Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 11:33
ἐπαγγελιῶν (epangeliōn) ‘did righteousness obtained by promises shut the mouths of lions’
Strongs=18600 Lemma=epaŋgelia
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=plural
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπαγγελιῶν’ (N-GFP) has 2 different glosses: ‘by promises’, ‘promises’.
Gal 3:21 ‘law is against the promises of god never it might become’ SR GNT Gal 3:21 word 6
OET-LV: 21 Therefore the law is against the promises of_ the _god? Never it_might_become. For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law. (GAL_3:21)
OET-RV: 21 So does the law oppose God’s promises? Certainly not, because if the law was able to give life, you could become guiltless by obeying the law. (GAL 3:21)
The various word forms of the root word (lemma) ‘epaŋgelia’ have 8 different glosses: ‘a promise’, ‘the promise’, ‘by promises’, ‘of the promise’, ‘of promise’, ‘promise’, ‘promise was’, ‘promises’.
Have 11 other words (ἐπαγγελίαι, ἐπαγγελίας, ἐπαγγελίας, ἐπαγγελίας, ἐπαγγελίαι, ἐπαγγελίαι, ἐπαγγελίας, ἐπαγγελίαις, ἐπαγγελίας, ἐπαγγέλματα, ἐπαγγελίας) with 2 lemmas altogether (epaŋgelia, epaŋgelma)
ROM 9:4 ἐπαγγελίαι (epangeliai) N-NFP ‘sacred_service and the promises’ SR GNT Rom 9:4 word 24
OET-LV: 4 who are ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), of_whose is the adoption_as_sons, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the sacred_service, and the promises, (ROM_9:4)
OET-RV: 4 They’re the descendants of Yisrael (Israel) who’ve been adopted as God’s children and God revealed his power and the agreements and the Law and the temple worship and the promises. (ROM 9:4)
ROM 15:8 ἐπαγγελίας (epangelias) N-AFP ‘that to confirm the promises to the fathers’ SR GNT Rom 15:8 word 18
OET-LV: 8 I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)
OET-RV: 8 I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)
2 COR 1:20 ἐπαγγελίαι (epangeliai) N-NFP ‘as_many_as for promises of god in him is’ SR GNT 2 Cor 1:20 word 3
OET-LV: 20 For/Because as_many_as promises of_god, in him is the Yes. Therefore also through him, the amen, to_ the _god for the_glory by us. (CO2_1:20)
OET-RV: 20 Concerning the many promises made by God, in Messiah they’re ‘yes’, and therefore through him the ‘Let it be so’, resulting in honour for God through us. (CO2 1:20)
2 COR 7:1 ἐπαγγελίας (epangelias) N-AFP ‘therefore having the promises beloved we may cleanse ourselves’ SR GNT 2 Cor 7:1 word 5
OET-LV: 7 Therefore these having the promises, beloved, we_may_cleanse ourselves from every defilement of_flesh and spirit, accomplishing holiness in the_reverence of_god. (CO2_7:1)
OET-RV: 7 Dear brothers and sisters, because we have those promises we should avoid doing anything that would defile our bodies or our spirits, thus staying pure due to our respect for God. (CO2 7:1)
GAL 3:16 ἐπαγγελίαι (epangeliai) N-NFP ‘to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) were spoken the promises and to the seed’ SR GNT Gal 3:16 word 6
OET-LV: 16 And the promises were_spoken the to_Abraʼam and to_the seed of_him. He_is_ not _saying: And to_the seeds, as concerning many, but as concerning one: And to_the seed of_you, which is chosen_one/messiah. (GAL_3:16)
OET-RV: 16 The promises were given to Abraham and to his offspring. It doesn’t say ‘offsprings (plural)’ but is only referring to the one who’s the messiah. (GAL 3:16)
HEB 6:12 ἐπαγγελίας (epangelias) N-AFP ‘patience inheriting the promises’ SR GNT Heb 6:12 word 14
OET-LV: 12 in_order_that not sluggish you_all_may_become, but imitators of_the ones through faith and patience, inheriting the promises. (HEB_6:12)
OET-RV: 12 so that you all won’t become sluggish, but become imitators of those who through their faith and patience will be inheriting what God has promised. (HEB 6:12)
HEB 7:6 ἐπαγγελίας (epangelias) N-AFP ‘the one having the promises he has blessed’ SR GNT Heb 7:6 word 14
OET-LV: 6 on_the_other_hand the one not being_traced from them, has_tithed Abraʼam, and the one having the promises, he_has_blessed. (HEB_7:6)
OET-RV: 6 On the other hand, Abraham tithed to Malki-Tsedek who can’t be traced as one of them, and he blessed Abraham who had received God’s promises. (HEB 7:6)
HEB 8:6 ἐπαγγελίαις (epangeliais) N-DFP ‘which on better promises has_been legislated’ SR GNT Heb 8:6 word 17
OET-LV: 6 On_the_other_hand now of_a_more_special he_has_obtained ministry, by_as_much_as also of_a_better is covenant the_mediator, which on better promises has_been_legislated. (HEB_8:6)
OET-RV: 6 But on the contrary, Yeshua has obtained a more special ministry because he’s the mediator of a better agreement which has been legislated with better promises. (HEB 8:6)
HEB 11:13 ἐπαγγελίας (epangelias) N-AFP ‘not having accepted the promises but from_afar them’ SR GNT Heb 11:13 word 11
OET-LV: 13 In faith died_off these all, not having_accepted the promises, but from_afar them having_seen, and having_greeted, and having_confessed, that strangers and aliens they_are on the earth. (HEB_11:13)
OET-RV: 13 All of those people went on to die, not having received everything that was promised but only seeing and welcoming it all from a distance, having admitted that they were strangers and foreigners here on the earth. (HEB 11:13)
HEB 11:17 ἐπαγγελίας (epangelias) N-AFP ‘was offering the one the promises having accepted’ SR GNT Heb 11:17 word 13
OET-LV: 17 By_faith has_offered Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the Isaʼak/(Yiʦḩāq) being_tested, and his only_begotten was_offering, the one the promises having_accepted, (HEB_11:17)
OET-RV: 17 By faith, Abraham when he was tested offered up Isaac. He had received the promises and offered his only son— (HEB 11:17)
2 PET 1:4 ἐπαγγέλματα (epangelmata) N-ANP Lemma=epaŋgelma ‘and greatest to us promises has granted in_order_that through’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 12
OET-LV: 4 through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust. (PE2_1:4)
OET-RV: 4 Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural ANP=accusative,neuter,plural DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural