Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 8:23
αὐτοί (autoi) ‘having we also ourselves in ourselves are groaning’
Strongs=8460 Lemma=autos
Word role=pronoun person=1st case=nominative gender=masculine number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘αὐτοί’ (R-···1NMP) is always and only glossed as ‘ourselves’.
Yhn (Jhn) 4:42 ‘your speech we are believing ourselves for we have heard and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:42 word 19
OET-LV: 42 to_the and women they_were_saying, that We_are_believing no_longer because_of the your speech, because/for we_have_heard ourselves and we_have_known that this is truly the saviour of_the world. (JHN_4:42)
OET-RV: 42 so then they told the woman, “We no longer believe just because of what you said, but now that we’ve heard him for ourselves, we can see that he really is the saviour of the world.” (JHN 4:42)
Luke 11:4 ‘of us also for ourselves we are forgiving to everyone owing’ SR GNT Luke 11:4 word 12
OET-LV: 4 And forgive to_us the sins of_us, because/for also we_ ourselves _are_forgiving to_everyone owing to_us. And not may_you_carry_in us into temptation. (LUK_11:4)
OET-RV: 4 Forgive us for our sins because we’ve forgiven those who owed something to us.
⇔ Don’t bring us into situations where we’re tempted.” (LUK 11:4)
Rom 8:23 ‘and but also ourselves the first-fruit of the’ SR GNT Rom 8:23 word 6
OET-LV: 23 Not and only that, but also ourselves, the first-fruit of_the spirit having, we also ourselves in ourselves are_groaning, adoption_as_sons eagerly_waiting, the redemption of_the body of_us. (ROM_8:23)
OET-RV: 23 And not only that, but we ourselves who have the initial tastes of the spirit life, we also are groaning and like children waiting for our bodies to be set free from slavery (ROM 8:23)
2 Cor 1:4 ‘comfort with which we are_being comforted ourselves by god’ SR GNT 2 Cor 1:4 word 23
OET-LV: 4 the one comforting us in all the tribulation of_us, in_order that to_be_able us to_be_comforting the ones in every tribulation, through the comfort with_which we_are_being_comforted ourselves by the god. (CO2_1:4)
OET-RV: 4 who comforts us through all our trials so that we can comfort others through all their trials with the same comfort that God comforts us with. (CO2 1:4)
2 Cor 1:9 ‘but ourselves in ourselves the’ SR GNT 2 Cor 1:9 word 2
OET-LV: 9 But ourselves in ourselves the sentence of_ the _death we_have_had, in_order_that not having_trusted we_may_be in ourselves, but in the god, the one raising the dead, (CO2_1:9)
OET-RV: 9 We were resigned in ourselves to the death sentence so that we wouldn’t trust in ourselves but in God who brings the dead back to life— (CO2 1:9)
Gal 2:17 ‘chosen_one/messiah we were found also ourselves sinners consequently is chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 2:17 word 10
OET-LV: 17 But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin? Never it_might_become. (GAL_2:17)
OET-RV: 17 However, if we attempt to be made guiltless through the messiah, yet find that we’re sinners, does that mean that the messiah is a servant to sin? That could never be so! (GAL 2:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘autos’ have 96 different glosses: ‘the same’, ‘the same thing’, ‘the same things’, ‘about him’, ‘about them’, ‘after her’, ‘after him’, ‘after them’, ‘against him’, ‘against it’, ‘against them’, ‘at him’, ‘at them’, ‘before him’, ‘before them’, ‘by her’, ‘by him’, ‘by them’, ‘for her’, ‘for him’, ‘for them’, ‘from him’, ‘from it’, ‘from them’, ‘in him’, ‘in it’, ‘in them’, ‘of her’, ‘of her was’, ‘of him’, ‘of him are’, ‘of him is’, ‘of himself’, ‘of it’, ‘of it is’, ‘of it was’, ‘of them’, ‘of them are’, ‘of them he_is’, ‘of them is’, ‘of them were’, ‘of them will_be’, ‘of yourself’, ‘on her’, ‘on him’, ‘on it’, ‘on them’, ‘over it’, ‘over them’, ‘to the same’, ‘to her’, ‘to her something’, ‘to him’, ‘to him be’, ‘to him something’, ‘to him was’, ‘to it’, ‘to same’, ‘to them’, ‘unto him’, ‘unto them’, ‘with her’, ‘with him’, ‘with them’, ‘he’, ‘he is’, ‘he was’, ‘her’, ‘herself’, ‘him’, ‘him are’, ‘him is’, ‘himself’, ‘it’, ‘itself’, ‘myself’, ‘ourselves’, ‘same’, ‘same is’, ‘same place’, ‘same purpose’, ‘same reason’, ‘same thing’, ‘same things’, ‘same way’, ‘she’, ‘she was’, ‘them’, ‘them is’, ‘them there_is’, ‘them yourself’, ‘themselves’, ‘they’, ‘they did’, ‘yourself’, ‘yourselves’.
Have 23 other words (ἑαυτούς, ἑαυτούς, ἑαυτούς, ἑαυτούς, ἑαυτούς, αὐτούς, ἑαυτούς, ἑαυτούς, ἑαυτῶν, ἑαυτούς, ἑαυτῶν, ἑαυτῶν, ἑαυτούς, ἑαυτοῖς, ἑαυτοῖς, ἑαυτοῖς, ἑαυτούς, αὐτοί, ἑαυτοῖς, ἑαυτῶν, ἑαυτούς, ἑαυτούς, ἑαυτούς) with 2 lemmas altogether (autos, heautou)
LUKE 22:71 αὐτοί (autoi) R-···3NMP ‘we are having of testimony need ourselves for we heard it from’ SR GNT Luke 22:71 word 11
OET-LV: 71 And they said: What are_we_having need of_testimony anymore? For/Because ourselves we_heard it from the mouth of_him. (LUK_22:71)
OET-RV: 71 “Why would we need any more witnesses than this?” they asked, “because we heard it ourselves straight out of his mouth.” (LUK 22:71)
ACTs 23:14 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘said with a curse we cursed ourselves of nothing to taste until’ SR GNT Acts 23:14 word 11
OET-LV: 14 who having_approached to_the chief_priests and the elders said: With_a_curse we_cursed ourselves, to_taste of_nothing until of_which we_may_kill_off the Paulos. (ACT_23:14)
OET-RV: 14 and they approached the chief priests and elders and told them, “We’ve made an oath to taste nothing until we’ve killed Paul, otherwise we’ll bring a curse on ourselves. (ACT 23:14)
ROM 8:23 ἑαυτοῖς (heautois) R-···1DMP Lemma=heautou ‘also ourselves in ourselves are groaning adoption_as_sons eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:23 word 17
OET-LV: 23 Not and only that, but also ourselves, the first-fruit of_the spirit having, we also ourselves in ourselves are_groaning, adoption_as_sons eagerly_waiting, the redemption of_the body of_us. (ROM_8:23)
OET-RV: 23 And not only that, but we ourselves who have the initial tastes of the spirit life, we also are groaning and like children waiting for our bodies to be set free from slavery (ROM 8:23)
ROM 15:1 ἑαυτοῖς (heautois) R-···1DMP Lemma=heautou ‘to_be bearing and not to ourselves to_be bringing_pleasure’ SR GNT Rom 15:1 word 13
OET-LV: 15 And ought we, the powerful, the weaknesses of_the powerless to_be_bearing, and not to_ourselves to_be_bringing_pleasure. (ROM_15:1)
OET-RV: 15 We who are powerful should be bearing the weaknesses of the powerless rather than just seeking to bring pleasure to ourselves. (ROM 15:1)
1 COR 11:31 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘if and ourselves we were distinguishing not we were_being judged’ SR GNT 1 Cor 11:31 word 4
OET-LV: 31 If and ourselves we_were_distinguishing, not wishfully we_were_being_judged. (CO1_11:31)
OET-RV: 31 but if we were examining ourselves, we wouldn’t be judged. (CO1 11:31)
2 COR 1:9 ἑαυτοῖς (heautois) R-···1DMP Lemma=heautou ‘but ourselves in ourselves the sentence of death’ SR GNT 2 Cor 1:9 word 4
OET-LV: 9 But ourselves in ourselves the sentence of_ the _death we_have_had, in_order_that not having_trusted we_may_be in ourselves, but in the god, the one raising the dead, (CO2_1:9)
OET-RV: 9 We were resigned in ourselves to the death sentence so that we wouldn’t trust in ourselves but in God who brings the dead back to life— (CO2 1:9)
2 COR 1:9 ἑαυτοῖς (heautois) R-···1DMP Lemma=heautou ‘having trusted we may_be in ourselves but in god’ SR GNT 2 Cor 1:9 word 15
OET-LV: 9 But ourselves in ourselves the sentence of_ the _death we_have_had, in_order_that not having_trusted we_may_be in ourselves, but in the god, the one raising the dead, (CO2_1:9)
OET-RV: 9 We were resigned in ourselves to the death sentence so that we wouldn’t trust in ourselves but in God who brings the dead back to life— (CO2 1:9)
2 COR 3:1 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘we are beginning again ourselves to_be commending or not’ SR GNT 2 Cor 3:1 word 4
OET-LV: 3 We_are_beginning again ourselves to_be_commending? Or not we_are_needing, as some, of_commendatory letters to you_all or from you_all? (CO2_3:1)
