Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #19166

ἀδημονεῖνMat 26

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἀδημονεῖν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘ἀδημονεῖν’ (V-NPA····) is always and only glossed as ‘to_be distressing’.

Mark 14:33 ‘began to_be_being greatly_amazed and to_be distressing’ SR GNT Mark 14:33 word 18

OET-LV: 33And he_is_taking the Petros, and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the Yōannaʸs, with him, and began to_be_being_greatly_amazed and to_be_distressing.   (MRK_14:33)

OET-RV: 33He took Peter and Yacob and Yohan further in with him where he stared off in a daze but was obviously very distressed. (MRK 14:33)

The various word forms of the root word (lemma) ‘adēmoneō’ have 2 different glosses: ‘to_be distressing’, ‘distressing’.

Greek words (3) other than ἀδημονεῖν (V-NPA····) with a gloss related to ‘distressing’

ACTs 17:5ἐθορύβουν (ethoruboun) V-IIA3··P Lemma=thorubeō ‘evil and having formed_a_mob they were distressing the city and’ SR GNT Acts 17:5 word 23

OET-LV: 5But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public.   (ACT_17:5)

OET-RV: 5But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason. (ACT 17:5)

ACTs 20:38ὀδυνώμενοι (odunōmenoi) V-PPM·NMP Lemma=odunaō ‘distressing most_of_all for the’ SR GNT Acts 20:38 word 1

OET-LV: 38distressing most_of_all for the message which he_had_spoken that they_are_ no_longer _going to_be_observing the face of_him.   And they_were_accompanying him to the ship.   (ACT_20:38)

OET-RV: 38because what he’d said about never seeing him again had really distressed them. Then they accompanied him to his ship. (ACT 20:38)

PHP 2:26ἀδημονῶν (adaʸmonōn) V-PPA·NMS ‘for all for you_all and distressing because you_all heard that’ SR GNT Php 2:26 word 11

OET-LV: 26since longing_for he_was for_all for_you_all, and distressing because you_all_heard that he_ailed.   (PHP_2:26)

OET-RV: 26He’s been longing to see you all again and was upset that you heard that he’d been sick (PHP 2:26)

Key: V=verb