Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 14:23
παρέθεντο (parethento) ‘having prayed with fastings they entrusted them to the master’
Strongs=39080 Lemma=paratithēmi
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=3rd number=plural
Refers to Word #94364 Person=Barnabas Refers to Word #94330 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παρέθεντο’ (V-IAM3..P) is always and only glossed as ‘they entrusted’.
Luke 12:48 ‘him and to whom they entrusted much more_abundantly they will_be requesting’ SR GNT Luke 12:48 word 30
The various word forms of the root word (lemma) ‘paratithēmi’ have 13 different glosses: ‘being set_before’, ‘to set_before’, ‘to_be setting_before them’, ‘I am entrusting’, ‘I will_be setting_before’, ‘he set_before’, ‘them let_be entrusting’, ‘they may_be setting_before’, ‘they may_be setting_before them’, ‘they entrusted’, ‘they set_before it’, ‘entrust’, ‘setting_before’.
ROM 3:2 ἐπιστεύθησαν (episteuthaʸsan) V-IAP3..P Lemma=pisteuō ‘indeed for that they were entrusted the oracles of god’ SR GNT Rom 3:2 word 9
1COR 9:17 πεπίστευμαι (pepisteumai) V-IEP1..S Lemma=pisteuō ‘but unwillingly a management I have_been entrusted’ SR GNT 1Cor 9:17 word 12
GAL 2:7 πεπίστευμαι (pepisteumai) V-IEP1..S Lemma=pisteuō ‘instead having seen that I have_been entrusted the good_message of the’ SR GNT Gal 2:7 word 6
1TH 2:4 πιστευθῆναι (pisteuthaʸnai) V-NAP.... Lemma=pisteuō ‘we have_been approved by god to_be entrusted the good_message thus’ SR GNT 1Th 2:4 word 7
1TIM 1:11 ἐπιστεύθην (episteuthaʸn) V-IAP1..S Lemma=pisteuō ‘blessed god which was entrusted I’ SR GNT 1Tim 1:11 word 10
TIT 1:3 ἐπιστεύθην (episteuthaʸn) V-IAP1..S Lemma=pisteuō ‘in the proclamation which was entrusted I according_to the command’ SR GNT Tit 1:3 word 11
Key: V=verb IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IEP1..S=indicative,perfect,passive,1st person singular NAP....=infinitive,aorist,passive