Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 12:51
ἤ (aʸ) ‘I am saying to you_all but rather division’
Strongs=22280 Lemma=ē
Word role=adverb
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἤ’ (D-···) is always and only glossed as ‘rather’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘ē’ have 5 different glosses: ‘either’, ‘or’, ‘rather’, ‘than’, ‘¬or/than’.
Have 41 other words with 1 lemma altogether (mallon)
YHN 3:19 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘and loved people rather the darkness than’ SR GNT Yhn 3:19 word 19
OET-LV: 19 And this is the judgement, that the light has_come into the world, and the people loved the darkness rather than the light, because/for the works of_them was evil. (JHN_3:19)
OET-RV: 19 And this is the verdict: that light has come into the world, but some people love the darkness more than the light because they do evil things, (JHN 3:19)
MARK 5:26 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘nothing having_been benefitted but rather to the worse’ SR GNT Mark 5:26 word 19
OET-LV: 26 and having_suffered much under many doctors, and having_spent all the things by herself and having_been_benefitted nothing, but rather having_come to the worse, (MRK_5:26)
OET-RV: 26 and who had endured much under various doctors despite spending everything she had. After all that, she’d ended up even worse, (MRK 5:26)
MARK 9:42 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘better it is for him rather if is hung_around a grinding_stone’ SR GNT Mark 9:42 word 22
OET-LV: 42 And whoever wishfully may_stumble one of_ the these _little ones which believing in me, it_is better for_him rather if a_ heavy _grinding_stone is_hung_around around the neck of_him, and he_has_been_throw into the sea. (MRK_9:42)
OET-RV: 42 “But anyone who causes a young person to falter from their trust in me, it would be better if they were thrown into the sea with a heavy weight tied around their neck. (MRK 9:42)
MARK 15:11 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘the crowd in_order_that rather Barabbas he may send_away to them’ SR GNT Mark 15:11 word 11
OET-LV: 11 But the chief_priests stirred_up the crowd, in_order_that he_may_ rather _send_away the Barabbas to_them. (MRK_15:11)
OET-RV: 11 But the chief priests stirred up the crowd to start saying that it was Barabbas that they wanted released, (MRK 15:11)
MAT 10:6 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘be going but rather to the sheep’ SR GNT Mat 10:6 word 4
OET-LV: 6 but rather be_going to the which having_lost sheep of_the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_10:6)
OET-RV: 6 but rather go to the lost sheep who a descendants of Yisrael. (MAT 10:6)
MAT 10:28 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘to kill_off be fearing but rather the one being_able both’ SR GNT Mat 10:28 word 22
OET-LV: 28 And be_ not _afraid of the ones killing_off the body, but not being_able to_kill_off the soul, but rather be_fearing the one being_able to_destroy both soul and body in geenna. (MAT_10:28)
OET-RV: 28 Don’t be afraid of anyone who can kill your body but who can’t touch your soul, but rather work to please the one who can destroy both soul and body in fire. (MAT 10:28)
MAT 25:9 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘and you_all be going rather to the ones selling’ SR GNT Mat 25:9 word 18
OET-LV: 9 But the prudent answered saying: Lest by_no_means may_ not _suffice for_us and you_all, rather be_going to the ones selling, and buy for_yourselves. (MAT_25:9)
OET-RV: 9 But the sensible ones answered, ‘We don’t have enough for everyone. You need to go to the stall and buy some for your lamps.’ (MAT 25:9)
MAT 27:24 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘nothing it is benefiting but rather a commotion is becoming having taken’ SR GNT Mat 27:24 word 9
OET-LV: 24 And the Pilatos having_seen that it_is_benefiting nothing, but rather is_becoming a_commotion, having_taken water, he_washed_off his hands in_front_of the crowd saying: I_am innocent of the blood the this righteous one,. you_all will_be_seeing to_it. (MAT_27:24)
OET-RV: 24 When Pilate saw that it was going nowhere other than to turn into a riot, got a bowl of water and washed his hands up there in front of the crowd, announcing, “I’m innocent of the blood of this man who has done nothing wrong. It’s your responsibility now.” (MAT 27:24)
