Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #37319

ἱερεύςLuke 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form ἱερεύς (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἱερεύς’ (N-NMS) has 3 different glosses: ‘a priest’, ‘the priest’, ‘priest’.

Luke 10:31 ‘by coincidence and a priest certain was coming_downhill on’ SR GNT Luke 10:31 word 6

OET-LV: 31And by coincidence a_ certain _priest was_coming_down on the that road, and having_seen him passed_by_opposite.   (LUK_10:31)

OET-RV: 31Then it so happened that a priest came down that same road, but when he saw him he continued past on the other side of the road. (LUK 10:31)

Acts 14:13 ‘the and the priest of Zeus being before’ SR GNT Acts 14:13 word 6

OET-LV: 13And the the_priest of_ the _Zeus, which being before the city, having_brought bulls and garlands to the gates, he_was_wanting to_be_sacrificing with the crowds.   (ACT_14:13)

OET-RV: 13And the priest of Zeus wanted to sacrifice with the crowds, so he brought bulls and garlands of flowers to the city gates from the temple on the path to the city. (ACT 14:13)

Heb 5:6 ‘another he is saying you are a priest to the age’ SR GNT Heb 5:6 word 8

OET-LV: 6As also in another he_is_saying:   You are a_priest to the age according_to the order of_Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq).   (HEB_5:6)

OET-RV: 6And in another place he said:
 ⇔ ‘You are a priest of the order of Malki-Tsedek (Melchizedek).’ (HEB 5:6)

Heb 7:1 ‘Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq) king of Salaʸm/(Shālēm) priest of god the highest’ SR GNT Heb 7:1 word 8

OET-LV: 7For/Because this the Melⱪisedek, king of_Salaʸm/(Shālēm), priest of_ the _god the highest, the one having_met with_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) returning from the slaughter of_the kings, and having_blessed him, (HEB_7:1)

OET-RV: 7This Malki-Tsedek (Melchizedek) was the king of the city of Salem and a priest of God, the highest one. He met Abraham who was returning from slaughtering several kings and Malki-Tsedek blessed him, (HEB 7:1)

Heb 7:3 ‘son of god he is remaining a priest in continual’ SR GNT Heb 7:3 word 18

OET-LV: 3fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual.   (HEB_7:3)

OET-RV: 3There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest. (HEB 7:3)

Heb 7:15 ‘likeness of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq) is rising_up priest another’ SR GNT Heb 7:15 word 13

OET-LV: 15And more_abundant still very_evident it_is, if according_to the likeness of_Melⱪisedek, is_rising_up priest another, (HEB_7:15)

OET-RV: 15and it’s even more clear if another priest like Malki-Tsedek rose up (HEB 7:15)

Heb 7:17 ‘it is_being testified for you are a priest to the age’ SR GNT Heb 7:17 word 7

OET-LV: 17For/Because it_is_being_testified, that You are a_priest to the age according_to the order of_Melⱪisedek.   (HEB_7:17)

OET-RV: 17Because it’s been testified:
 ⇔ ‘You are priest to this age,
 ⇔ according to the order of Malki-Tsedek.’ (HEB 7:17)

Heb 7:21 ‘not will_be_being regretful you are a priest for the age’ SR GNT Heb 7:21 word 18

OET-LV: 21on_the_other_hand the one with an_oath by the one saying to him:   Swore the_master, and not will_be_being_regretful:   You are a_priest for the age, (HEB_7:21)

OET-RV: 21but Yeshua became a priest by an oath from the one that said:
 ⇔ Yahweh made an oath
 ⇔ and won’t rescind it.
 ⇔ You are priest for this age.’ (HEB 7:21)

Heb 8:4 ‘earth not_even he was a priest being offering according_to’ SR GNT Heb 8:4 word 11

OET-LV: 4If on_one_hand therefore he_was on earth, not_even wishfully he_was a_priest, being which offering according_to law the gifts, (HEB_8:4)

OET-RV: 4If he was here on earth, he wouldn’t even be a priest because there are others offering gifts according to Mosheh’s law. (HEB 8:4)

Heb 10:11 ‘and every indeed priest has stood in_every day’ SR GNT Heb 10:11 word 5

OET-LV: 11And every indeed priest has_stood in_every day ministering, and the same often offering sacrifices, which never are_being_able to_take_away sins.   (HEB_10:11)

OET-RV: 11In fact, every priest has stood there every day ministering and often offering the same sacrifices, all of which have never been able to remove sins, (HEB 10:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘iereus’ have 4 different glosses: ‘a priest’, ‘the priest’, ‘priest’, ‘priests’.

Greek words (142) other than ἱερεύς (N-NMS) with a gloss related to ‘priest’

Have 142 other words with 2 lemmas altogether (arχiereus, iereus)

MARK 1:44ἱερεῖ (hierei) N-DMS ‘yourself show to the priest and offer for’ SR GNT Mark 1:44 word 15

OET-LV: 44and he_is_saying to_him:   Be_seeing, you_may_speak to_no_one, nothing, but be_going, show yourself to_the priest and offer for the cleansing of_you which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them.   (MRK_1:44)

OET-RV: 44Don’t talk to anyone—just go to the priest and show him that you’re well, and as a testimony of that, make the offering that Mosheh commanded. (MRK 1:44)

MAT 8:4ἱερεῖ (hierei) N-DMS ‘yourself show to the priest and offer the’ SR GNT Mat 8:4 word 15

OET-LV: 4And the Yaʸsous is_saying to_him:   Be_seeing you_may_tell to_no_one, but be_going yourself, show to_the priest, and offer the gift which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them.   (MAT_8:4)

OET-RV: 4and Yeshua told him, “Make sure that you don’t tell anyone about this but you do need to go and show yourself to the priest and make the offering required by Mosheh’s law as a testimony to the authorities. (MAT 8:4)

LUKE 5:14ἱερεῖ (hierei) N-DMS ‘show yourself to the priest and offer as’ SR GNT Luke 5:14 word 15

OET-LV: 14And he commanded to_him:   To_tell no_one, but having_gone_away show yourself to_the priest, and offer as the cleansing of_you as Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, as a_testimony to_them.   (LUK_5:14)

OET-RV: 14Don’t tell others,” Yeshua instructed, “but go directly to the priest with the offering commanded by Mosheh and show yourself to him for clearance and as a testimony to them. (LUK 5:14)

HEB 7:11ἱερέα (hierea) N-AMS ‘of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq) for another to_be rising_up priest and not according_to’ SR GNT Heb 7:11 word 27

OET-LV: 11If therefore indeed perfection by the Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) priesthood was, the for people on it has_been_legislated, what still need was_there according_to the order of_Melⱪisedek, for_another to_be_rising_up priest, and not according_to the order of_Aʼarōn/(ʼAhₐron) to_be_being_called?   (HEB_7:11)

OET-RV: 11Indeed if perfection came from the priesthood from Levi’s tribe which was legislated to help the people, why would there have still been a need for another to rise up as a priest in the order of Malki-Tsedek (Melchizedek) and not just from the order of Aaron? (HEB 7:11)

HEB 10:21ἱερέα (hierea) N-AMS ‘and a priest great over the’ SR GNT Heb 10:21 word 2

OET-LV: 21and a_priest great over the house of_ the _god, (HEB_10:21)

OET-RV: 21Since we have an incredible priest presiding over God’s house, (HEB 10:21)

YHN 1:19ἱερεῖς (hiereis) N-AMP ‘Youdaiōns from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) priests and Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī)s in_order_that’ SR GNT Yhn 1:19 word 17

OET-LV: 19And this is the testimony of_ the _Yōannaʸs, when the Youdaiōns sent_out priests and Levites from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_ask him:   Who are you?   (JHN_1:19)

OET-RV: 19Yohan explained some of this when the Jewish leaders sent out priests and temple workers from Yerushalem to ask him, “Who are you?” (JHN 1:19)

MARK 2:26ἱερεῖς (hiereis) N-AMP ‘to eat except the priests and he gave even’ SR GNT Mark 2:26 word 38

OET-LV: 26How he_came_in into the house of_ the _god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the_chief_priest, and ate the bread of_the presence, which it_is_ not _permitting to_eat except not/lest the priests, and he_gave even to_the ones being with him?  , (MRK_2:26)

OET-RV: 26They went into God’s tent and ate the holy bread representing the presence of God. Only the priests were allowed to eat that, and yet David even gave some to his men! (MRK 2:26)

MAT 12:4ἱερεῦσιν (hiereusin) N-DMP ‘him except for the priests only’ SR GNT Mat 12:4 word 33

