Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #109730

ἀπεκδεχόμενοιRom 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀπεκδεχόμενοι (V-PPM.NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀπεκδεχόμενοι’ (V-PPM.NMP) is always and only glossed as ‘eagerly_waiting’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apekdeχomai’ have 5 different glosses: ‘are eagerly_waiting’, ‘is eagerly_waiting’, ‘was eagerly_waiting’, ‘we are eagerly_waiting’, ‘eagerly_waiting’.

Greek words (7) other than ἀπεκδεχόμενοι (V-PPM.NMP) with a gloss related to ‘eagerly_waiting’

ROM 8:19ἀπεκδέχεται (apekdeⱪetai) V-IPM3..S ‘of the sons of god is eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:19 word 12

ROM 8:25ἀπεκδεχόμεθα (apekdeⱪometha) V-IPM1..P ‘we are hoping through endurance we are eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:25 word 9

1COR 1:7ἀπεκδεχομένους (apekdeⱪomenous) V-PPM.AMP ‘in nothing a gift eagerly_waiting the revelation of the’ SR GNT 1Cor 1:7 word 8

GAL 5:5ἀπεκδεχόμεθα (apekdeⱪometha) V-IPM1..P ‘faith the hope of righteousness are eagerly_waiting’ SR GNT Gal 5:5 word 9

PHP 3:20ἀπεκδεχόμεθα (apekdeⱪometha) V-IPM1..P ‘which also a saviour we are eagerly_waiting the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Php 3:20 word 12

HEB 9:28ἀπεκδεχομένοις (apekdeⱪomenois) V-PPM.DMP ‘will_be_being seen to the ones him eagerly_waiting for salvation’ SR GNT Heb 9:28 word 19

1PET 3:20ἀπεξεδέχετο (apexedeⱪeto) V-IIM3..S ‘to having disbelieved ones once when was eagerly_waiting the of god patience’ SR GNT 1Pet 3:20 word 5

Key: V=verb IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPM1..P=indicative,present,middle,1st person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.DMP=participle,present,middle,dative,masculine,plural PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural