Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #99259

προέπεμπονActs 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προέπεμπον (V-IIA3··P) in the Greek originals

The word form ‘προέπεμπον’ (V-IIA3··P) is always and only glossed as ‘they were accompanying’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘propempō’ have 7 different glosses: ‘having sent_forward’, ‘having_been sent_forward’, ‘may send_forward’, ‘to_be sent_forward’, ‘they were accompanying’, ‘accompanying’, ‘send_forward’.

Greek words (4) other than προέπεμπον (V-IIA3··P) with a gloss related to ‘accompanying’

MARK 14:51συνηκολούθει (sunaʸkolouthei) V-IIA3··S Lemma=sunakoloutheō ‘and a young_man certain was accompanying with him having_been clothed a linen_cloth’ SR GNT Mark 14:51 word 7

OET-LV: 51And a_ certain _young_man was_accompanying with_him, having_been_clothed a_linen_cloth over ^his_naked body.   And they_are_apprehending him, (MRK_14:51)

OET-RV: 51One young fellow was wearing a single linen robe, and when the crowd tried to grab him, (MRK 14:51)

LUKE 23:49συνακολουθοῦσαι (sunakolouthousai) V-PPA·NFP Lemma=sunakoloutheō ‘and the women who accompanying with him from Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Luke 23:49 word 14

OET-LV: 49And all the acquaintances to_him had_stood from afar, and the_women who accompanying with_him from the Galilaia/(Gālīl), seeing these things.   (LUK_23:49)

OET-RV: 49Yeshua’s acquaintances had stood further back, along with the women who have accompanied him from Galilee, and they too saw it all. (LUK 23:49)

ACTs 20:4συνείπετο (suneipeto) V-IIM3··S Lemma=sunepomai ‘was accompanying and with him Sōpatros’ SR GNT Acts 20:4 word 1

OET-LV: 4And Sōpatros of_Pyrrhus from_Beroia, And of_the_ones_from_Thessalonikaʸ Aristarⱪos and Sekoundos, and Gaios from_Derbaʸ, and Timotheos, And the_ones_from_Asia Tuⱪikos and Trofimos was_accompanying.   with_him.   (ACT_20:4)

OET-RV: 4with Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Tychicus and Trophimus from the province of Asia Minor, and Timothy all accompanying him. (ACT 20:4)

ACTs 21:5προπεμπόντων (propempontōn) V-PPA·GMP ‘days having come_out we were journeying accompanying us all with’ SR GNT Acts 21:5 word 11

OET-LV: 5And when it_became to_us to_finish_out the days, having_come_out we_were_journeying, wives and children accompanying with us all, as_far_as outside the city, and having_knelt the knees on the shore having_prayed, (ACT_21:5)

OET-RV: 5Once our time was up there and everyone knew that we were leaving, even the wives and children accompanied us out of the city to the port. We all knelt on the beach and prayed (ACT 21:5)

Key: V=verb