OET-LV: 4How he_came_in into the house of_ the _god, and they_ate the bread of_the presence, which it_was not permitting for_him to_eat, nor for_the ones with him, except only not/lest for_the priests?   (MAT_12:4)

OET-RV: 4He went into God’s tent and they ate the Bread of the Presence which none of them were allowed to eat—only the priests. (MAT 12:4)

MAT 12:5ἱερεῖς (hiereis) N-NMP ‘on the days_of_rest the priests in the temple’ SR GNT Mat 12:5 word 14

OET-LV: 5Or you_all_ not _read in the law that on_the days_of_rest the priests in the temple are_profaning the day_of_rest, and they_are innocent?   (MAT_12:5)

OET-RV: 5Or haven’t you understood that when the priests work in the temple on the rest day, it’s against the law and yet they’re innocent? (MAT 12:5)

LUKE 6:4ἱερεῖς (hiereis) N-AMP ‘except only the priests’ SR GNT Luke 6:4 word 38

OET-LV: 4how he_came_in into the house of_ the _god, and having_taken the bread of_the presence, he_ate and gave to_the ones with him, which not is_permitting to_eat, except not/lest only the priests?   (LUK_6:4)

OET-RV: 4He went into God’s temple and took the ‘bread of the presence’ and ate some and gave some to his men, even though it’s only priests that are allowed to eat that. (LUK 6:4)

LUKE 17:14ἱερεῦσιν (hiereusin) N-DMP ‘show yourselves to the priests and it became at’ SR GNT Luke 17:14 word 16

OET-LV: 14And having_seen them, he_said to_them:   Having_been_gone show yourselves to_the priests.   And it_became at the time to_be_going to_them, they_were_cleansed.   (LUK_17:14)

OET-RV: 14When he saw them, Yeshua called back, “Go and ask the priests to inspect you.So they went off, and as they were walking, they were healed. (LUK 17:14)

ACTs 6:7ἱερέων (hiereōn) N-GMP ‘and crowd of the priests were submitting in the faith’ SR GNT Acts 6:7 word 21

OET-LV: 7And the message of_the of_god was_growing, and the number of_the apprentices/followers in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_being_multiplied exceedingly, and a_great crowd of_the priests were_submitting in_the faith.   (ACT_6:7)

OET-RV: 7God’s message continued spreading and the number of followers in Yerushalem was rapidly increasing, and a large number of the priests became believers. (ACT 6:7)

HEB 7:14ἱερέων (hiereōn) N-GMP ‘that a tribe concerning priests nothing Mōsaʸs/(Mosheh) spoke’ SR GNT Heb 7:14 word 15

OET-LV: 14For/Because quite_evident it_is, that out_of Youda/(Yəhūdāh) has_risen the master of_us, because/for that a_tribe concerning priests nothing Mōsaʸs/(Mosheh) spoke.   (HEB_7:14)

OET-RV: 14So it’s quite evident that our master came from Judah’s tribe but Mosheh never mentioned priests coming from that tribe, (HEB 7:14)

HEB 7:20ἱερεῖς (hiereis) N-NMP ‘without an oath are priests having become’ SR GNT Heb 7:20 word 15

OET-LV: 20And to as_much_as not apart_from oath, the ones for on_one_hand without an_oath are priests having_become, (HEB_7:20)

OET-RV: 20And it wasn’t done without an oath, because although men become priests without an oath, (HEB 7:20)

HEB 7:23ἱερεῖς (hiereis) N-NMP ‘more are having become priests because_of that by death’ SR GNT Heb 7:23 word 7

OET-LV: 23And the ones on_one_hand more are having_become priests, because_of that by_death to_be_being_forbidden to_be_continuing_with, (HEB_7:23)

OET-RV: 23in the first case, there have been many of those priests because death doesn’t allow them to continue on, (HEB 7:23)

HEB 9:6ἱερεῖς (hiereis) N-NMP ‘everything are entering the priests the sacred_services accomplishing’ SR GNT Heb 9:6 word 15

OET-LV: 6And these things thus having_been_prepared, into on_one_hand the first tent room, through everything are_entering the priests, the sacred_services accomplishing, (HEB_9:6)

OET-RV: 6And then with all of that having been prepared, the priests entered past everything in the first room of the tent to carry out their sacred services. (HEB 9:6)

REV 1:6ἱερεῖς (hiereis) N-AMP ‘made us a kingdom priests to god and father’ SR GNT Rev 1:6 word 9

OET-LV: 6and made us a_kingdom, priests the to_god and father of_him, to_him be the glory and the dominion to the ages.   Truly.   (REV_1:6)

OET-RV: 6and made us into a kingdom of priests to God his father, and he is deserving of honour and power throughout the ages. May it be so. (REV 1:6)

REV 5:10ἱερεῖς (hiereis) N-AMP ‘of us a kingdom and priests and they will_be reigning on’ SR GNT Rev 5:10 word 12

OET-LV: 10and you_made them to_the god of_us, a_kingdom and priests, and they_will_be_reigning on the earth.   (REV_5:10)

OET-RV: 10You’ve made them to be a kingdom
 ⇔ and to be priests to serve our God,
 ⇔ and they will reign on the earth.” (REV 5:10)

REV 20:6ἱερεῖς (hiereis) N-NMP ‘authority but they will_be priests of god and of the’ SR GNT Rev 20:6 word 24

OET-LV: 6Blessed and holy is the one having a_part in the resurrection the first.   Over these the second death not is_having authority, but they_will_be priests of_ the _god and of_the chosen_one/messiah, and they_will_be_reigning with him for_the thousand years.   (REV_20:6)

OET-RV: 6Those who have a part in that first resurrection will be blessed and (considered?) holy. The second death has no power over them—they’ll be priests of God and of the messiah and they’ll reign with him for a thousand years. (REV 20:6)

YHN 11:49ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘of them Kaiafas chief_priest being year that’ SR GNT Yhn 11:49 word 7

OET-LV: 49But an_ one _certain of them, Kaiafas being chief_priest the year that, said to_them:   You_all have_ not _known nothing.   (JHN_11:49)

OET-RV: 49But one of them, Caiaphas who was chief priest that year, spoke up, “You don’t know anything. (JHN 11:49)

YHN 11:51ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘not he said but chief_priest being year that’ SR GNT Yhn 11:51 word 9

OET-LV: 51And he_said this not from himself, but being chief_priest the that year, he_prophesied that Yaʸsous was_going to_be_dying_off for the nation, (JHN_11:51)

OET-RV: 51(He didn’t say this from his own thinking, but being chief priest that year, he was announcing God’s message that Yeshua was going to die for the nation, (JHN 11:51)

YHN 18:10ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘struck the of the chief_priest slave and cut_off’ SR GNT Yhn 18:10 word 14

OET-LV: 10Therefore Simōn Petros having a_sword, drew it and struck the slave of_the chief_priest, and cut_off the the right ear of_him.   And was Malⱪos the_name to_the slave.   (JHN_18:10)

OET-RV: 10Then Simon Peter drew the sword that he was carrying and swiped at the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. (JHN 18:10)

YHN 18:13ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘of Kaiafas who was chief_priest of year that’ SR GNT Yhn 18:13 word 15

OET-LV: 13And they_led him to Annas first, because/for he_was father_in_law of_ the _Kaiafas, who was chief_priest of_ the that _year.   (JHN_18:13)

OET-RV: 13First they took him to Annas, the father-in-law of Caiaphas who was the chief priest that year. (JHN 18:13)

YHN 18:15ἀρχιερεῖ (arⱪierei) N-DMS Lemma=arχiereus ‘was known to the chief_priest and he entered_with with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 18:15 word 21

OET-LV: 15And Simōn Petros and the_other apprentice/follower was_following.   the with_Yaʸsous.   And the that apprentice/follower was known to_the chief_priest, and he_entered_with the with_Yaʸsous into the courtyard of_the chief_priest.   (JHN_18:15)

OET-RV: 15Now Simon Peter and another apprentice were following Yeshua, and since that other apprentice was known to the chief priest, he was allowed to enter following Yeshua into the courtyard of the chief priest (JHN 18:15)

YHN 18:15ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the courtyard of the chief_priest’ SR GNT Yhn 18:15 word 30

OET-LV: 15And Simōn Petros and the_other apprentice/follower was_following.   the with_Yaʸsous.   And the that apprentice/follower was known to_the chief_priest, and he_entered_with the with_Yaʸsous into the courtyard of_the chief_priest.   (JHN_18:15)

OET-RV: 15Now Simon Peter and another apprentice were following Yeshua, and since that other apprentice was known to the chief priest, he was allowed to enter following Yeshua into the courtyard of the chief priest (JHN 18:15)

YHN 18:16ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘was known of the chief_priest and he spoke to the’ SR GNT Yhn 18:16 word 23

