Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #80546

ἅπτουYhn (Jhn) 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἅπτου (V-MPM2··S) in the Greek originals

The word form ‘ἅπτου’ (V-MPM2··S) is always and only glossed as ‘be touching’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘haptō’ have 15 different glosses: ‘be touching’, ‘having lit’, ‘having touched’, ‘is lighting’, ‘is touching’, ‘may touch’, ‘to_be touching’, ‘I may touch’, ‘he may touch’, ‘he may_be touching’, ‘he touched’, ‘she touched’, ‘they may touch’, ‘you may touch’, ‘touched’.

Greek words (7) other than ἅπτου (V-MPM2··S) with a gloss related to ‘touching’

LUKE 6:19ἅπτεσθαι (haptesthai) V-NPM···· ‘the crowd were seeking to_be touching against him because power’ SR GNT Luke 6:19 word 7

OET-LV: 19And all the crowd were_seeking to_be_touching against_him, because power was_coming_out from him and he_was_healing all.   (LUK_6:19)

OET-RV: 19All the people in the crowd wanted to touch him, because power would come out from him and he was healing everyone. (LUK 6:19)

LUKE 7:39ἅπτεται (haptetai) V-IPM3··S ‘what_kind_of woman who is touching against him because a sinner’ SR GNT Luke 7:39 word 29

OET-LV: 39And the Farisaios_party_member, the one having_invited him having_seen, he_spoke by himself saying:   This one if he_was a_prophet, would was_knowing who and what_kind_of the woman, who is_touching against_him, because she_is a_sinner.   (LUK_7:39)

OET-RV: 39When the Pharisee who had invited Yeshua saw this, he said to himself, “If that man was a prophet, he’d know who she is and what kind of woman it is that’s touching him, because she breaks God’s laws.” (LUK 7:39)

LUKE 11:46προσψαύετε (prospsauete) V-IPA2··P Lemma=prospsauō ‘fingers of you_all not you_all are touching upon the burdens’ SR GNT Luke 11:46 word 27

OET-LV: 46But he said, woe also to_you_all the lawyers.   Because you_all_are_burdening the people with_ unbearable _burdens, and yourselves you_all_are_ not _touching upon_the burdens with_one of_the fingers of_you_all.   (LUK_11:46)

OET-RV: 46Well, you law experts won’t end well,” Yeshua responded, “because you put unbearably heavy burdens onto the shoulders of the people, yet you wouldn’t move your little fingers to touch those burdens yourselves. (LUK 11:46)

LUKE 18:15ἅπτηται (haptaʸtai) V-SPM3··S ‘babies in_order_that against them he may_be touching having seen but the’ SR GNT Luke 18:15 word 10

OET-LV: 15And they_were_ also _bringing the babies to_him, in_order_that he_may_be_touching against_them, but the apprentices/followers having_seen, were_giving_rebuke to_them.   (LUK_18:15)

OET-RV: 15The people also brought their babies to Yeshua so that he would touch them and bless them, but his apprentices scolded them when they saw it. (LUK 18:15)

1 COR 7:1ἅπτεσθαι (haptesthai) V-NPM···· ‘for a man against a woman not to_be touching’ SR GNT 1 Cor 7:1 word 10

OET-LV: 7And concerning of_what things you_all_wrote, good it_is for_a_man, against_a_woman not to_be_touching.   (CO1_7:1)

OET-RV: 7Now concerning what you all wrote to me: “It’s good for a man not to touch a woman.” (CO1 7:1)

2 COR 6:17ἅπτεσθε (haptesthe) V-MPM2··P ‘and against the unclean not be touching and_I will_be receiving_in you_all’ SR GNT 2 Cor 6:17 word 13

OET-LV: 17Therefore come_out from the_midst of_them and be_set_apart, is_saying the_master:   and against_the_unclean not be_touching:   And_I will_be_receiving_in you_all.   (CO2_6:17)

OET-RV: 17Therefore Yahweh says,
 ⇔ ‘Come out from among them and be separate.
 ⇔ Touch nothing that’s ceremonially prohibited
 ⇔ and then I will accept you. (CO2 6:17)

1 YHN 5:18ἅπτεται (haptetai) V-IPM3··S ‘the evil one not is touching against him’ SR GNT 1 Yhn 5:18 word 24

OET-LV: 18We_have_known that everyone which having_been_born of the god is_ not _sinning, but the one having_been_born of the god is_keeping him and the evil one is_ not _touching against_him.   (JN1_5:18)

OET-RV: 18We know that everyone who’s been reborn into God doesn’t keep sinning, but the messiah who was born from God watches over them and so the evil one can’t touch them. (JN1 5:18)

Key: V=verb