosen one’ or ‘king of Yisrael’. Now, if he’d just come down from there, then we’d be able to believe him.”
¶ Even the other two being executed with him were deriding him. (MRK 15:32)
Mat 10:38 σταυρόν (stauron) AMS ‘not is taking the stake of him and is following’ SR GNT Mat 10:38 word 6
OET-LV: 38 And who is_ not _taking the stake of_him and is_following after me, is not worthy of_me. (MAT_10:38)
OET-RV: 38 Anyone who doesn’t pick up their own execution stake and carry it as they follow me, is not worthy of being mine. (MAT 10:38)
Mat 16:24 σταυρόν (stauron) AMS ‘and him let take_up the stake of him and him let_be following’ SR GNT Mat 16:24 word 20
OET-LV: 24 Then the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_the apprentices/followers of_him: If anyone is_wanting to_come after me, let_him_renounce himself, and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me. (MAT_16:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told his apprentices, “If anyone wants to be my follower, they need to suppress their own desires and be ready to sacrifice and to suffer, and then follow me. (MAT 16:24)
Mat 27:32 σταυρόν (stauron) AMS ‘that he may carry the stake of him’ SR GNT Mat 27:32 word 16
OET-LV: 32 And coming_out, they_found a_ a_from_Kuraʸnaʸ _man, by_the_name Simōn. This one they_compelled that he_may_carry the stake of_him. (MAT_27:32)
OET-RV: 32 When they got out onto the street, they grabbed a man who turned out to be Simon from Cyrene, and they forced him to carry the stake. (MAT 27:32)
Mat 27:40 σταυροῦ (staurou) GMS ‘come_downhill from the stake’ SR GNT Mat 27:40 word 25
OET-LV: 40 and saying: You tearing_down the temple and building it in three days, save yourself. If you_are the_son, of_ the _god, come_down from the stake. (MAT_27:40)
OET-RV: 40 and saying, “Ha, you reckoned you could demolish the temple and rebuild it in three days so save yourself now—if you’re really God’s son, just step down off that stake.” (MAT 27:40)
Mat 27:42 σταυροῦ (staurou) GMS ‘now from the stake and we will_be believing in’ SR GNT Mat 27:42 word 15
OET-LV: 42 He_saved others, he_is_ not _able to_save himself. He_Is king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_him_come_down now from the stake, and we_will_be_believing in him. (MAT_27:42)
OET-RV: 42 “Ha, he saved others but he can’t even save himself. If he’s Yisrael’s king, let him come down now from the stake and then we’ll believe in him. (MAT 27:42)
Luke 9:23 σταυρόν (stauron) AMS ‘and him let take_up the stake of him in_every day’ SR GNT Luke 9:23 word 18
OET-LV: 23 And he_was_saying to all: If anyone is_wanting to_be_coming after me, him_let_renounce himself, and him_let_take_up the stake of_him in_every day, and him _let_be_following after_me. (LUK_9:23)
OET-RV: 23 Yeshua said, “If anyone wants to become my follower, then that person needs to renounce their own desires and follow me, even in suffering and death, (LUK 9:23)
Luke 14:27 σταυρόν (stauron) AMS ‘not is bearing the stake of him and is coming’ SR GNT Luke 14:27 word 8
OET-LV: 27 Whoever not is_bearing the stake of_him and is_coming after me, is_ not _able to_be an_apprentice/follower of_me. (LUK_14:27)
OET-RV: 27 Anyone who doesn’t give up everything in this life and come after me is unable to become my apprentice, (LUK 14:27)
Luke 23:26 σταυρόν (stauron) AMS ‘they put_on to him the stake to_be carrying behind Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 23:26 word 25
OET-LV: 26 And as they_led_away him, having_taken_hold_of Simōn, a_certain from_Kuraʸnaʸ coming from the_country, they_put_ the stake _on to_him, to_be_carrying behind the Yaʸsous. (LUK_23:26)
OET-RV: 26 As the Roman soldiers led Yeshua out of the city, they grabbed a man that was coming in from the countryside. He was Simon from Cyrene, and they forced him to carry the post and follow along behind Yeshua. (LUK 23:26)
1 Cor 1:17 σταυρός (stauros) NMS ‘not may_be voided the stake of the chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 1:17 word 20
OET-LV: 17 For/Because not sent_out me chosen_one/messiah to_be_immersing, but to_be_good_message_preaching, not in wisdom of_message, in_order_that not may_be_voided the stake of_the chosen_one/messiah. (CO1_1:17)
OET-RV: 17 Because Messiah didn’t send me to immerse people in water, but to preach the good message—but not with words of wisdom just in case the messiah’s execution on the post gets deprived of importance. (CO1 1:17)
1 Cor 1:18 σταυροῦ (staurou) GMS ‘message for of the stake to the ones on_one_hand perishing’ SR GNT 1 Cor 1:18 word 6
OET-LV: 18 The for message which of_the stake, to_the ones on_one_hand perishing foolishness it_is, on_the_other_hand to_the ones being_saved to_us the_power of_god it_is. (CO1_1:18)
OET-RV: 18 Because the account about the execution on a post seems just stupid to non-believers, but on the contrary to us being saved, it’s God’s power, (CO1 1:18)
Gal 5:11 σταυροῦ (staurou) GMS ‘the offense of the stake’ SR GNT Gal 5:11 word 17
OET-LV: 11 But I, brothers, if I_am_proclaiming circumcision still, why still am_I_being_persecuted? Consequently the offense of_the stake has_been_nullified. (GAL_5:11)
OET-RV: 11 But, brothers and sisters, if I was still preaching the Jewish rules, why would I still be being persecuted? If I was still preaching that, then talking about dying on a post wouldn’t even be offensive. (GAL 5:11)
Gal 6:12 σταυρῷ (staurōi) DMS ‘only in_order_that for the stake of the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 6:12 word 14
OET-LV: 12 As_many_as are_wanting to_appear_good in the_flesh, these are_compelling you_all to_be_being_circumcised, only in_order_that they_may_ not _be_being_persecuted for_the stake of_the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (GAL_6:12)
OET-RV: 12 There’s so many people that want to look good in earthly terms, and they’re the ones trying to persuade you that you have to fulfil all of Mosheh’s rules—they don’t want to be persecuted concerning the messiah dying on a post. (GAL 6:12)
Gal 6:14 σταυρῷ (staurōi) DMS ‘except in the stake of the master of us’ SR GNT Gal 6:14 word 12
OET-LV: 14 But for_me, never it_might_become to_be_boasting, except not/lest in the stake of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, through whom the_world has_been_executed_on_a_stake to_me, and_I to_the_world. (GAL_6:14)
OET-RV: 14 As for me, may I never boast, except about our master Yeshua the messiah, whose life was cut off on the post. Through him, it’s like the entire world has been cut off from me, and I’ve been cut off from the world, (GAL 6:14)
Eph 2:16 σταυροῦ (staurou) GMS ‘to god through the stake having killed_off the enmity’ SR GNT Eph 2:16 word 14
OET-LV: 16 and he_may_reconcile the both in one body to_ the _god through the stake, having_killed_off the enmity by it, (EPH_2:16)
OET-RV: 16 By his death on the pole, any hostility is destroyed and both groups now become just one body in God’s sight. (EPH 2:16)
Php 2:8 σταυροῦ (staurou) GMS ‘death the death and of the stake’ SR GNT Php 2:8 word 10
OET-LV: 8 he_humbled himself, having_become obedient unto death, and the_death of_the_stake. (PHP_2:8)
OET-RV: 8 he humbled himself and became obedient all the way to death, even death on the stake. (PHP 2:8)
Php 3:18 σταυροῦ (staurou) GMS ‘I am telling you enemies of the stake of the chosen_one/messiah’ SR GNT Php 3:18 word 17
OET-LV: 18 For/Because many are_walking, of_whom often I_was_telling to_you_all, and now even weeping, I_am_telling you, the enemies of_the stake of_the chosen_one/messiah, (PHP_3:18)
OET-RV: 18 As I’ve often told you before and now say it again with tears, there are many who are against the stake of the messiah (PHP 3:18)
Col 1:20 σταυροῦ (staurou) GMS ‘the blood of the stake of him through him’ SR GNT Col 1:20 word 15
OET-LV: 20 and by him to_reconcile the things all to himself, having_made_peace by the blood of_the stake of_him through him, whether the things on the earth, or the things in the heavens. (COL_1:20)
OET-RV: 20 and to reconcile everything to himself through him—both things on earth and things in the heavens. God made peace through him by means of the blood at the execution post. (COL 1:20)
Col 2:14 σταυρῷ (staurōi) DMS ‘having nailed it to the stake’ SR GNT Col 2:14 word 22
OET-LV: 14 having_wiped_out the handwriting against us in_the decrees, which was hostile to_us, and it has_taken_away out_of the midst, having_nailed it to_the stake, (COL_2:14)
OET-RV: 14 He erased the writing that listed the charges against us and so it was removed—nailed to the execution post. (COL 2:14)
Heb 12:2 σταυρόν (stauron) AMS ‘before him joy endured the stake of its shame having despised at’ SR GNT Heb 12:2 word 18
