Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 10:19
Σχίσμα (Sⱪisma) ‘a division again became among’
Strongs=49780 Lemma=sχisma
Word role=noun case=nominative gender=neuter number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Σχίσμα’ (N-NNS) is always and only glossed as ‘a division’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sχisma’ have 4 different glosses: ‘a division’, ‘division’, ‘divisions’, ‘tear’.
YHN 7:43 σχίσμα (sⱪisma) N-NNS ‘a division therefore became in’ SR GNT Yhn 7:43 word 1
OET-LV: 43 Therefore a_division became in the crowd because_of him. (JHN_7:43)
OET-RV: 43 And so the crowd was divided about Yeshua. (JHN 7:43)
YHN 9:16 σχίσμα (sⱪisma) N-NNS ‘signs to_be doing and a division was among them’ SR GNT Yhn 9:16 word 35
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
LUKE 1:5 ἐφημερίας (efaʸmerias) N-GFS Lemma=efēmeria ‘by the name Zaⱪarias of division of Abia/(ʼAⱱīāh) and wife’ SR GNT Luke 1:5 word 15
OET-LV: 5 It_became in the days of_Haʸrōdaʸs king of_ the _Youdaia, a_ certain _priest by_the_name Zaⱪarias of division of_Abia/(ʼAⱱīāh), and wife to_him of the daughters of_Aʼarōn/(ʼAhₐron), and the name of_her, Elisabet. (LUK_1:5)
OET-RV: 5 It started with the priest Zekaryah (Zechariah) and his wife Elizabeth at the time when Herod was the king of Yudea. (Zekaryah was in the priestly division of Abiyah, and Elizabeth was also a descendant of Aaron.) (LUK 1:5)
LUKE 1:8 ἐφημερίας (efaʸmerias) N-GFS Lemma=efēmeria ‘the order of the division of him before god’ SR GNT Luke 1:8 word 11
OET-LV: 8 And it_became in the time him to_be_ministering, before the god in the order of_the division of_him, (LUK_1:8)
OET-RV: 8 One time as he was taking his rostered turn to serve God along with his division, (LUK 1:8)
LUKE 12:51 διαμερισμόν (diamerismon) N-AMS Lemma=diamerismos ‘to you_all but rather division’ SR GNT Luke 12:51 word 20
OET-LV: 51 You_all_are_supposing that I_arrived to_give peace on the earth? No, I_am_saying to_you_all, but rather division. (LUK_12:51)
OET-RV: 51 You all probably expect that I came to bring peace to the earth. No, I’m telling you, not peace but conflict, (LUK 12:51)
1 COR 12:25 σχίσμα (sⱪisma) N-NNS ‘in_order_that not there may_be division in the body’ SR GNT 1 Cor 12:25 word 5
OET-LV: 25 in_order_that not there_may_be division in the body, but the same for one_another may_be_caring_for the members. (CO1_12:25)
OET-RV: 25 so that there won’t be any division in the body, but its members should care equally for each other. (CO1 12:25)
HEB 4:12 μερισμοῦ (merismou) N-GMS Lemma=merismos ‘even penetrating until the division of soul and spirit’ SR GNT Heb 4:12 word 19
OET-LV: 12 For/Because living is the message of_ the _god, and active, and sharper, beyond any sword double_edged, even penetrating until the_division of_soul and spirit, of_joints both and marrows, and able_to_judge of_the_thoughts and intentions of_the_heart. (HEB_4:12)
OET-RV: 12 because God’s message is living and active and sharper than any high-quality sword, even penetrating to divide the soul and spirit—like separating the bone from sinews—and able to judge a person’s inner thoughts and intentions. (HEB 4:12)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular