Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 7:26
Μήποτε (Maʸpote) ‘nothing to him are saying perhaps truly knew the’
Strongs=33790 Lemma=mēpote
Word role=adverb
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Μήποτε’ (D-···) is always and only glossed as ‘perhaps’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘mēpote’ have 5 different glosses: ‘lest’, ‘lest one’, ‘never’, ‘perhaps’, ‘whether’.
MARK 11:13 ἄρα (ara) C-··· Lemma=ara ‘leaves he came if perhaps anything he will_be finding on’ SR GNT Mark 11:13 word 14
OET-LV: 13 And having_seen afar a_fig_tree from having leaves, he_came if perhaps anything he_will_be_finding on it, and having_come to it, he_found nothing except not/lest leaves, because/for was not the season of_figs. (MRK_11:13)
OET-RV: 13 From a distance he noticed a fig tree that was in leaf so he went over to see if there was any fruit on it, but when he reached it there was only leaves because it wasn’t the right season for figs. (MRK 11:13)
LUKE 20:13 ἴσως (isōs) D-··· Lemma=isōs ‘son of me beloved perhaps by this one they will_be_being swayed’ SR GNT Luke 20:13 word 18
OET-LV: 13 And the master of_the vineyard said: What may_I_do? I_will_be_sending the the beloved son of_me, perhaps they_will_be_being_swayed by_this one. (LUK_20:13)
OET-RV: 13 So the master of the vineyard asked himself, ‘What will I do now? Ah, I’ll send my dear son—perhaps they’ll be swayed by him.’ (LUK 20:13)
ACTs 8:22 ἄρα (ara) C-··· Lemma=ara ‘of the master if perhaps will_be_being forgiven to you the’ SR GNT Acts 8:22 word 15
OET-LV: 22 Therefore repent of the this evil of_you, and be_besought of_the master if perhaps the intention of_the heart of_you will_be_being_forgiven to_you. (ACT_8:22)
OET-RV: 22 You need to turn away from this evil desire and beg the master that maybe he’ll forgive you for your wrong intentions (ACT 8:22)
ACTs 17:27 ἄρα (ara) C-··· Lemma=ara ‘to_be seeking god if perhaps surely they might grope for him’ SR GNT Acts 17:27 word 10
OET-LV: 27 to_be_seeking the god, if perhaps surely they_might_grope for_him and might_find him, also surely being not far from one each of_us. (ACT_17:27)
OET-RV: 27 He made them so that they would try to discover God, and if they did search for him they might find him as he’s not far from any one of us (ACT 17:27)
2 TIM 2:25 μήποτε (maʸpote) D-··· ‘disciplining the ones opposing perhaps might give to them god’ SR GNT 2 Tim 2:25 word 7
OET-LV: 25 in gentleness disciplining the ones opposing, perhaps the god might_give to_them repentance to a_knowledge of_the_truth, (TI2_2:25)
OET-RV: 25 We should politely point out the wrongs of those opposing us and perhaps God might bring them to repentance and the knowledge of the truth. (TI2 2:25)
Key: C=conjunction D=adverb