LUKE 12:28 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘thus is dressing for how_much rather you_all little_faith ones’ SR GNT Luke 12:28 word 31
OET-LV: 28 But if the god is_ thus _dressing the grass in the_field being here today, and tomorrow being_thrown into a_furnace, for_how_much rather you_all, little_faith ones? (LUK_12:28)
OET-RV: 28 So if God dresses the weeds in the paddock that are here today and incinerated tomorrow, how much more would he look after you all—you with little faith? (LUK 12:28)
ACTs 4:19 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘god from you_all to_be hearing rather than from god judge’ SR GNT Acts 4:19 word 21
OET-LV: 19 But the Petros and Yōannaʸs answering said to them: Judge whether it_is right before the god, to_be_hearing from_you_all rather than the from_god. (ACT_4:19)
OET-RV: 19 But Peter and Yohan answered, “You judge for yourselves whether it’s right in God’s eyes to listen to you rather than to him? (ACT 4:19)
ACTs 5:29 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘to_be yielding it is fitting to god rather than people’ SR GNT Acts 5:29 word 13
OET-LV: 29 But Petros and the ambassadors answering said: To_be_yielding it_is_fitting to_god, rather than people. (ACT_5:29)
OET-RV: 29 But Peter and the other missionaries answered, “It’s better to obey God than people. (ACT 5:29)
ACTs 27:11 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘and the ship_owner rather was_being persuaded than by the things’ SR GNT Acts 27:11 word 10
OET-LV: 11 But the centurion was_being_persuaded by_the captain and the ship_owner rather, than by_the things being_spoken by Paulos. (ACT_27:11)
OET-RV: 11 But the centurion was persuaded by the ship owner and the captain, rather than by what Paul had said. (ACT 27:11)
ROM 8:34 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having died_off rather but having_been raised who’ SR GNT Rom 8:34 word 11
OET-LV: 34 Who is the one condemning? chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_died_off, but rather having_been_raised who, also is at the_right hand of_ the _god, who also is_pleading for us. (ROM_8:34)
OET-RV: 34 So who’s the one condemning us? Messiah Yeshua (the one who died but came back to life and who’s now sitting beside God) is also pleading for us. (ROM 8:34)
ROM 14:13 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘but this judge rather not to_be putting stumbling’ SR GNT Rom 14:13 word 8
OET-LV: 13 Therefore no_longer one_another we_may_be_judging, but this judge rather, which not to_be_putting stumbling to_your brother or temptation. (ROM_14:13)
OET-RV: 13 So we shouldn’t be judging each other, but rather be judging ourselves that we’re not causing another believer to stumble or fall into temptation. (ROM 14:13)
1 COR 5:2 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘are and not rather you_all mourned in_order_that may_be taken_away’ SR GNT 1 Cor 5:2 word 7
OET-LV: 2 And you_all having_been_arrogant are, and not rather you_all_mourned, in_order_that may_be_taken_away out_of midst of_you_all the one, the work this having_done. (CO1_5:2)
OET-RV: 2 Then instead of being upset, you all seem proud of it. This man should have been expelled out of your group, (CO1 5:2)
1 COR 6:7 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘for_reason why not rather you_all are_being wronged for_reason why’ SR GNT 1 Cor 6:7 word 18
OET-LV: 7 Already therefore indeed actually a_loss for_you_all it_is, that lawsuits you_all_are_having with yourselves. For/Because_reason why not rather you_all_are_being_wronged? For/Because_reason why not rather you_all_are_being_defrauded? (CO1_6:7)
OET-RV: 7 Actually, you’re all disgraced already for having lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? (CO1 6:7)
1 COR 6:7 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘for_reason why not rather you_all are_being defrauded’ SR GNT 1 Cor 6:7 word 24
OET-LV: 7 Already therefore indeed actually a_loss for_you_all it_is, that lawsuits you_all_are_having with yourselves. For/Because_reason why not rather you_all_are_being_wronged? For/Because_reason why not rather you_all_are_being_defrauded? (CO1_6:7)
OET-RV: 7 Actually, you’re all disgraced already for having lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? (CO1 6:7)
1 COR 7:21 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘you are being_able free to become rather resort_to it’ SR GNT 1 Cor 7:21 word 12
OET-LV: 21 Slave you_were_called? Not to_you it _let_be_caring, but if also you_are_being_able free to_become, rather resort_to it. (CO1_7:21)
OET-RV: 21 Were you a slave when you were called? Don’t be concerned about that (but indeed, if you’re able to become free, then take the opportunity) (CO1 7:21)
1 COR 9:12 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘authority are partaking not rather we but not’ SR GNT 1 Cor 9:12 word 9
OET-LV: 12 If others of_the over_you_all authority are_partaking, not rather we? But not we_resorted to_ the _authority this, but all things we_are_enduring, in_order_that not any hindrance we_may_give to_the good_message of_the chosen_one/messiah. (CO1_9:12)
OET-RV: 12 If other people have the right to this kind of support, don’t we have a greater right?
¶ But we never took advantage of that right—instead we endured everything so that we wouldn’t do anything to hinder the messiah’s good message from spreading. (CO1 9:12)
1 COR 9:15 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘good it_is for for me rather to die_off than the’ SR GNT 1 Cor 9:15 word 20
OET-LV: 15 But I not have_resorted to_nothing of_these things. Not and I_wrote these things, in_order_that thus it_may_become with me, because/for good it_is for_me rather to_die_off, than the boast of_me no_one will_be_emptying. (CO1_9:15)
OET-RV: 15 But I haven’t taken advantage of any of those rights, and even now, I’m not writing this to ask for material support for myself—I’d rather die than have someone deprive me of this reason for boasting. (CO1 9:15)
1 COR 12:22 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘but by much rather the supposing members’ SR GNT 1 Cor 12:22 word 3
OET-LV: 22 But by_much rather the supposing members of_the body weaker to_be_being, necessary is, (CO1_12:22)
OET-RV: 22 On the contrary, the body parts that seem to be weaker are very vital, (CO1 12:22)
1 COR 14:5 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘you_all to_be speaking with tongues rather but in_order_that you_all may_be prophesying’ SR GNT 1 Cor 14:5 word 10
OET-LV: 5 And I_am_wanting all you_all to_be_speaking with_tongues, but rather in_order_that you_all_may_be_prophesying, greater is and the one prophesying, than the one speaking in_tongues, besides except not/lest he_may_be_interpreting, in_order_that the assembly building may_receive. (CO1_14:5)
OET-RV: 5 Now I’d like it if you all spoke in other languages, but I’d like it better if you could all be prophesying. The person prophesying is more helpful than someone speaking in other languages, unless they translate so that the assembly can be instructed. (CO1 14:5)
2 COR 2:7 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘so_that instead rather you_all are to forgive and’ SR GNT 2 Cor 2:7 word 3
OET-LV: 7 so_that instead rather you_all are to_forgive and to_comfort him, lest somehow with_the more_abundant sorrow, may_be_swallowed_up the such one. (CO2_2:7)
OET-RV: 7 so now you should forgive and comfort him in case excess pain should drive him out. (CO2 2:7)
2 COR 3:11 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘through glory was by much rather the thing remaining in’ SR GNT 2 Cor 3:11 word 9
OET-LV: 11 For/Because if the thing being_wasted through glory was, by_much rather the thing remaining in glory. (CO2_3:11)
OET-RV: 11 and if what ended up being replaced was incredible, how much more incredible is the system that lasts. (CO2 3:11)
2 COR 5:8 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘and and we are taking_pleasure rather to be_absent out_of the’ SR GNT 2 Cor 5:8 word 8
OET-LV: 8 And we_are_having_confidence and we_are_taking_pleasure rather to_be_absent out_of the body and to_be_at_home with the master. (CO2_5:8)
OET-RV: 8 And we do have confidence and look forward to being absent out of these bodies and being at home with the master, (CO2 5:8)
2 COR 7:13 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘comfort of us more_abundantly rather we were elated at the’ SR GNT 2 Cor 7:13 word 12
OET-LV: 13 Because_of this we_have_been_comforted. And to the comfort of_us, more_abundantly rather we_were_elated at the joy of_Titos, because has_been_refreshed the spirit of_him by all of_you. (CO2_7:13)
OET-RV: 13 then we’ve been comforted because of this.
¶ And talking about our comfort, we were quite thrilled at Titos’ happiness because his spirit has been refreshed by all of you. (CO2 7:13)
2 COR 12:9 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘is_being finished most_gladly therefore rather I will_be boasting in the’ SR GNT 2 Cor 12:9 word 19
OET-LV: 9 And he_has_said to_me: Is_sufficing for_you the grace of_me, because/for the power in weakness is_being_finished. Therefore most_gladly rather I_will_be_boasting in the weaknesses of_me, in_order_that may_take_residence in me the power of_the chosen_one/messiah. (CO2_12:9)
OET-RV: 9 and he told me, “Is my grace good enough for you? My power reaches its conclusion through weakness.” Therefore I’ll quite gladly boast about my weaknesses so that the messiah’s power can take residence in me. (CO2 12:9)
GAL 4:9 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘on_the_other_hand having known god rather and having_been known by’ SR GNT Gal 4:9 word 5
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
EPH 4:28 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘stealing no_longer let_be stealing rather but him let_be labouring working’ SR GNT Eph 4:28 word 5
OET-LV: 28 The one stealing no_longer let_be_stealing, but rather let_him_be_labouring, working the good with_his hands, in_order_that he_may_be_having to_be_sharing to_the one having need. (EPH_4:28)
OET-RV: 28 If you’ve been stealing, then stop it. Instead you should be a hard worker, doing good things with your hands, so that you’ll earn enough to be able to help those who are in need. (EPH 4:28)
EPH 5:4 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘not was fitting but rather thanksgiving’ SR GNT Eph 5:4 word 16
OET-LV: 4 and filthiness, and foolish_talk, or crude_joking, which not was_fitting, but rather thanksgiving. (EPH_5:4)
OET-RV: 4 Nor is dirty or foolish talk or crude joking fitting, but rather thankfulness. (EPH 5:4)
EPH 5:11 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘works unfruitful of darkness rather but even be rebuking them’ SR GNT Eph 5:11 word 10
OET-LV: 11 And not be_participating with_the the unfruitful works of_ the _darkness, but rather even be_rebuking them, (EPH_5:11)
OET-RV: 11 Don’t join in with the works of darkness which don’t lead to positive results, but instead you all should expose them (EPH 5:11)
1 TIM 1:4 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘which speculations are bringing_about rather than management of god’ SR GNT 1 Tim 1:4 word 11
OET-LV: 4 nor to_be_giving_heed to_myths and endless genealogies, which are_bringing_about speculations rather than management of_god, which is in faith. (TI1_1:4)
OET-RV: 4 and advise the believers not to worry about myths and endless genealogies, which just result in useless speculations, rather than them using their faith to advance God’s plans. (TI1 1:4)
1 TIM 6:2 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘brothers they are but rather them let_be serving because believing’ SR GNT 1 Tim 6:2 word 13
OET-LV: 2 And the_ believing _ones having masters, them_let_ not _be_despising, because they_are brothers, but rather them _let_be_serving, because they_are believing and beloved, who are benefitting from_their good_work. Be_teaching these things and be_exhorting. (TI1_6:2)
OET-RV: 2 and the ones having masters who are also believers shouldn’t despise their masters because we’re all brothers. On the contrary, let them serve well because the ones benefitting from their good work are beloved believers.
¶ Those principles are what you should be teaching and encouraging the believers to do. (TI1 6:2)
2 TIM 3:4 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘reckless having_been conceited lovers_of_pleasure rather than lovers_of_god’ SR GNT 2 Tim 3:4 word 8
OET-LV: 4 betrayers, reckless, having_been_conceited, lovers_of_pleasure rather than lovers_of_god, (TI2_3:4)
OET-RV: 4 They will be betrayers, reckless and conceited, loving pleasure instead of loving God, (TI2 3:4)
PHM 1:9 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘because_of love rather I am exhorting you such being’ SR GNT Phm 1:9 word 5
OET-LV: 9 because_of the love rather I_am_exhorting you such being, as Paulos (an_older_man and right_now also a_prisoner of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)), (PHM_1:9)
OET-RV: 9 but because of love as Paul, an older man and now also a prisoner for Yeshua the messiah, I’m just going to encourage you to do it. (PHM 1:9)
PHM 1:16 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘to me how_much and rather to you both in’ SR GNT Phm 1:16 word 13
OET-LV: 16 no_longer as a_slave, but above a_slave, a_brother beloved, most_of_all to_me and how_much rather to_you, both in the_flesh and in the_master. (PHM_1:16)
OET-RV: 16 no longer as a slave, but better than a slave—a dear brother to me most of all, but preferably also to you—a brother in the body and in Yahweh. (PHM 1:16)
HEB 11:25 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘rather having chosen to_be suffering_hardship_with with the’ SR GNT Heb 11:25 word 1
OET-LV: 25 rather having_chosen to_be_suffering_hardship_with with_the people of_ the _god, than the_temporary to_be_having of_sin enjoyment, (HEB_11:25)
OET-RV: 25 and chose to suffer hardship along with God’s people rather than having the temporary enjoyment of sin. (HEB 11:25)
HEB 12:9 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘we swayed not much rather we will_be_being subjected to the father’ SR GNT Heb 12:9 word 16
OET-LV: 9 Thereafter the indeed of_the flesh of_us fathers we_were_having as_instructors, and we_swayed, not much rather we_will_be_being_subjected to_the father of_ the _spirits, and we_will_be_living? (HEB_12:9)
OET-RV: 9 What’s more, our human parents trained us when we were children and we changed our behaviour, so, we should accept it even more when our spiritual father, God, trains us so that we can have life. (HEB 12:9)
HEB 12:13 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘may_be turning_away may_be healed but rather’ SR GNT Heb 12:13 word 16
OET-LV: 13 and paths straight be_making for_the feet of_you_all, in_order_that not the lame may_be_turning_away, but may_be_healed rather. (HEB_12:13)
OET-RV: 13 Make your paths straight so that those who are lame won’t be discouraged, but rather come and be healed. (HEB 12:13)
HEB 12:25 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘the one warning them much rather we the ones the one’ SR GNT Heb 12:25 word 21
OET-LV: 25 Be_watching_out, lest you_all_may_refuse the one speaking. For/Because if those not escaped_out on earth, having_refused the one warning them, much rather we the ones the one from the_heavens turning_away, (HEB_12:25)
OET-RV: 25 Make sure that you all obey God who’s speaking to you, because if the ancient Jews were punished when they were warned on earth (at Mt. Sinai), how much more God will punish any of us who don’t obey what he reveals to us now (from Mt. Tsiyyon/Zion). (HEB 12:25)
2 PET 1:10 μᾶλλον (mallon) D-··· Lemma=mallon ‘therefore rather brothers be_earnest confirmed’ SR GNT 2 Pet 1:10 word 2
OET-LV: 10 Therefore brothers rather, be_earnest, to_be_making the calling and choice of_you_all confirmed, because/for practicing these things by_no_means you_all_may_ not _stumble once. (PE2_1:10)
OET-RV: 10 So then fellow Christians, work hard to make your calling and election certain—that way you will never fall away— (PE2 1:10)
Key: D=adverb