Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 17:5

 ACTs 17:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ζηλώσαντες
    2. zēloō
    3. having been jealous
    4. -
    5. 22060
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ been_jealous
    8. /having/ been_jealous
    9. -
    10. 91%
    11. Y53; EUproar_in_Thessalonica; TUproar_in_Thessalonica,Second_Missionary_Journey; R96645
    12. 96639
    1. προσλαβόμενοι
    2. proslambanō
    3. -
    4. -
    5. 43550
    6. VPAM.NMP
    7. /having/ taken_aside
    8. /having/ taken_aside
    9. -
    10. V
    11. R96645
    12. 96640
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96641
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 38%
    11. -
    12. 96642
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 96643
    1. ἀπειθοῦντες
    2. apeitheō
    3. -
    4. -
    5. 5440
    6. VPPA.NMP
    7. disbelieving
    8. disbelieving
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96644
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 38%
    11. F96639; F96640; F96660; F96666; F96671; F96674; F96680; F96683; F96696; F96729
    12. 96645
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 96646
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96647
    1. ἀπειθοῦντες
    2. apeitheō
    3. -
    4. -
    5. 5440
    6. VPPA.NMP
    7. disbelieving
    8. disbelieving
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96648
    1. συστρέψαντες
    2. sustrefō
    3. -
    4. -
    5. 49620
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ gathered_with
    8. /having/ gathered_with
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96649
    1. προσλαβόμενοι
    2. proslambanō
    3. having taken aside
    4. -
    5. 43550
    6. VPAM.NMP
    7. /having/ taken_aside
    8. /having/ taken_aside
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 96650
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 96651
    1. ἀγοραίων
    2. agoraios
    3. marketplaces
    4. marketplaces
    5. 600
    6. S....GMP
    7. marketplaces
    8. marketplaces
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 96652
    1. τινὰς
    2. tis
    3. -
    4. -
    5. 51000
    6. E....AMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96653
    1. ἄνδρας
    2. anēr
    3. men
    4. -
    5. 4350
    6. N....AMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 96654
    1. τινὰς
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. E....AMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 96655
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96656
    1. ἀγοραίων
    2. agoraios
    3. -
    4. -
    5. 600
    6. S....GMP
    7. marketplaces
    8. marketplaces
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96657
    1. πονηροὺς
    2. ponēros
    3. evil
    4. -
    5. 41900
    6. A....AMP
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96658
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 96659
    1. ὀχλοποιήσαντες
    2. oχlopoieō
    3. having formed a mob
    4. -
    5. 37920
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ formed_a_mob
    8. /having/ formed_a_mob
    9. -
    10. 91%
    11. R96645
    12. 96660
    1. ἐθορύβουν
    2. thorubeō
    3. they were distressing
    4. -
    5. 23500
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ distressing
    8. ˱they˲ /were/ distressing
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 96661
    1. ἐθορυβουσαν
    2. thorubeō
    3. -
    4. -
    5. 23500
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ distressed
    8. ˱they˲ distressed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96662
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96663
    1. πόλιν
    2. polis
    3. city
    4. -
    5. 41720
    6. N....AFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96664
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96665
    1. ἐπιστάντες
    2. efistēmi
    3. having approached
    4. -
    5. 21860
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ approached
    8. /having/ approached
    9. -
    10. 100%
    11. R96645
    12. 96666
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96667
    1. τῇ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96668
    1. οἰκίᾳ
    2. oikia
    3. house
    4. house
    5. 36140
    6. N....DFS
    7. house
    8. house
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96669
    1. Ἰάσονος
    2. iasōn
    3. of Yasōn
    4. -
    5. 23940
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Yasōn
    8. ˱of˲ Jason
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jason
    12. 96670
    1. ἐζήτουν
    2. zēteō
    3. they were seeking
    4. looking for
    5. 22120
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ seeking
    8. ˱they˲ /were/ seeking
    9. -
    10. 100%
    11. R96645
    12. 96671
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R96615; Person=Paul
    12. 96672
    1. ἐξαγαγεῖν
    2. exagō
    3. -
    4. -
    5. 18060
    6. VNAA....
    7. /to/ bring_out
    8. /to/ bring_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96673
    1. προαγαγεῖν
    2. proagō
    3. to bring forth
    4. bring
    5. 42540
    6. VNAA....
    7. /to/ bring_forth
    8. /to/ bring_forth
    9. -
    10. 91%
    11. R96645
    12. 96674
    1. ἀγαγεῖν
    2. agō
    3. -
    4. -
    5. 710
    6. VNAA....
    7. /to/ bring
    8. /to/ bring
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96675
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96676
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96677
    1. δῆμον
    2. dēmos
    3. public
    4. -
    5. 12180
    6. N....AMS
    7. public
    8. public
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96678

OET (OET-LV)But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public.

OET (OET-RV)But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

οἱ Ἰουδαῖοι

the Jews

Luke is using the name of a whole group, the Jews, to refer to one part of that group, its leaders. Alternate translation: “the leaders of the Jews”

Note 2 topic: translate-unknown

τῶν ἀγοραίων

˱of˲_the marketplaces

The marketplace was a public area for business where the buying and selling of goods and services took place. See how you translated this term in 16:20.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

τὴν πόλιν

the city

The word city represents the people of the city. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the people of the city”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

Ἰάσονος

˱of˲_Jason

Luke does not tell us anything further about this Jason, but the implication is that the Jewish leaders believed that Paul and Silas were staying in his home. You can include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “of Jason, where they believed Paul and Silas were staying,”

Note 5 topic: translate-names

Ἰάσονος

˱of˲_Jason

The word Jason is the name of a man.

Note 6 topic: writing-pronouns

αὐτοὺς

them

The pronoun them refers to Paul and Silas. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “Paul and Silas”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-9 After traveling through Macedonia to Thessalonica, Paul preached to the Jews first (Rom 1:16) in the synagogue. Here, as elsewhere, there was a mixed response.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 38%
    11. -
    12. 96642
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 96643
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 38%
    11. F96639; F96640; F96660; F96666; F96671; F96674; F96680; F96683; F96696; F96729
    12. 96645
    1. having been jealous
    2. -
    3. 22060
    4. zēloō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ been_jealous
    7. /having/ been_jealous
    8. -
    9. 91%
    10. Y53; EUproar_in_Thessalonica; TUproar_in_Thessalonica,Second_Missionary_Journey; R96645
    11. 96639
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 96646
    1. having taken aside
    2. -
    3. 43550
    4. proslambanō
    5. V-PAM.NMP
    6. /having/ taken_aside
    7. /having/ taken_aside
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 96650
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....AMP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 96655
    1. evil
    2. -
    3. 41900
    4. ponēros
    5. A-....AMP
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96658
    1. men
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....AMP
    6. men
    7. men
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 96654
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 96651
    1. marketplaces
    2. marketplaces
    3. 600
    4. agoraios
    5. S-....GMP
    6. marketplaces
    7. marketplaces
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 96652
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 96659
    1. having formed a mob
    2. -
    3. 37920
    4. oχlopoieō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ formed_a_mob
    7. /having/ formed_a_mob
    8. -
    9. 91%
    10. R96645
    11. 96660
    1. they were distressing
    2. -
    3. 23500
    4. thorubeō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ distressing
    7. ˱they˲ /were/ distressing
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 96661
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96663
    1. city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....AFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96664
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96665
    1. having approached
    2. -
    3. 21860
    4. efistēmi
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ approached
    7. /having/ approached
    8. -
    9. 100%
    10. R96645
    11. 96666
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96668
    1. house
    2. house
    3. 36140
    4. oikia
    5. N-....DFS
    6. house
    7. house
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96669
    1. of Yasōn
    2. -
    3. 23940
    4. U
    5. iasōn
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Yasōn
    8. ˱of˲ Jason
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jason
    12. 96670
    1. they were seeking
    2. looking for
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ seeking
    7. ˱they˲ /were/ seeking
    8. -
    9. 100%
    10. R96645
    11. 96671
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R96615; Person=Paul
    11. 96672
    1. to bring forth
    2. bring
    3. 42540
    4. proagō
    5. V-NAA....
    6. /to/ bring_forth
    7. /to/ bring_forth
    8. -
    9. 91%
    10. R96645
    11. 96674
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96676
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96677
    1. public
    2. -
    3. 12180
    4. dēmos
    5. N-....AMS
    6. public
    7. public
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96678

OET (OET-LV)But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public.

OET (OET-RV)But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 17:5 ©