Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28

OET interlinear ACTs 14:23

 ACTs 14:23 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. χειροτονήσαντες
    2. χeirotoneō
    3. having chosen
    4. -
    5. 55000
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ chosen
    8. ˓having˒ chosen
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93536; Person=Barnabas; R93503; Person=Paul
    11. 93593
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. then and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93594
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. for them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱for˲ them
    8. ˱for˲ them
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93570
    11. 93595
    1. πρεσβυτέρους
    2. presbuteros
    3. -
    4. -
    5. 42450
    6. S····AMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. -
    11. 93596
    1. κατʼ
    2. kata
    3. in
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93597
    1. ἐκκλησίαν
    2. ekklēsia
    3. assembly
    4. assembly
    5. 15770
    6. N····AFS
    7. assembly
    8. assembly
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93598
    1. πρεσβυτέρους
    2. presbuteros
    3. elders
    4. -
    5. 42450
    6. S····AMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; F93610
    11. 93599
    1. προσευξάμενοι
    2. proseuχomai
    3. having prayed
    4. prayed
    5. 43360
    6. VPAM·NMP
    7. ˓having˒ prayed
    8. ˓having˒ prayed
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93536; Person=Barnabas; R93503; Person=Paul
    11. 93600
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 93601
    1. μετά
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93602
    1. νηστειῶν
    2. nēsteia
    3. fastings
    4. -
    5. 35210
    6. N····GFP
    7. fastings
    8. fastings
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93603
    1. παρέθεντο
    2. paratithēmi
    3. they entrusted
    4. -
    5. 39080
    6. VIAM3··P
    7. ˱they˲ entrusted
    8. ˱they˲ entrusted
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93536; Person=Barnabas; R93503; Person=Paul
    11. 93604
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93605
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93606
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N····DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93607
    1. εἰς
    2. eis
    3. on
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93608
    1. ὅν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93609
    1. πεπιστεύκεισαν
    2. pisteuō
    3. they had believed
    4. believed
    5. 41000
    6. VILA3··P
    7. ˱they˲ ˓had˒ believed
    8. ˱they˲ ˓had˒ believed
    9. -
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93570; R93599
    11. 93610
    1. πεπιστεύκασιν
    2. pisteuō
    3. -
    4. -
    5. 41000
    6. VIEA3··P
    7. ˱they˲ ˓have˒ believed
    8. ˱they˲ ˓have˒ believed
    9. -
    10. -
    11. 93611

OET (OET-LV)And having_chosen elders for_them in assembly, having_prayed with fastings, they_entrusted them to_the master on whom they_had_believed.

OET (OET-RV)They appointed some elders for each assembly, then they fasted and prayed for the elders—asking the master that they believed in to look after them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

χειροτονήσαντες & παρέθεντο & πεπιστεύκεισαν

˓having˒_chosen & ˱they˲_entrusted & ˱they˲_˓had˒_believed

The pronoun them refers to the new believers in the cities of Lystra, Iconium, and Antioch, and the pronoun they refer to Paul and Barnabas. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [for the new believers in these cities … Paul and Barnabas entrusted these believers]

κατ’ ἐκκλησίαν

in assembly

Alternate translation: [in each new group of believers]

Note 2 topic: writing-politeness

τῷ Κυρίῳ

˱to˲_the Lord

Luke is referring to Jesus by a respectful title. Use a form for addressing someone respectfully in your language. Alternate translation: [to the Lord Jesus]

TSN Tyndale Study Notes:

14:22-23 The apostles were diligent in following up with those who had made a Christian profession of faith. These new disciples needed to be nurtured, supported, and encouraged (15:32, 41; 16:40; 18:23; see 1 Thes 3:2; 4:18; 5:14).
• Paul and Barnabas . . . appointed elders: See “Church Leaders” Theme Note.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. then and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93594
    1. having chosen
    2. -
    3. 55000
    4. χeirotoneō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ chosen
    7. ˓having˒ chosen
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93536; Person=Barnabas; R93503; Person=Paul
    10. 93593
    1. elders
    2. -
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-····AMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; F93610
    10. 93599
    1. for them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱for˲ them
    7. ˱for˲ them
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93570
    10. 93595
    1. in
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93597
    1. assembly
    2. assembly
    3. 15770
    4. ekklēsia
    5. N-····AFS
    6. assembly
    7. assembly
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93598
    1. having prayed
    2. prayed
    3. 43360
    4. proseuχomai
    5. V-PAM·NMP
    6. ˓having˒ prayed
    7. ˓having˒ prayed
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93536; Person=Barnabas; R93503; Person=Paul
    10. 93600
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93602
    1. fastings
    2. -
    3. 35210
    4. nēsteia
    5. N-····GFP
    6. fastings
    7. fastings
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93603
    1. they entrusted
    2. -
    3. 39080
    4. paratithēmi
    5. V-IAM3··P
    6. ˱they˲ entrusted
    7. ˱they˲ entrusted
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93536; Person=Barnabas; R93503; Person=Paul
    10. 93604
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93605
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93606
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 93607
    1. on
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93608
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    10. 93609
    1. they had believed
    2. believed
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-ILA3··P
    6. ˱they˲ ˓had˒ believed
    7. ˱they˲ ˓had˒ believed
    8. -
    9. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey; R93570; R93599
    10. 93610

OET (OET-LV)And having_chosen elders for_them in assembly, having_prayed with fastings, they_entrusted them to_the master on whom they_had_believed.

OET (OET-RV)They appointed some elders for each assembly, then they fasted and prayed for the elders—asking the master that they believed in to look after them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 14:23 ©