OET-LV: 16But the Petros had_stood at the door outside.   Therefore the the other apprentice/follower came_out which was known of_the chief_priest, and he_spoke to_the doorkeeper and brought_in the Petros.   (JHN_18:16)

OET-RV: 16while Peter waited outside at the door. Then the other apprentice who was known to the chief priest went back and spoke to the woman at the door and brought Peter in too. (JHN 18:16)

YHN 18:19ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘the therefore chief_priest asked Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) concerning’ SR GNT Yhn 18:19 word 3

OET-LV: 19Therefore the chief_priest asked the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) concerning the apprentices/followers of_him, and concerning the teaching of_him.   (JHN_18:19)

OET-RV: 19Now the chief priest interrogated Yeshua about his followers and about his teaching. (JHN 18:19)

YHN 18:22ἀρχιερεῖ (arⱪierei) N-DMS Lemma=arχiereus ‘thus you are answering to the chief_priest’ SR GNT Yhn 18:22 word 19

OET-LV: 22And these things of_him having_said, one of_the ones attendants having_stood_by gave a_slap to_ the _Yaʸsous having_said:   Are_you_answering thus to_the chief_priest?   (JHN_18:22)

OET-RV: 22When he said that, one of the attendants standing there slapped Yeshua on the face and said, “You think you can answer the chief priest like that?” (JHN 18:22)

YHN 18:24ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘to Kaiafas the chief_priest’ SR GNT Yhn 18:24 word 11

OET-LV: 24Therefore the Annas sent_ him _out, having_been_bound to Kaiafas the chief_priest.   (JHN_18:24)

OET-RV: 24So Annas sent him away, still tied up, to Caiaphas the chief priest. (JHN 18:24)

YHN 18:26ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the slaves of the chief_priest a relative being of whom’ SR GNT Yhn 18:26 word 7

OET-LV: 26one of the slaves of_the chief_priest, being a_relative of_whom Petros cut_off his ear Is_saying:   Not I saw you in the garden with him?   (JHN_18:26)

OET-RV: 26One of the servants of the chief priest who was a relative of the man whose ear Peter had cut off said, “Didn’t I see you in the garden with that Yeshua?” (JHN 18:26)

MARK 2:26ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘of god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the chief_priest and the bread’ SR GNT Mark 2:26 word 12

OET-LV: 26How he_came_in into the house of_ the _god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the_chief_priest, and ate the bread of_the presence, which it_is_ not _permitting to_eat except not/lest the priests, and he_gave even to_the ones being with him?  , (MRK_2:26)

OET-RV: 26They went into God’s tent and ate the holy bread representing the presence of God. Only the priests were allowed to eat that, and yet David even gave some to his men! (MRK 2:26)

MARK 14:47ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the slave of the chief_priest and he cut_off of him’ SR GNT Mark 14:47 word 17

OET-LV: 47But a_certain one of_the ones having_stood_by, having_drawn the sword, struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the ear of_him.   (MRK_14:47)

OET-RV: 47But one of the ones with Yeshua that was beside him, drew his sword and struck a slave of the chief priest, cutting off the man’s ear. (MRK 14:47)

MARK 14:53ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the chief_priest and are coming_together to him’ SR GNT Mark 14:53 word 7

OET-LV: 53And they_led_ The Yaʸsous _away to the chief_priest, and all the chief_priests, and the elders, and the scribes are_coming_together to_him.   (MRK_14:53)

OET-RV: 53The guards led Yeshua away to the chief priest’s residence, and all the chief priests and the elders and the religious teachers gathered there also. (MRK 14:53)

MARK 14:54ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the courtyard of the chief_priest and he was sitting_with’ SR GNT Mark 14:54 word 15

OET-LV: 54And the Petros followed after_him from afar, as_far_as inside to the courtyard of_the chief_priest, and he_was sitting_with with the attendants, and warming himself at the light of_the_fire.   (MRK_14:54)

OET-RV: 54Peter followed along from a distance and went in as far as the courtyard of the residence where he joined the servants who were sitting around the fire keeping warm. (MRK 14:54)

MARK 14:60ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘and having stood_up the chief_priest in the midst asked’ SR GNT Mark 14:60 word 4

OET-LV: 60And the chief_priest having_stood_up in the_midst, asked the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying:   Not are_you_answering nothing?   What is_it these men are_testifying against_you?   (MRK_14:60)

OET-RV: 60Nevertheless the chief priest in the middle of the council stood up and asked Yeshua, “Aren’t you going to defend yourself? These men are accusing you of these things.” (MRK 14:60)

MARK 14:61ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘nothing again the chief_priest was asking him and’ SR GNT Mark 14:61 word 17

OET-LV: 61But he was_keeping_silent and not answered nothing.   Again the chief_priest was_asking him and is_saying to_him:   Are you the chosen_one/messiah, the son the blessed one?   (MRK_14:61)

OET-RV: 61But Yeshua didn’t say anything. So the chief priest asked again, “Is it true that you’re the chosen one that God promised to send—the son of the blessed God?” (MRK 14:61)

MARK 14:63ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘the and chief_priest having torn the clothes’ SR GNT Mark 14:63 word 3

OET-LV: 63And the chief_priest having_torn the clothes of_him is_saying:   What need anymore are_we_having of_witnesses?   (MRK_14:63)

OET-RV: 63Then the chief priest tore his own robe to show his disgust and shouted, “We certainly don’t need any more witnesses now! (MRK 14:63)

MARK 14:66ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘of the servant_girls of the chief_priest’ SR GNT Mark 14:66 word 18

OET-LV: 66And the Petros being below in the courtyard, one of_the servant_girls of_the chief_priest is_coming, (MRK_14:66)

OET-RV: 66Meanwhile, Peter was down in the courtyard when one of the chief priest’s servant girls came out, (MRK 14:66)

MAT 26:3ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the courtyard of the chief_priest who being called Kaiafas’ SR GNT Mat 26:3 word 18

OET-LV: 3Then the chief_priests and the elders of_the people were_gathered_together in the courtyard of_the chief_priest, who being_called Kaiafas, (MAT_26:3)

OET-RV: 3At that time, the chief priests and the local elders were gathered together in the courtyard of Caiaphas, the chief priest, (MAT 26:3)

MAT 26:51ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the slave of the chief_priest cut_off of him the’ SR GNT Mat 26:51 word 22

OET-LV: 51And see, one of_the ones with Yaʸsous, having_stretched_out his hand, drew_out the sword of_him, and having_struck the slave of_the chief_priest, cut_off the ear of_him.   (MAT_26:51)

OET-RV: 51But wow, one of Yeshua’s group put out a hand to stop them, then drew his sword and struck at the chief priest’s slave, cutting off his ear. (MAT 26:51)

MAT 26:57ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘to Kaiafas the chief_priest where the scribes’ SR GNT Mat 26:57 word 17

OET-LV: 57And the ones having_apprehended the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), led_ him _away to Kaiafas the chief_priest, where the scribes and the elders were_gathered_together.   (MAT_26:57)

OET-RV: 57Then the ones who had arrested Yeshua led him away to Caiaphas the chief priest, where the religious teachers and the local elders had gathered together. (MAT 26:57)

MAT 26:58ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the courtyard of the chief_priest and having come_in inside’ SR GNT Mat 26:58 word 12

OET-LV: 58But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome.   (MAT_26:58)

OET-RV: 58Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)

MAT 26:62ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘and having stood_up the chief_priest said to him nothing’ SR GNT Mat 26:62 word 4

OET-LV: 62And the chief_priest having_stood_up, said to_him:   Are_you_answering nothing, what these men are_testifying against_you?   (MAT_26:62)

OET-RV: 62So the chief priest stood and asked Yeshua, “Don’t you have any respond to what these men are accusing you of?” (MAT 26:62)

MAT 26:63ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘was keeping_silent and the chief_priest said to him I am adjuring’ SR GNT Mat 26:63 word 9

OET-LV: 63But the Yaʸsous was_keeping_silent.   And the chief_priest said to_him:   I_am_adjuring you by the which living god that you_may_tell to_us if you are the chosen_one/messiah, the son of_the god.   (MAT_26:63)

OET-RV: 63But Yeshua stayed silent, so then the chief priest asked him, “I order you by the living God to tell us if you’re the messiah, the son of God.” (MAT 26:63)

MAT 26:65ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘then the chief_priest tore the robes’ SR GNT Mat 26:65 word 3

OET-LV: 65Then the chief_priest tore the robes of_him saying:   He_slandered, why are_we_having anymore need of_witnesses?   Behold, now you_all_heard the slander.   (MAT_26:65)