OET-RV: 3 Oh, are we beginning to pat ourselves on the back again? Don’t we need written references for you all, or from you all, like some others do? (CO2 3:1)
2 COR 3:5 ἑαυτῶν (heautōn) R-···1GMP Lemma=heautou ‘not that from ourselves worthy we are to count’ SR GNT 2 Cor 3:5 word 4
OET-LV: 5 Not that from ourselves worthy we_are to_count anything as of ourselves, but the qualified of_us is of the god, (CO2_3:5)
OET-RV: 5 not that we ourselves are worthy to consider ourselves anything special, but our qualifications come from God. (CO2 3:5)
2 COR 3:5 ἑαυτῶν (heautōn) R-···1GMP Lemma=heautou ‘anything as of ourselves but the qualified’ SR GNT 2 Cor 3:5 word 17
OET-LV: 5 Not that from ourselves worthy we_are to_count anything as of ourselves, but the qualified of_us is of the god, (CO2_3:5)
OET-RV: 5 not that we ourselves are worthy to consider ourselves anything special, but our qualifications come from God. (CO2 3:5)
2 COR 4:2 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘of the truth commending ourselves to every conscience’ SR GNT 2 Cor 4:2 word 23
OET-LV: 2 But we_renounced the hidden things of_ the _shame, neither walking in craftiness, nor falsifying the message of_ the _god, but the by_manifestation of_the truth, commending ourselves to every conscience of_people before the god. (CO2_4:2)
OET-RV: 2 but rather, we have renounced any shameful things that were hidden and continue our spiritual journey. Avoiding deception and taking care not to distort God’s message, we present the truth clearly even as we commend ourselves to everyone’s conscience before God. (CO2 4:2)
2 COR 4:5 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘not for ourselves we are proclaiming but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Cor 4:5 word 3
OET-LV: 5 For/Because not ourselves we_are_proclaiming, but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_master, and ourselves slaves of_you_all because_of Yaʸsous. (CO2_4:5)
OET-RV: 5 because it’s not us ourselves that we’re proclaiming, but the master Yeshua Messiah. We serve as your slaves because of him, (CO2 4:5)
2 COR 4:5 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master ourselves and slaves of you_all’ SR GNT 2 Cor 4:5 word 10
OET-LV: 5 For/Because not ourselves we_are_proclaiming, but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_master, and ourselves slaves of_you_all because_of Yaʸsous. (CO2_4:5)
OET-RV: 5 because it’s not us ourselves that we’re proclaiming, but the master Yeshua Messiah. We serve as your slaves because of him, (CO2 4:5)
2 COR 5:12 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘not again ourselves we are commending to you_all but’ SR GNT 2 Cor 5:12 word 4
OET-LV: 12 Not again ourselves we_are_commending to_you_all, but opportunity giving to_you_all of_boast for us, in_order_that you_all_may_be_having toward the ones in appearance boasting, and not in the_heart. (CO2_5:12)
OET-RV: 12 Again, we’re not trying to promote ourselves to you, but we’re giving you all an opportunity to take pride in us, so that you can respond to those who take pride in outside appearances rather than in what’s in the heart. (CO2 5:12)
2 COR 6:4 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘in everything commending ourselves as of god servants’ SR GNT 2 Cor 6:4 word 5
OET-LV: 4 But in everything commending ourselves as of_god servants: in endurance great, in tribulations, in hardships, in distresses, (CO2_6:4)
OET-RV: 4 but as God’s servants we commend ourselves in every way—by great endurance when facing afflictions, hardships, calamities, (CO2 6:4)
2 COR 7:1 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘promises beloved we may cleanse ourselves from every defilement’ SR GNT 2 Cor 7:1 word 8