OET-LV: 2 looking_out to the of_our faith originator and perfecter, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who for the lying_before before_him joy, endured the_stake, of_its_shame having_despised: at and of_the throne of_ the _god the_right hand has_sat_down. (HEB_12:2)
OET-RV: 2 with our eyes on Yeshua, the originator and perfecter of our faith, who endured execution on a stake and disregarded the shame of that event for the satisfaction that he’d gain. Now he’s seated there in the seat of honour beside God’s throne. (HEB 12:2)
Mark 14:43 ξύλων (xulōn) GNP ‘with swords and clubs from the chief_priests’ SR GNT Mark 14:43 word 23
OET-LV: 43 And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders. (MRK_14:43)
OET-RV: 43 Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs. (MRK 14:43)
Mark 14:48 ξύλων (xulōn) GNP ‘with swords and clubs to capture me’ SR GNT Mark 14:48 word 15
OET-LV: 48 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them: You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber? (MRK_14:48)
OET-RV: 48 Yeshua spoke to the crowd, “Did you all bring swords and clubs to try to capture me like you’d chase down a thief? (MRK 14:48)
Mat 26:47 ξύλων (xulōn) GNP ‘with swords and clubs from the chief_priests’ SR GNT Mat 26:47 word 20
OET-LV: 47 And of_him still speaking, see Youdas/(Yəhūdāh), one of_the twelve came, and with him a_ great _crowd with swords and clubs from the chief_priests and elders of_the people. (MAT_26:47)
OET-RV: 47 While he was still speaking, Yudas, one of the twelve, came and he was accompanied by a large crowd from the chief priests and local elders, and they were carrying swords and clubs. (MAT 26:47)
Mat 26:55 ξύλων (xulōn) GNP ‘with swords and clubs to capture me in_every’ SR GNT Mat 26:55 word 19
OET-LV: 55 In that the hour, the Yaʸsous said to_the crowds: You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber? In_every day in the temple, I_was_sitting teaching, and you_all_ not _apprehended me. (MAT_26:55)
OET-RV: 55 Then turning to the crowds, Yeshua said, “So you all came out with swords and clubs as if you were arresting a thief? (MAT 26:55)
Luke 22:52 ξύλων (xulōn) GNP ‘with swords and clubs’ SR GNT Luke 22:52 word 28
OET-LV: 52 And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber? (LUK_22:52)
OET-RV: 52 Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)
Luke 23:31 ξύλῳ (xulōi) DNS ‘in the green tree these things they are doing in’ SR GNT Luke 23:31 word 6
OET-LV: 31 Because if they_are_doing these things in the green tree, what may_become in the dry? (LUK_23:31)
OET-RV: 31 because if this is what happens while we’re still a nation, what will happen when the country is gone?” (LUK 23:31)
Acts 5:30 ξύλου (xulou) GNS ‘handed_over having hanged him on a stake’ SR GNT Acts 5:30 word 14
OET-LV: 30 The god of_the fathers of_us raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all handed_over, having_hanged him on a_stake. (ACT_5:30)
OET-RV: 30 The god of our ancestors brought Yeshua back to life after you all handed him over to be hung up on a pole. (ACT 5:30)
Acts 10:39 ξύλου (xulou) GNS ‘they killed having hanged him on a stake’ SR GNT Acts 10:39 word 25
OET-LV: 39 And we are witnesses of_all things that he_did both in the region of_the Youdaiōns and in in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), whom also they_killed, having_hanged him on a_stake. (ACT_10:39)
OET-RV: 39 We are witnesses of all the things he did in the Jewish provinces and in Yerushalem, and then how they executed him by nailing him to a stake. (ACT 10:39)
Acts 13:29 ξύλου (xulou) GNS ‘having taken_down him from the stake they put him in a tomb’ SR GNT Acts 13:29 word 26
OET-LV: 29 And when they_finished all the things having_been_written concerning him, having_taken_down him from the stake, they_put him in a_tomb. (ACT_13:29)
OET-RV: 29 and when they’d done all the things that the prophets had written about him, they took his body down from the post he’d been nailed to and placed it in a burial chamber. (ACT 13:29)
Acts 16:24 ξύλον (xulon) ANS ‘of them in the stocks’ SR GNT Acts 16:24 word 26
OET-LV: 24 who having_received such charge, throw them into the inner prison, and secured their feet of_them in the stocks. (ACT_16:24)
OET-RV: 24 Because of that, he threw them into the inner cell and locked their feet in stocks. (ACT 16:24)
1 Cor 3:12 ξύλα (xula) ANP ‘silver stones precious wood grass straw’ SR GNT 1 Cor 3:12 word 16
OET-LV: 12 And if anyone is_building_on on the foundation gold, silver, stones precious, wood, grass, straw, (CO1_3:12)
OET-RV: 12 Now if anyone builds on top of the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw, (CO1 3:12)
Gal 3:13 ξύλου (xulou) GNS ‘everyone having hanged on a tree’ SR GNT Gal 3:13 word 21
OET-LV: 13 chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written: Cursed is everyone which having_hanged on a_tree, (GAL_3:13)
OET-RV: 13 The messiah saved us from the law’s curse by becoming the curse for our sake, because it’s written, ‘anyone who’s hung on a tree is cursed’. (GAL 3:13)
1 Pet 2:24 ξύλον (xulon) ANS ‘of him on the stake in_order_that to sins having died’ SR GNT 1 Pet 2:24 word 15
OET-LV: 24 who himself offered_up the sins of_us in the body of_him on the stake, in_order_that having_died to_ the _sins, we_may_live to_ the _righteousness, of_whose by_his wounds you_all_were_healed. (PE1_2:24)
OET-RV: 24 He sacrificed his own body on the stake for our sins, so that when we die to sin we can live for righteousness. By his wounds, you all were healed. (PE1 2:24)
Rev 2:7 ξύλου (xulou) GNS ‘to eat of the tree of life which is’ SR GNT Rev 2:7 word 21
OET-LV: 7 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him to_eat of the tree of_ the _life, which is in the paradise of_ the _god. (REV_2:7)
OET-RV: 7 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ I will grant the right to eat from the tree that gives life in God’s paradise to everyone who overcomes.” (REV 2:7)
Rev 18:12 ξύλον (xulon) ANS ‘of scarlet and all wood citron and every’ SR GNT Rev 18:12 word 31
OET-LV: 12 cargo of_gold, and of_silver, and of_stone precious, and of_pearls, and of_linen, and of_purple, and of_silk, and of_scarlet, and all wood citron, and every object ivory, and every object of wood most_precious, and of_bronze, and of_iron, and of_marble, (REV_18:12)
OET-RV: 12 gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple cloth and silk and scarlet cloth, expensive wood and carved ivory containers and every kind of container made from the costliest wood and bronze and iron and marble, (REV 18:12)
Rev 18:12 ξύλου (xulou) GNS ‘every object of wood most_precious and of bronze’ SR GNT Rev 18:12 word 42
OET-LV: 12 cargo of_gold, and of_silver, and of_stone precious, and of_pearls, and of_linen, and of_purple, and of_silk, and of_scarlet, and all wood citron, and every object ivory, and every object of wood most_precious, and of_bronze, and of_iron, and of_marble, (REV_18:12)
OET-RV: 12 gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple cloth and silk and scarlet cloth, expensive wood and carved ivory containers and every kind of container made from the costliest wood and bronze and iron and marble, (REV 18:12)
Rev 22:2 ξύλον (xulon) NNS ‘from_here and from_there the tree of life producing fruits’ SR GNT Rev 22:2 word 14
OET-LV: 2 In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations. (REV_22:2)
OET-RV: 2 In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations (REV 22:2)
Rev 22:2 ξύλου (xulou) GNS ‘the leaves of the tree are for the healing of the’ SR GNT Rev 22:2 word 36
OET-LV: 2 In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations. (REV_22:2)
OET-RV: 2 In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations (REV 22:2)
Rev 22:14 ξύλον (xulon) ANS ‘of them to the tree of life and by the’ SR GNT Rev 22:14 word 21
OET-LV: 14 Blessed are the ones washing the robes of_them, in_order_that it_will_be the right of_them to the tree of_ the _life, and by_the gates they_may_come_in into the city. (REV_22:14)
OET-RV: 14 “Blessed are those who are washing their robes so that they’ll have authority over the tree of life (MEANING???) and so that they’ll be able to enter the city through the gates. (REV 22:14)
Rev 22:19 ξύλου (xulou) GNS ‘of him from the tree of life and out_of’ SR GNT Rev 22:19 word 27
OET-LV: 19 And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this. (REV_22:19)
OET-RV: 19 And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DMS=dative,masculine,singular DNS=dative,neuter,singular GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular