Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 20:38
ὀδυνώμενοι (odunōmenoi) ‘distressing most_of_all for the’
Strongs=36000 Lemma=odunaō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Year=60 AD Event=Paul_speaks_to_Ephesian_Elders TimeSeries=Paul_speaks_to_Ephesian_Elders Refers to Word #100098
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὀδυνώμενοι’ (V-PPM.NMP) is always and only glossed as ‘distressing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘odunaō’ have 4 different glosses: ‘are_being distressed’, ‘being distressed’, ‘I am_being distressed’, ‘distressing’.
MARK 14:33 ἀδημονεῖν (adaʸmonein) V-NPA.... Lemma=adēmoneō ‘began to_be_being greatly_amazed and to_be distressing’ SR GNT Mark 14:33 word 18
MAT 26:37 ἀδημονεῖν (adaʸmonein) V-NPA.... Lemma=adēmoneō ‘he began to_be_being sorrowed and to_be distressing’ SR GNT Mat 26:37 word 13
ACTs 17:5 ἐθορύβουν (ethoruboun) V-IIA3..P Lemma=thorubeō ‘evil and having formed_a_mob they were distressing the city and’ SR GNT Acts 17:5 word 23
PHP 2:26 ἀδημονῶν (adaʸmonōn) V-PPA.NMS Lemma=adēmoneō ‘for all for you_all and distressing because you_all heard that’ SR GNT Php 2:26 word 11
Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural