Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 10:35
Θεούς (Theous) ‘if those he called gods to whom the’
Strongs=23160 Lemma=theos
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Θεούς’ (N-AMP) is always and only glossed as ‘gods’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘theos’ have 24 different glosses: ‘a god’, ‘the god’, ‘before god’, ‘between god’, ‘by god’, ‘for the god’, ‘for god’, ‘from god’, ‘in god’, ‘of a god’, ‘of god’, ‘of god is’, ‘to god’, ‘to god is’, ‘to god it_is’, ‘unto god’, ‘with god’, ‘god’, ‘god did’, ‘god is’, ‘god is_there’, ‘god there_is’, ‘goddess’, ‘gods’.
YHN 10:34 θεοί (theoi) N-NMP ‘of you_all I said gods you_all are’ SR GNT Yhn 10:34 word 22
OET-LV: 34 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them: Is_it not having_been_written in the law of_you_all, that I said: You_all_are gods? (JHN_10:34)
OET-RV: 34 Yeshua answered, “Isn’t it written in your scriptures that God said, ‘You all are gods’? (JHN 10:34)
ACTs 7:40 θεούς (theous) N-AMP ‘to Aʼarōn/(ʼAhₐron) make for us gods who will_be going_before before us’ SR GNT Acts 7:40 word 6
OET-LV: 40 having_said to_ the _Aʼarōn/(ʼAhₐron): Make for_us gods who will_be_going_before before_us. For/Because the this Mōsaʸs, who led_out us from the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), we_have_ not _known what became to_him. (ACT_7:40)
OET-RV: 40 saying to Aaron, ‘Make some gods for us to lead us because we’ve got no idea what happened to that Mosheh who led us out of Egypt.’ (ACT 7:40)
ACTs 14:11 θεοί (theoi) N-NMP ‘in_Lukaonian saying the gods having_been likened to men came_downhill’ SR GNT Acts 14:11 word 18
OET-LV: 11 And the crowds having_seen what Paulos did, lifted_up the voice of_them In_Lukaonian saying: The gods having_been_likened to_men, came_down to us. (ACT_14:11)
OET-RV: 11 The crowd of people who saw what Paul had done began to shout out in Lycaonian, “These two look like men, but they’re really gods who have come down to us!” (ACT 14:11)
ACTs 19:26 θεοί (theoi) N-NMP ‘that not they are gods the ones by our hands’ SR GNT Acts 19:26 word 34
OET-LV: 26 And you_all_are_observing and are_hearing that not only Efesos, but almost of_all the Asia, the this Paulos having_persuaded, redirected much crowd, saying that the ones by ^our_hands becoming they_are not gods. (ACT_19:26)
OET-RV: 26 But you’ve seen yourselves and heard from others that not only Ephesus, but almost our entire province of Asia Minor has become persuaded by this Paul fellow, and now the crowds are saying that what we make are not real gods. (ACT 19:26)
1 COR 8:5 θεοί (theoi) N-NMP ‘if_indeed there are being called gods whether in heaven’ SR GNT 1 Cor 8:5 word 6
OET-LV: 5 For/Because even if_indeed there_are being_called gods, whether in heaven or on earth, as there_are gods many and masters many, (CO1_8:5)
OET-RV: 5 Even though there are many so-called ‘gods’ and ‘masters’ said to live in the heavens or earth, (CO1 8:5)
1 COR 8:5 θεοί (theoi) N-NMP ‘earth as there are gods many and masters’ SR GNT 1 Cor 8:5 word 17
OET-LV: 5 For/Because even if_indeed there_are being_called gods, whether in heaven or on earth, as there_are gods many and masters many, (CO1_8:5)
OET-RV: 5 Even though there are many so-called ‘gods’ and ‘masters’ said to live in the heavens or earth, (CO1 8:5)
GAL 4:8 θεοῖς (theois) N-DMP ‘by nature not being gods’ SR GNT Gal 4:8 word 13
OET-LV: 8 But then on_one_hand not having_known god, you_all_served for_the ones by_nature not being gods, (GAL_4:8)
OET-RV: 8 When you didn’t know God, you served others who aren’t really gods at all. (GAL 4:8)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural