Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #95815

ἐθορύβουνActs 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐθορύβουν (V-IIA3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἐθορύβουν’ (V-IIA3··P) is always and only glossed as ‘they were distressing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘thorubeō’ have 4 different glosses: ‘be_being distressed’, ‘being distressed’, ‘they were distressing’, ‘you_all are_being distressed’.

Greek words (4) other than ἐθορύβουν (V-IIA3··P) with a gloss related to ‘distressing’

MARK 14:33ἀδημονεῖν (adaʸmonein) V-NPA···· Lemma=adēmoneō ‘began to_be_being greatly_amazed and to_be distressing’ SR GNT Mark 14:33 word 18

OET-LV: 33And he_is_taking the Petros, and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the Yōannaʸs, with him, and began to_be_being_greatly_amazed and to_be_distressing.   (MRK_14:33)

OET-RV: 33He took Peter and Yacob and Yohan further in with him where he stared off in a daze but was obviously very distressed. (MRK 14:33)

MAT 26:37ἀδημονεῖν (adaʸmonein) V-NPA···· Lemma=adēmoneō ‘he began to_be_being sorrowed and to_be distressing’ SR GNT Mat 26:37 word 13

OET-LV: 37And having_taken the Petros and the two sons of_Zebedaios, he_began to_be_being_sorrowed and to_be_distressing.   (MAT_26:37)

OET-RV: 37He took Peter, Yacob, and Yohan with him, and then he was struck by feelings of sorrow and distress (MAT 26:37)

ACTs 20:38ὀδυνώμενοι (odunōmenoi) V-PPM·NMP Lemma=odunaō ‘distressing most_of_all for the’ SR GNT Acts 20:38 word 1

OET-LV: 38distressing most_of_all for the message which he_had_spoken that they_are_ no_longer _going to_be_observing the face of_him.   And they_were_accompanying him to the ship.   (ACT_20:38)

OET-RV: 38because what he’d said about never seeing him again had really distressed them. Then they accompanied him to his ship. (ACT 20:38)

PHP 2:26ἀδημονῶν (adaʸmonōn) V-PPA·NMS Lemma=adēmoneō ‘for all for you_all and distressing because you_all heard that’ SR GNT Php 2:26 word 11

OET-LV: 26since longing_for he_was for_all for_you_all, and distressing because you_all_heard that he_ailed.   (PHP_2:26)

OET-RV: 26He’s been longing to see you all again and was upset that you heard that he’d been sick (PHP 2:26)

Key: V=verb