Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Th 2:4
πιστευθῆναι (pisteuthaʸnai) ‘we have_been approved by god to_be entrusted the good_message thus’
Strongs=41000 Lemma=pisteuō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=passive
Refers to Word #135251 Person=Paul Refers to Word #135253 Refers to Word #135255
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πιστευθῆναι’ (V-NAP....) is always and only glossed as ‘to_be entrusted’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘pisteuō’ have 52 different glosses: ‘are believing’, ‘be believing’, ‘be believing it’, ‘have believed’, ‘having believed’, ‘is believing’, ‘may believe’, ‘may_be believing’, ‘to believe’, ‘to_be believing’, ‘to_be entrusted’, ‘was believed’, ‘was entrusted’, ‘was entrusting’, ‘were believing’, ‘will_be believing’, ‘will_be entrusting’, ‘I am believing’, ‘I have believed’, ‘I have_been entrusted’, ‘I may believe’, ‘I will_be believing’, ‘I believed’, ‘he has believed’, ‘he believed’, ‘it is_being believed’, ‘they are believing’, ‘they had believed’, ‘they may believe’, ‘they were believing’, ‘they were entrusted’, ‘they believed’, ‘we are believing’, ‘we may believe’, ‘we may_be believe’, ‘we will_be believing’, ‘we believed’, ‘you are believing’, ‘you may believe’, ‘you believed’, ‘you_all are believing’, ‘you_all have believed’, ‘you_all may believe’, ‘you_all may believe it’, ‘you_all may_be believing’, ‘you_all were believing’, ‘you_all will_be believing’, ‘you_all believed’, ‘believe’, ‘believed’, ‘believing’, ‘believing ones’.
LUKE 12:48 παρέθεντο (parethento) V-IAM3..P Lemma=paratithēmi ‘him and to whom they entrusted much more_abundantly they will_be requesting’ SR GNT Luke 12:48 word 30
ACTs 14:23 παρέθεντο (parethento) V-IAM3..P Lemma=paratithēmi ‘having prayed with fastings they entrusted them to the master’ SR GNT Acts 14:23 word 12
ROM 3:2 ἐπιστεύθησαν (episteuthaʸsan) V-IAP3..P ‘indeed for that they were entrusted the oracles of god’ SR GNT Rom 3:2 word 9
1COR 9:17 πεπίστευμαι (pepisteumai) V-IEP1..S ‘but unwillingly a management I have_been entrusted’ SR GNT 1Cor 9:17 word 12
GAL 2:7 πεπίστευμαι (pepisteumai) V-IEP1..S ‘instead having seen that I have_been entrusted the good_message of the’ SR GNT Gal 2:7 word 6
1TIM 1:11 ἐπιστεύθην (episteuthaʸn) V-IAP1..S ‘blessed god which was entrusted I’ SR GNT 1Tim 1:11 word 10
TIT 1:3 ἐπιστεύθην (episteuthaʸn) V-IAP1..S ‘in the proclamation which was entrusted I according_to the command’ SR GNT Tit 1:3 word 11
Key: V=verb IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IEP1..S=indicative,perfect,passive,1st person singular NAP....=infinitive,aorist,passive