OET-LV: 7 Therefore these having the promises, beloved, we_may_cleanse ourselves from every defilement of_flesh and spirit, accomplishing holiness in the_reverence of_god. (CO2_7:1)
OET-RV: 7 Dear brothers and sisters, because we have those promises we should avoid doing anything that would defile our bodies or our spirits, thus staying pure due to our respect for God. (CO2 7:1)
2 COR 10:12 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘to classify or to compare ourselves with some of the ones themselves’ SR GNT 2 Cor 10:12 word 8
OET-LV: 12 For/Because not we_are_daring to_classify or to_compare ourselves, with_some of_the ones themselves commending, but they among themselves, themselves measuring and comparing themselves with_themselves, not are_understanding. (CO2_10:12)
OET-RV: 12 We don’t dare to classify ourselves or compare with some of those who commend themselves, but they measure and compare themselves with each other—not understanding what they’re doing. (CO2 10:12)
2 COR 10:14 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘to you_all we are overextending ourselves until for also’ SR GNT 2 Cor 10:14 word 11
OET-LV: 14 not not For/Because as reaching to you_all, we_are_overextending ourselves, because/for until also of_you_all we_came in the good_message of_the chosen_one/messiah, (CO2_10:14)
OET-RV: 14 In not reaching you we don’t overextend ourselves, because we came your way with the good message about the messiah. (CO2 10:14)
1 TH 2:8 ἑαυτῶν (heautōn) R-···1GMP Lemma=heautou ‘but also the of ourselves lives because beloved’ SR GNT 1 Th 2:8 word 16
OET-LV: 8 Thus longing for_you_all, we_were_taking_pleasure to_share with_you_all, not only the good_message of_ the _god, but also the of_ourselves lives, because beloved to_us you_all_were_become. (TH1_2:8)
OET-RV: 8 So in longing for you all like that, we were happy to share with you all—not only the good message from God, but also exposing our own lives because you all became dear to us. (TH1 2:8)
2 TH 1:4 αὐτούς (autous) R-···1AMP ‘so_as ourselves us in you_all’ SR GNT 2 Th 1:4 word 3
OET-LV: 4 so_as ourselves us in you_all to_be_boasting, in the assemblies of_ the _god, because/for the endurance of_you_all, and faith in all the persecutions of_you_all, and in_the tribulations that you_all_are_tolerating, (TH2_1:4)
OET-RV: 4 That’s why we boast about you all in God’s assemblies, because of your endurance and faith despite the persecutions you encounter and the tribulations that you put up with. (TH2 1:4)
2 TH 3:9 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘the right but in_order_that ourselves an example we may give to you_all’ SR GNT 2 Th 3:9 word 8
OET-LV: 9 Not that not we_are_having the_right, but in_order_that ourselves an_example we_may_give to_you_all, in_order that to_be_imitating us. (TH2_3:9)
OET-RV: 9 not that we didn’t have the right, but in order to make ourselves a good example that you could emulate. (TH2 3:9)
HEB 10:25 ἑαυτῶν (heautōn) R-···1GMP Lemma=heautou ‘abandoning the gathering_together of ourselves as the custom with some’ SR GNT Heb 10:25 word 9
OET-LV: 25 not abandoning the gathering_together of_ourselves, as the_custom with_some, but exhorting also by_so_much more, with_as_much_as you_all_are_seeing nearing the day. (HEB_10:25)
OET-RV: 25 not giving up meeting together as some have, but rather encouraging each other even more as you all see the day of judgement coming closer. (HEB 10:25)
1 YHN 1:8 ἑαυτούς (heautous) R-···1AMP Lemma=heautou ‘sin not we are having ourselves we are deceiving and the’ SR GNT 1 Yhn 1:8 word 7
OET-LV: 8 If we_may_say that we_are_ not _having sin, we_are_deceiving ourselves and the truth is not. in us. (JN1_1:8)
OET-RV: 8 If we say that we don’t have any sin, then we’re just fooling ourselves and haven’t embraced the truth. (JN1 1:8)
Key: R=pronoun