OET-RV: 65Then the chief priest tore his robes and said, “He belittled God. Why would we need more witnesses after that? See here, you all heard him slander God. (MAT 26:65)

LUKE 3:2ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘during the chief_priest of Annas and Kaiafas’ SR GNT Luke 3:2 word 2

OET-LV: 2during the_chief_priest of_Annas and Kaiafas, the_message of_god became on Yōannaʸs, the of_Zaⱪarias son, in the wilderness.   (LUK_3:2)

OET-RV: 2Annas and Caiaphas were the high priests in Yerushalem, and this was the time when Yohan (son of Zekaryah) began preaching God’s message in the wilderness. (LUK 3:2)

LUKE 22:50ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the slave of the chief_priest and he cut_off the’ SR GNT Luke 22:50 word 10

OET-LV: 50And a_certain one of them he_struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the the right ear of_him.   (LUK_22:50)

OET-RV: 50Then one of them slashed at the chief priest’s slave and sliced off his right ear. (LUK 22:50)

LUKE 22:54ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘the house of the chief_priest but Petros was following’ SR GNT Luke 22:54 word 15

OET-LV: 54And having_captured him, they_led him and brought_in him into the house of_the chief_priest.   But the Petros was_following afar.   (LUK_22:54)

OET-RV: 54Then after capturing Yeshua, they led him along to the chief priest’s house, but Peter followed them from a distance. (LUK 22:54)

ACTs 4:6ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘and Annas the chief_priest and Kaiafas and’ SR GNT Acts 4:6 word 7

OET-LV: 6and Annas the chief_priest, and Kaiafas, and Yōannaʸs, and Alexandros, and as_many_as were of chief_priestly descent.   (ACT_4:6)

OET-RV: 6along with those descended from high priests, including Annas the current high priest and Caiafas and Yohan and Alexander. (ACT 4:6)

ACTs 5:17ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘having risen_up but the chief_priest and all the ones’ SR GNT Acts 5:17 word 4

OET-LV: 17But the chief_priest and all the ones with him, being the sect of_the Saddoukaios_sect having_risen_up, were_filled with_jealousy, (ACT_5:17)

OET-RV: 17But the chief priest and his colleagues who were members of the sect of Sadducees were filled with jealousy and took action (ACT 5:17)

ACTs 5:21ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘having arrived and the chief_priest and the ones with’ SR GNT Acts 5:21 word 16

OET-LV: 21And having_heard, they_came_in by the dawn into the temple, and they_were_teaching.   And having_arrived the chief_priest and the ones with him, they_called_together the council and all the council of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and they_sent_out to the prison for_them to_be_brought.   (ACT_5:21)

OET-RV: 21So at dawn, having taken notice of the messenger, they went into the temple and started teaching the people there again.
¶ When the chief priest arrived with his companions, they called together the religious council and also the political council of Yisrael, then called for the missionaries to be brought in from the prison. (ACT 5:21)

ACTs 5:27ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘asked them the chief_priest’ SR GNT Acts 5:27 word 13

OET-LV: 27And having_brought them, they_set them in the council.   And the chief_priest asked them (ACT_5:27)

OET-RV: 27So they brought them in and stood them in front of the council, where the chief priest addressed them, (ACT 5:27)

ACTs 7:1ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘said and the chief_priest these things thus is having’ SR GNT Acts 7:1 word 4

OET-LV: 7And the chief_priest said:   - these things is_having thus?   (ACT_7:1)

OET-RV: 7Then the chief priest asked Stephen, “Is all this true?” (ACT 7:1)

ACTs 9:1ἀρχιερεῖ (arⱪierei) N-DMS Lemma=arχiereus ‘master having approached to the chief_priest’ SR GNT Acts 9:1 word 17

OET-LV: 9But the Saulos/(Shāʼūl), still breathing of_threat and murder toward the apprentices/followers of_the master, having_approached to_the chief_priest, (ACT_9:1)

OET-RV: 9Meanwhile Saul was still spouting off murderous threats towards the followers of the master. He went to the chief priest (ACT 9:1)

ACTs 19:14ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘of one of Skeuas Youdaiōns chief_priest seven sons this’ SR GNT Acts 19:14 word 13

OET-LV: 14and seven sons of_one of_Skeuas Youdaiōns chief_priest Were doing this.   (ACT_19:14)

OET-RV: 14Seven sons of the Jewish chief priest, Sceva were doing this. (ACT 19:14)

ACTs 22:5ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘as also the chief_priest is testifying to me and’ SR GNT Acts 22:5 word 4

OET-LV: 5as also the chief_priest is_testifying to_me and all the council_of_elders, from whom also having_received letters to the brothers, I_was_going to Damaskos/(Dammeseq), going_to_ also _bring the ones being there, having_been_bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_be_punished.   (ACT_22:5)

OET-RV: 5as the Chief Priest and all the council of elders can tell you. I took letters from them to our Jewish brothers in Damascus when I went so that I could arrest the ones there and bring them back here to Yerushalem to be punished. (ACT 22:5)

ACTs 23:2ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘the and chief_priest Ananias commanded to the ones’ SR GNT Acts 23:2 word 3

OET-LV: 2And Ananias the chief_priest commanded to_the ones having_stood_by him, to_be_striking the mouth of_him.   (ACT_23:2)

OET-RV: 2But Ananias the chief priest commanded one of his companions to whack Paul on the mouth. (ACT 23:2)

ACTs 23:4ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘having stood_by said the chief_priest of god you are insulting’ SR GNT Acts 23:4 word 6

OET-LV: 4But the ones having_stood_by said:   Are_you_insulting the chief_priest of_ the _god?   (ACT_23:4)

OET-RV: 4But the others standing there said, “Are you insulting God’s chief priest?” (ACT 23:4)

ACTs 23:5ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘brothers that he is a chief_priest it has_been written for a ruler’ SR GNT Acts 23:5 word 10

OET-LV: 5And the Paulos was_saying:   I_had_ not _known, brothers, that he_is a_chief_priest, because/for it_has_been_written, that you_˓will˒_ not _be_speaking wrongly A_ruler of_the people of_you.   (ACT_23:5)

OET-RV: 5Brothers,” said Paul, “I didn’t realise that he’s the chief priest, because the scriptures teach us not to speak wrongly of our leaders.” (ACT 23:5)

ACTs 24:1ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘days came_downhill the chief_priest Ananias with elders’ SR GNT Acts 24:1 word 8

OET-LV: 24And after five days, Ananias the chief_priest came_down with some elders, and Tertullos a_certain an_attorney, who reported to_the governor against the Paulos.   (ACT_24:1)

OET-RV: 24Five days later, Ananias the chief priest arrived along with some elders and an attorney named Tertullos, to bring the charges against Paul before Governor Felix. (ACT 24:1)

HEB 2:17ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘he may become and faithful chief_priest in the things for god’ SR GNT Heb 2:17 word 13

OET-LV: 17Whence he_was_ought in all things to_his brothers to_be_likened, in_order_that a_merciful he_may_become and faithful chief_priest in_the things for the god, in_order that to_be_being_made_atonement the sins of_the people.   (HEB_2:17)

OET-RV: 17That’s why he had to be just like his brothers and sisters, so that he could become the merciful and faithful chief priest representing God, in order to pay the price for the people’s sins. (HEB 2:17)

HEB 3:1ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘the ambassador and chief_priest of the confession of us’ SR GNT Heb 3:1 word 11

OET-LV: 3Whence, brothers holy of_the_calling heavenly, partakers, observe the ambassador and chief_priest of_the confession of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (HEB_3:1)

OET-RV: 3Therefore, godly brothers and sisters, who share in the heavenly calling, consider Yeshua, who we acknowledge as our missionary and high priest, (HEB 3:1)

HEB 4:14ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘having therefore a chief_priest great having passed_through the’ SR GNT Heb 4:14 word 3

OET-LV: 14Therefore having a_chief_priest great, having_passed_through the heavens, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the son of_ the _god, we_may_be_taking_hold of_our confession.   (HEB_4:14)

OET-RV: 14So then, having Yeshua the son of God who came from and returned to the heavens as our high priest, we need to hold firmly to what we say we believe, (HEB 4:14)

HEB 4:15ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘not for we are having a chief_priest not being_able to sympathize’ SR GNT Heb 4:15 word 4

OET-LV: 15For/Because not we_are_having a_chief_priest not being_able to_sympathize with_the weaknesses of_us, but having_been_tempted in all things by likeness without sin.   (HEB_4:15)

OET-RV: 15because we don’t have a high priest who’s not able to sympathise with our weakness, but rather who’s been tempted just like we are, yet he didn’t sin. (HEB 4:15)

HEB 5:1ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘every for chief_priest from people being taken’ SR GNT Heb 5:1 word 3

OET-LV: 5For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)

OET-RV: 5Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)

HEB 5:5ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘himself glorified to_be become a chief_priest but the one having spoken’ SR GNT Heb 5:5 word 10

OET-LV: 5Thus also the chosen_one/messiah not himself glorified to_be_become a_chief_priest, but the one having_spoken to him:   son of_me are you, I today have_bore you.   (HEB_5:5)

OET-RV: 5Similarly the messiah didn’t take the honour of being chief priest upon himself, but the one who spoke to him said:
 ⇔ ‘You’re my son;
 ⇔ today I have given birth to you.’ (HEB 5:5)

HEB 5:10ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘having_been designated by god a chief_priest according_to the order’ SR GNT Heb 5:10 word 7

OET-LV: 10having_been_designated by the god a_chief_priest according_to the order of_Melⱪisedek.   (HEB_5:10)

OET-RV: 10as he’d been designated by God as the high priest according to the order of Malki-Tsedek. (HEB 5:10)

HEB 6:20ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘the order of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq) a chief_priest having become to the’ SR GNT Heb 6:20 word 11

OET-LV: 20where a_forerunner for us came_in, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the order of_Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq), a_chief_priest having_become to the age.   (HEB_6:20)

OET-RV: 20where Yeshua went ahead of us according to the order of Malki-Tsedek (Melchizedek)becoming the high priest for this age. (HEB 6:20)

HEB 7:26ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘for us also was befitting a chief_priest devout innocent undefiled’ SR GNT Heb 7:26 word 6

OET-LV: 26For/Because such for_us also was_befitting a_chief_priest, devout, innocent, undefiled, having_been_separated from the sinners, and higher than the heavens having_become, (HEB_7:26)

OET-RV: 26Such a high priest exactly meets our needs: one who is godly, innocent, pure, set apart from sinners, and honoured above the heavens. (HEB 7:26)

HEB 8:1ἀρχιερέα (arⱪierea) N-AMS Lemma=arχiereus ‘being spoken such we are having a chief_priest who sat_down on’ SR GNT Heb 8:1 word 9

OET-LV: 8And the_point in the things being_spoken:   such we_are_having a_chief_priest, who sat_down on the_right of_the throne of_the majesty in the heavens, (HEB_8:1)

OET-RV: 8So here’s the main point in what we’re saying: we have a high priest who sat down in the honoured seat beside the majesty’s throne in the heavens (HEB 8:1)

HEB 8:3ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘every for chief_priest in_order that to_be offering’ SR GNT Heb 8:3 word 3

OET-LV: 3For/Because every chief_priest in_order that to_be_offering, gifts both and sacrifices is_being_appointed, whence it_is necessary to_be_having something also for_this one that he_may_offer.   (HEB_8:3)

OET-RV: 3Every high priest is appointed to be offering both gifts and sacrifices, and so it’s necessary for this one to also have something to offer. (HEB 8:3)

HEB 9:7ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘year only the chief_priest goes not without blood’ SR GNT Heb 9:7 word 10

OET-LV: 7on_the_other_hand into the second, once in_the year only the chief_priest goes, not without blood, which he_is_offering for himself and the of_the people sins_of_ignorance.   (HEB_9:7)

OET-RV: 7However, only the high priest enters the second room, and then only once a year. He can’t go with taking in blood which he offers for the sins of ignorance done by both himself and by the people. (HEB 9:7)

HEB 9:11ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘chosen_one/messiah but having appeared as chief_priest of the having become good things’ SR GNT Heb 9:11 word 4

OET-LV: 11But chosen_one/messiah having_appeared as_chief_priest, of_the having_become good things, by the greater and more_perfect tent, neither of_handmade this is, not of_this the creation, (HEB_9:11)

OET-RV: 11But when Messiah came as high priest over what had now become good through the greater and more perfect tent of worship which wasn’t put together by people and isn’t part of this world, (HEB 9:11)

HEB 9:25ἀρχιερεύς (arⱪiereus) N-NMS Lemma=arχiereus ‘himself as the chief_priest is coming_in into the’ SR GNT Heb 9:25 word 9

OET-LV: 25Nor in_order_that often he_may_be_offering himself, as the chief_priest is_coming_in into the holy places in_every year with blood anothers, (HEB_9:25)

OET-RV: 25He didn’t offer himself like the high priest does every year with different blood, (HEB 9:25)

HEB 13:11ἀρχιερέως (arⱪiereōs) N-GMS Lemma=arχiereus ‘holy places by the chief_priest of these the bodies’ SR GNT Heb 13:11 word 16

OET-LV: 11For/Because of_what is_being_carried_in of_animals the blood for sin into the holy places by the chief_priest, of_these the bodies is_being_burned_up outside the camp.   (HEB_13:11)

OET-RV: 11Although the high priest brings the blood of animals into the sacred chambers as a sacrifice for sin, the bodies of the animals are burnt outside the camp. (HEB 13:11)

YHN 7:32ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘and sent_out the chief_priests and the Farisaios_party’ SR GNT Yhn 7:32 word 17

OET-LV: 32the Farisaios_party heard of_the crowd grumbling concerning him these things, and sent_out the chief_priests and the Farisaios_party attendants, in_order_that they_may_arrest him.   (JHN_7:32)

OET-RV: 32The Pharisee party heard the crowd muttering about these things and sent out some of their servants along with the chief priests to go and arrest Yeshua. (JHN 7:32)

YHN 7:45ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘attendants to the chief_priests and Farisaios_party and’ SR GNT Yhn 7:45 word 7

OET-LV: 45Therefore the attendants came to the chief_priests and Farisaios_party, and those said to_them:   For/Because_reason why you_all_ not _brought him?   (JHN_7:45)

OET-RV: 45So when the servants returned back to the chief priests and the Pharisees, they were asked, “Why haven’t you brought him?” (JHN 7:45)

YHN 11:47ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘gathered_together therefore the chief_priests and the Farisaios_party’ SR GNT Yhn 11:47 word 4

OET-LV: 47Therefore the chief_priests and the Farisaios_party gathered_together the_council, and they_were_saying:   What are_we_doing, because this the man is_doing many signs?   (JHN_11:47)

OET-RV: 47So the chief priests and the Pharisee party called a formal meeting and asked, “What should we do because this man is doing many miracles. (JHN 11:47)

YHN 11:57ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘had given and the chief_priests and the Farisaios_party’ SR GNT Yhn 11:57 word 5

OET-LV: 57And had_given the chief_priests and the Farisaios_party commands, that if anyone may_know where he_is, he_may_divulge it, so_that they_may_arrest him.   (JHN_11:57)

OET-RV: 57The chief priests and the Pharisee party had already announced that if anyone knew where Yeshua was, they must inform them so that they could arrest him. (JHN 11:57)

YHN 12:10ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘counselled but the chief_priests that also Lazaros’ SR GNT Yhn 12:10 word 5

OET-LV: 10But the chief_priests counselled that they_may_kill_off the Lazaros also, (JHN_12:10)

OET-RV: 10But the chief priests decided in a meeting that they should also have Lazarus killed, (JHN 12:10)

YHN 18:3ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘and from the chief_priests and Farisaios_party attendants’ SR GNT Yhn 18:3 word 10

OET-LV: 3therefore the Youdas having_received the cohort, and attendants from the chief_priests and Farisaios_party, is_coming there with lanterns, and torches, and weapons.   (JHN_18:3)

OET-RV: 3Meanwhile Yudas had met with the soldiers and servants of the chief priests and the Pharisee party, and they all started coming into the garden with lanterns and flaming torches and weapons. (JHN 18:3)

YHN 18:35ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘your and the chief_priests gave_over you to me’ SR GNT Yhn 18:35 word 17

OET-LV: 35The Pilatos answered:   Surely_not am I a_Youdaios?   The Your the nation and the chief_priests gave_ you _over to_me.   What did_you?   (JHN_18:35)

OET-RV: 35Pilate retorted, “Hoy! I’m not a Jew. It was your own people and the chief priests that handed you over to me. What have you done?” (JHN 18:35)

YHN 19:6ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘saw him the chief_priests and the attendants’ SR GNT Yhn 19:6 word 6

OET-LV: 6Therefore when the chief_priests and the attendants saw him, they_cried_out saying:   Execute_on_a_stake.   Execute_on_a_stake.   The Pilatos is_saying to_them:   You_all take him and execute_on_a_stake him, because/for I am_ not _finding guilt in him.   (JHN_19:6)

OET-RV: 6Now when the chief priests and their supporters saw him, they yelled out, “Execute him on a stake! Execute him on a stake!”
¶ “Well you take him and execute him on a stake,” Pilate answered, “because I haven’t found anything that he’s guilty of.” (JHN 19:6)

YHN 19:15Ἀρχιερεῖς (Arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘I may execute_on_a_stake answered the chief_priests not we are having a king’ SR GNT Yhn 19:15 word 21

OET-LV: 15And they cried_out:   Take_away.   Take_away.   Execute_on_a_stake him.   The Pilatos is_saying to_them:   May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all?   The Chief_priests answered:   We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar.   (JHN_19:15)

OET-RV: 15They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)

YHN 19:21ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘therefore to Pilatos the chief_priests of the Youdaiōns not’ SR GNT Yhn 19:21 word 6

OET-LV: 21Therefore the chief_priests of_the Youdaiōns were_saying to_ the _Pilatos:   Be_ not _writing:   The king of_the Youdaiōns, but that that one said:   I_am king.   of_the Youdaiōns.   (JHN_19:21)

OET-RV: 21But the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write ‘The king of the Jews’, but rather ‘The one who said he was king of the Jews’.” (JHN 19:21)

MARK 8:31ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘elders and the chief_priests and the scribes’ SR GNT Mark 8:31 word 24

OET-LV: 31And he_began to_be_teaching them that it_is_fitting the son of_ the _man to_suffer many things, and to_be_rejected by the elders and the chief_priests and the scribes, and to_be_killed_off, and to_rise_up after three days.   (MRK_8:31)

OET-RV: 31Then Yeshua began teaching his followers that humanity’s child would need to suffer a lot, to be rejected by the religious leaders, and so to be put to death but to come back to life after three days. (MRK 8:31)

MARK 10:33ἀρχιερεῦσιν (arⱪiereusin) N-DMP Lemma=arχiereus ‘of Man will_be_being given_over to the chief_priests and the scribes’ SR GNT Mark 10:33 word 13

OET-LV: 33That Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm, and the son of_ the _man will_be_being_given_over to_the chief_priests and the scribes, and they_will_be_condemning him to_death, and they_will_be_giving_ him _over to_the pagans.   (MRK_10:33)

OET-RV: 33We’re on our way down to Yerushalem and humanity’s child will be turned over to the chief priests and the religious teachers, and they’ll sentence him to die and pass him over to the non-Jews. (MRK 10:33)

MARK 11:18ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘and heard it the chief_priests and the scribes’ SR GNT Mark 11:18 word 4

OET-LV: 18And the chief_priests and the scribes heard it, and they_were_seeking how they_may_destroy him, because/for they_were_fearing him, because/for all the crowd was_being_astonished at the teaching of_him.   (MRK_11:18)

OET-RV: 18When the chief priests and the religious teachers heard this, they started looking for a way that they could destroy him, because they were afraid of him and the way that the crowd marvelled at his teaching. (MRK 11:18)

MARK 11:27ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘to him the chief_priests and the scribes’ SR GNT Mark 11:27 word 17

OET-LV: 27And they_are_coming back to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and him walking in the temple, the chief_priests, and the scribes, and the elders.   are_coming to him.   (MRK_11:27)

OET-RV: 27They continued on into Yerushalem and on to the temple where they were met by the chief priests and the religious teachers and the elders. (MRK 11:27)

MARK 14:1ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘and were seeking the chief_priests and the scribes’ SR GNT Mark 14:1 word 14

OET-LV: 14And it_was the passover_feast and the non-fermented bread after two days.   And the chief_priests and the scribes were_seeking, how having_apprehended him by deceit, they_may_kill_ him _off.   (MRK_14:1)

OET-RV: 14Now it was two days before the Passover Feast and the Flat Bread Celebration, and the chief priests and the religious teachers were trying to figure out how they could have Yeshua set up so they could arrest him and have him executed, (MRK 14:1)

MARK 14:10ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘went_away to the chief_priests in_order_that him he may give_over’ SR GNT Mark 14:10 word 15

OET-LV: 10And Youdas/(Yəhūdāh) Iskariōtaʸs, the one of_the twelve, went_away to the chief_priests, in_order_that he_may_give_ him _over to_them.   (MRK_14:10)

OET-RV: 10Then Yudas Iscariot, one of Yeshua’s twelve apprentices, visited the chief priests to offer to hand Yeshua over to them. (MRK 14:10)

MARK 14:43ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘clubs from the chief_priests and the scribes’ SR GNT Mark 14:43 word 27

OET-LV: 43And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders.   (MRK_14:43)

OET-RV: 43Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs. (MRK 14:43)

MARK 14:53ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘to him all the chief_priests and the elders’ SR GNT Mark 14:53 word 17

OET-LV: 53And they_led_ The Yaʸsous _away to the chief_priest, and all the chief_priests, and the elders, and the scribes are_coming_together to_him.   (MRK_14:53)

OET-RV: 53The guards led Yeshua away to the chief priest’s residence, and all the chief priests and the elders and the religious teachers gathered there also. (MRK 14:53)

MARK 14:55ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘the and the chief_priests and all the’ SR GNT Mark 14:55 word 3

OET-LV: 55And the the_chief_priests and all the council were_seeking testimony against the Yaʸsous, in_order that to_put_ him _to_death, but they_were_ not _finding.   (MRK_14:55)

OET-RV: 55Inside, the chief priests and all the council were trying to establish a case against Yeshua so he could be sentenced to death, but they weren’t coming up with anything. (MRK 14:55)

MARK 15:1ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘a counsel having established the chief_priests with the elders’ SR GNT Mark 15:1 word 11

OET-LV: 15And immediately in_the_morning, the chief_priests having_established a_counsel, with the elders and scribes, and all the council, having_bound the Yaʸsous, they_carried_ him _away and they_gave_ him _over to_Pilatos.   (MRK_15:1)

OET-RV: 15First thing in the morning, the chief priests called a meeting with the elders and the religious teachers and all the council, and they ordered that Yeshua be tied up and taken over to Governor Pilate. (MRK 15:1)

MARK 15:3ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘were accusing against him the chief_priests many things’ SR GNT Mark 15:3 word 6

OET-LV: 3And the chief_priests were_accusing many things against_him.   (MRK_15:3)

OET-RV: 3Then the chief priests started hurling accusations against Yeshua, (MRK 15:3)

MARK 15:10ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘had given_over him the chief_priests’ SR GNT Mark 15:10 word 13

OET-LV: 10For/Because he_was_knowing that the chief_priests had_given_ him _over because_of envy.   (MRK_15:10)

OET-RV: 10(This was because Pilate was well aware that the chief priests had brought Yeshua because they were jealous of his popularity.) (MRK 15:10)

MARK 15:11ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘the but chief_priests stirred_up the crowd’ SR GNT Mark 15:11 word 3

OET-LV: 11But the chief_priests stirred_up the crowd, in_order_that he_may_ rather _send_away the Barabbas to_them.   (MRK_15:11)

OET-RV: 11But the chief priests stirred up the crowd to start saying that it was Barabbas that they wanted released, (MRK 15:11)

MARK 15:31ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘likewise also the chief_priests mocking to one_another’ SR GNT Mark 15:31 word 5

OET-LV: 31Likewise also the chief_priests, mocking to one_another with the scribes were_saying:   He_saved others, he_is_ not _able to_save himself.   (MRK_15:31)

OET-RV: 31Similarly the chief priests and the religious teachers laughed together and mocked, “He did miracles for others, but he can’t even save himself. (MRK 15:31)

MAT 2:4ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘having gathered_together all the chief_priests and scribes of the’ SR GNT Mat 2:4 word 5

OET-LV: 4And having_gathered_together all the chief_priests and scribes of_the people, he_was_inquiring from them where the chosen_one/messiah is_being_born.   (MAT_2:4)

OET-RV: 4He gathered together all the chief priests and religious teachers and asked them where the Messiah was expected to be born. (MAT 2:4)

MAT 16:21ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘the elders and chief_priests and scribes and’ SR GNT Mat 16:21 word 28

OET-LV: 21From then the Yaʸsous chosen_one/messiah began to_be_showing to_the apprentices/followers of_him that it_is_fitting him to_go_away to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and to_suffer many things from the elders, and chief_priests, and scribes, and to_be_killed_off and on_the third day to_be_raised.   (MAT_16:21)

OET-RV: 21From that time onwards, Yeshua began showing his apprentices that he needed to go to Yerushalem and to suffer at the hands of the elders and chief priests and teachers of the law there, before being executed and then coming back to life on the third day. (MAT 16:21)

MAT 20:18ἀρχιερεῦσιν (arⱪiereusin) N-DMP Lemma=arχiereus ‘of Man will_be_being given_over to the chief_priests and scribes and’ SR GNT Mat 20:18 word 12

OET-LV: 18Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm, and the son of_ the _man will_be_being_given_over to_the chief_priests and scribes, and they_will_be_condemning him to_death, (MAT_20:18)

OET-RV: 18Listen, we’re going to Yerushalem and humanity’s child will be handed over to the chief priests and the religious teachers, and they will condemn him to death (MAT 20:18)

MAT 21:15ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘having seen but the chief_priests and the scribes’ SR GNT Mat 21:15 word 4

OET-LV: 15But the chief_priests and the scribes having_seen the wonders that he_did, and the children which crying_out in the temple and saying:   Honoured_saviour to_the son of_Dawid, they_resented (MAT_21:15)

OET-RV: 15But the chief priests and religious teachers, having seen him do miracles and having heard the children in the temple yelling out ‘David’s descendant, honoured saviour!’ became angry (MAT 21:15)

MAT 21:23ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘to him teaching the chief_priests and the elders’ SR GNT Mat 21:23 word 14

OET-LV: 23And with_him having_come into the temple teaching, the chief_priests and the elders of_the people approached to_him saying:   By what authority are_you_doing these things?   And who gave the this authority to_you?   (MAT_21:23)

OET-RV: 23When Yeshua went back into the temple and started teaching the people, the chief priests and the Jewish elders came and challenged him, “What authority do you have to do these things?” (MAT 21:23)

MAT 21:45ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘and having heard the chief_priests and the Farisaios_party’ SR GNT Mat 21:45 word 5

OET-LV: 45And the chief_priests and the Farisaios_party having_heard the parables of_him, they_knew that he_is_speaking about them.   (MAT_21:45)

OET-RV: 45When the chief priests and the Pharisees heard those parables, they knew that he was talking about them. (MAT 21:45)

MAT 26:3ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘then were gathered_together the chief_priests and the elders’ SR GNT Mat 26:3 word 4

OET-LV: 3Then the chief_priests and the elders of_the people were_gathered_together in the courtyard of_the chief_priest, who being_called Kaiafas, (MAT_26:3)

OET-RV: 3At that time, the chief priests and the local elders were gathered together in the courtyard of Caiaphas, the chief priest, (MAT 26:3)

MAT 26:14ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘Iskariōtaʸs to the chief_priests’ SR GNT Mat 26:14 word 12

OET-LV: 14Then one of_the twelve who being_called Youdas/(Yəhūdāh) Iskariōtaʸs, having_been_gone to the chief_priests (MAT_26:14)

OET-RV: 14Then one of the twelve named Yudas Iscariot went to the chief priests (MAT 26:14)

MAT 26:47ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘clubs from the chief_priests and elders of the’ SR GNT Mat 26:47 word 23

OET-LV: 47And of_him still speaking, see Youdas/(Yəhūdāh), one of_the twelve came, and with him a_ great _crowd with swords and clubs from the chief_priests and elders of_the people.   (MAT_26:47)

OET-RV: 47While he was still speaking, Yudas, one of the twelve, came and he was accompanied by a large crowd from the chief priests and local elders, and they were carrying swords and clubs. (MAT 26:47)

MAT 26:59ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘the and chief_priests and the council’ SR GNT Mat 26:59 word 3

OET-LV: 59And the chief_priests and the whole council were_seeking false_witness against the Yaʸsous so_that they_may_put_ him _to_death, (MAT_26:59)

OET-RV: 59The chief priests and the whole council tried to find people who would bring false accusations against Yeshua so they could sentence him to death, (MAT 26:59)

MAT 27:1ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘took all the chief_priests and the elders’ SR GNT Mat 27:1 word 10

OET-LV: 27And having_become in_the_morning, all the chief_priests and the elders of_the people took counsel against the Yaʸsous, so_that to_put_ him _to_death, (MAT_27:1)

OET-RV: 27By now it was early morning, and all the chief priests and local elders discussed and agreed on their plans to have Yeshua put to death (MAT 27:1)

MAT 27:3ἀρχιερεῦσιν (arⱪiereusin) N-DMP Lemma=arχiereus ‘thirty silver_coins to the chief_priests and elders’ SR GNT Mat 27:3 word 19

OET-LV: 3Then Youdas/(Yəhūdāh) the one giving_ him _over, having_seen that he_was_condemned, having_been_regretful, he_returned the thirty silver_coins to_the chief_priests and elders (MAT_27:3)

OET-RV: 3When Yudas, (the one who had turned him in) saw that he was being sentenced to death, he regretted his actions and returned the payment to the chief priests and elders (MAT 27:3)

MAT 27:6ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘the and chief_priests having taken the silver_coins’ SR GNT Mat 27:6 word 3

OET-LV: 6And the chief_priests having_taken the silver_coins said:   It_is_ not _permitting to_put them into the temple_treasury, because it_is the_price of_blood.   (MAT_27:6)

OET-RV: 6The chief priests took the money and decided, “We can’t legally deposit the money to the temple treasury because it’s blood money.” (MAT 27:6)

MAT 27:12ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘him by the chief_priests and the elders’ SR GNT Mat 27:12 word 8

OET-LV: 12And in that to_ him _be_being_accused by the chief_priests and the elders, he_answered nothing.   (MAT_27:12)

OET-RV: 12but when he chief priests and the elders brought their accusations against him, he didn’t say anything. (MAT 27:12)

MAT 27:20ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘the but chief_priests and the elders’ SR GNT Mat 27:20 word 3

OET-LV: 20But the chief_priests and the elders persuaded the crowds that they_may_request the Barabbas and they_may_destroy the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (MAT_27:20)

OET-RV: 20Meanwhile the chief priests and the elders persuaded the crowds to request that Barabbas be released and that Yeshua should be sentenced, (MAT 27:20)

MAT 27:41ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘likewise the chief_priests mocking with the’ SR GNT Mat 27:41 word 5

OET-LV: 41Likewise the chief_priests with the scribes and elders mocking were_saying, (MAT_27:41)

OET-RV: 41Similarly, the chief priests and the religious teachers and the elders mocked him saying, (MAT 27:41)

MAT 27:62ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘preparation day were gathered_together the chief_priests and the Farisaios_party’ SR GNT Mat 27:62 word 11

OET-LV: 62And on_the day of_next, which is after the preparation day, the chief_priests and the Farisaios_party were_gathered_together to Pilatos (MAT_27:62)

OET-RV: 62The next day was the day after the Passover preparation day and the chief priests and the Pharisees went together to Pilate (MAT 27:62)

MAT 28:11ἀρχιερεῦσιν (arⱪiereusin) N-DMP Lemma=arχiereus ‘city reported to the chief_priests all the things having become’ SR GNT Mat 28:11 word 15

OET-LV: 11And them going, see, some of_the guard having_come into the city, reported to_the chief_priests all the things having_become.   (MAT_28:11)

OET-RV: 11After they’d left, some of the guards from the tomb went into the city and told the chief priests everything that had happened, (MAT 28:11)

LUKE 9:22ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘the elders and chief_priests and scribes and’ SR GNT Luke 9:22 word 19

OET-LV: 22having_said, that It_is_fitting the son of_ the _man to_suffer many things, and to_be_rejected by the elders, and chief_priests, and scribes, and to_be_killed_off and on_the third day to_be_raised.   (LUK_9:22)

OET-RV: 22saying, “Humanity’s child is destined to suffer many things and to be rejected by the elders and the chief priests and the religious teachers, and then to be executed and to be brought back to life on the third day. (LUK 9:22)

LUKE 19:47ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘temple the but chief_priests and the scribes’ SR GNT Luke 19:47 word 12

OET-LV: 47And he_was teaching which in_every day in the temple, but the chief_priests and the scribes and the leaders of_the people were_seeking, to_destroy him, (LUK_19:47)

OET-RV: 47After that, he taught in the temple every day, but the chief priests and the religious teachers were looking for a way to execute him, (LUK 19:47)

LUKE 20:1ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘good_message_preaching approached the chief_priests and the scribes’ SR GNT Luke 20:1 word 25

OET-LV: 20And it_became on one of_the days, of_ him _teaching the people in the temple, and good_message_preaching, the chief_priests and the scribes with the elders approached, (LUK_20:1)

OET-RV: 20One day when Yeshua was teaching the people in the temple and preaching the good message, the chief priests and religious teachers and the local elders came to him (LUK 20:1)

LUKE 20:19ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘scribes and the chief_priests to lay_on on him’ SR GNT Luke 20:19 word 10

OET-LV: 19And the scribes and the chief_priests sought to_lay_on their hands on him, in the_same the hour, and they_were_afraid the people, because/for they_knew that he_spoke the this parable against them.   (LUK_20:19)

OET-RV: 19Then because the religious teachers and the chief priests knew that Yeshua had used that parable to speak about them, they tried at the time to capture him, but couldn’t, because they were afraid of the number of people around. (LUK 20:19)

LUKE 22:2ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘and were seeking the chief_priests and the scribes’ SR GNT Luke 22:2 word 5

OET-LV: 2And the chief_priests and the scribes were_seeking, the way how they_may_kill him, because/for they_were_fearing the people.   (LUK_22:2)

OET-RV: 2and the chief priests and the religious teachers were trying to find a way to kill Yeshua without causing the people to riot. (LUK 22:2)

LUKE 22:4ἀρχιερεῦσιν (arⱪiereusin) N-DMP Lemma=arχiereus ‘having gone_away he conversed_with with the chief_priests and officers the way’ SR GNT Luke 22:4 word 5

OET-LV: 4And having_gone_away, he_conversed_with with_the chief_priests and officers, the way how he_may_give_ him _over to_them.   (LUK_22:4)

OET-RV: 4He left the others and went to the chief priests and their officers to discuss a way that he could turn Yeshua over to them. (LUK 22:4)

LUKE 22:52ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘having come against him chief_priests and officers of the’ SR GNT Luke 22:52 word 12

OET-LV: 52And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber?   (LUK_22:52)

OET-RV: 52Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)

LUKE 22:66ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘council_of_elders of the people chief_priests both and scribes’ SR GNT Luke 22:66 word 12

OET-LV: 66And when it_became day, the council_of_elders of_the people, both chief_priests and scribes was_gathered_together, and they_led_away him into the council of_them (LUK_22:66)

OET-RV: 66As the daylight came, the council of local elders including both the chief priests and the religious teachers, gathered together and Yeshua was led in to the council (LUK 22:66)

LUKE 23:4ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘said to the chief_priests and the crowds’ SR GNT Luke 23:4 word 7

OET-LV: 4And the Pilatos said to the chief_priests and the crowds:   I_am_finding not_one guilty in the this man.   (LUK_23:4)

OET-RV: 4Then Pilate told the chief priests and the crowds, “I can’t find anything that this man is guilty of.” (LUK 23:4)

LUKE 23:10ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘had stood and the chief_priests and the scribes’ SR GNT Luke 23:10 word 4

OET-LV: 10And the chief_priests and the scribes had_stood vigorously accusing against_him.   (LUK_23:10)

OET-RV: 10Meanwhile the chief priests and the religious teachers were standing there loudly making many accusations against him. (LUK 23:10)

LUKE 23:13ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘and having called_together the chief_priests and the rulers’ SR GNT Luke 23:13 word 8

OET-LV: 13And Pilatos having_called_together the chief_priests, and the rulers, and the people, (LUK_23:13)

OET-RV: 13So Pilate called together the chief priests and the local leaders and the people (LUK 23:13)

LUKE 24:20ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘gave_over him the chief_priests and the rulers’ SR GNT Luke 24:20 word 9

OET-LV: 20and how the chief_priests and the rulers of_us gave_ him _over, to judgement of_death, and they_executed_on_a_stake him.   (LUK_24:20)

OET-RV: 20The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and he was executed on a post. (LUK 24:20)

ACTs 4:1ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘approached to them the chief_priests and the officer’ SR GNT Acts 4:1 word 13

OET-LV: 4And of_them speaking to the people, the chief_priests, and the officer of_the temple, and the Saddoukaios_sect approached to_them, (ACT_4:1)

OET-RV: 4While Peter and Yohan were still talking to the people, the chief priests and a temple officer and some people from the Sadducee sect approached them (ACT 4:1)

ACTs 4:23ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘to them the chief_priests and the elders’ SR GNT Acts 4:23 word 14

OET-LV: 23And having_been_sent_away, they_came to their own, and they_reported as_much_as the chief_priests and the elders said to them.   (ACT_4:23)

OET-RV: 23After Peter and Yohan had been released, they went to their own group and told them what the chief priests and elders had said. (ACT 4:23)

ACTs 5:24ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘temple and the chief_priests were thoroughly_perplexing concerning them’ SR GNT Acts 5:24 word 17

OET-LV: 24And when they_heard the these messages, both the officer of_the temple and the chief_priests were_thoroughly_perplexing concerning them, what wishfully this might_become.   (ACT_5:24)

OET-RV: 24When they heard this, the officer of the temple and the chief priests were totally puzzled as to what could have happened. (ACT 5:24)

ACTs 9:14ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘authority from the chief_priests to bind all calling’ SR GNT Acts 9:14 word 7

OET-LV: 14and here he_is_having authority from the chief_priests, to_bind all which calling the name of_you.   (ACT_9:14)

OET-RV: 14and the reason he’s here in Damascus with the authority of the chief priests is to arrest everyone who trusts in you.” (ACT 9:14)

ACTs 9:21ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘he may bring to the chief_priests’ SR GNT Acts 9:21 word 37

OET-LV: 21And all were_marvelling which hearing, and they_were_saying:   Is not this the one having_persecuted the ones calling the this name in, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and here for this he_had_come, in_order_that having_been_bound, he_may_bring them to the chief_priests?   (ACT_9:21)

OET-RV: 21The hearers were all amazed, saying, “Isn’t this the guy that persecuted the ones following that Yeshua in Yerushalem, and even came to Damascus to arrest them here and take them back to the chief priests?” (ACT 9:21)

ACTs 22:30ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘commanded to come_together the chief_priests and all the’ SR GNT Acts 22:30 word 25

OET-LV: 30But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them.   (ACT_22:30)

OET-RV: 30The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)

ACTs 23:14ἀρχιερεῦσιν (arⱪiereusin) N-DMP Lemma=arχiereus ‘who having approached to the chief_priests and the elders’ SR GNT Acts 23:14 word 4

OET-LV: 14who having_approached to_the chief_priests and the elders said:   With_a_curse we_cursed ourselves, to_taste of_nothing until of_which we_may_kill_off the Paulos.   (ACT_23:14)

OET-RV: 14and they approached the chief priests and elders and told them, “We’ve made an oath to taste nothing until we’ve killed Paul, otherwise we’ll bring a curse on ourselves. (ACT 23:14)

ACTs 25:2ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘and to him the chief_priests and the leaders’ SR GNT Acts 25:2 word 8

OET-LV: 2And the chief_priests and the leaders of_the Youdaiōns reported to_him against the Paulos, and they_were_imploring him, (ACT_25:2)

OET-RV: 2There the chief priests and the Jewish leaders repeated their case against Paul, and they implored Festus, (ACT 25:2)

ACTs 25:15ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) reported the chief_priests and the elders’ SR GNT Acts 25:15 word 10

OET-LV: 15concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him, (ACT_25:15)

OET-RV: 15When I was in Yerushalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man. (ACT 25:15)

ACTs 26:10ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘the from the chief_priests authority having received being killed’ SR GNT Acts 26:10 word 20

OET-LV: 10Which also I_did in Hierousalaʸm, and many both of_the holy ones I locked_up in prisons, having_received the authority from the chief_priests, and of_them being_killed, I_brought_ a_vote _against them.   (ACT_26:10)

OET-RV: 10So in Yerushalem I worked to have many of these innocent believers locked up in prison with the authority of the chief priests, or if they were to be killed, I would add my vote against them. (ACT 26:10)

ACTs 26:12ἀρχιερέων (arⱪiereōn) N-GMP Lemma=arχiereus ‘and permission of the chief_priests’ SR GNT Acts 26:12 word 15

OET-LV: 12At which journeying to the Damaskos/(Dammeseq), with the_authority and permission which of_the chief_priests, (ACT_26:12)

OET-RV: 12“So it was one time travelling to Damascus carrying permission letters from the chief priests (ACT 26:12)

HEB 7:27ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-NMP Lemma=arχiereus ‘necessity as the chief_priests previously for his’ SR GNT Heb 7:27 word 9

OET-LV: 27who not is_having in_every day necessity, as the chief_priests, previously for his own sins sacrifices to_be_offering_up, then for_the sins of_the people, because/for this he_did once_for_all, himself having_offered_up.   (HEB_7:27)

OET-RV: 27Unlike the other high priests, it’s not necessary for him to first make a sacrifice for his own sins before doing it for the sins of the people, because he offered himself—once for everyone. (HEB 7:27)

HEB 7:28ἀρχιερεῖς (arⱪiereis) N-AMP Lemma=arχiereus ‘for men is appointing as chief_priests having weakness the’ SR GNT Heb 7:28 word 8

OET-LV: 28The for law men is_appointing as_chief_priests having weakness, the but message of_the oath, which is after the law, a_son, because/for the age having_been_perfected.   (HEB_7:28)

OET-RV: 28The law appoints those with weaknesses as high priests, but the message from the oath which followed after the law, appointed the son who has been perfected for the age. (HEB 7:28)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular