Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 26:40
ἰσχύσατε (isⱪusate) ‘to Petros thus not you_all were_able one hour to watch’
Strongs=24800 Lemma=isχuō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=2nd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #19221
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἰσχύσατε’ (V-IAA2··P) is always and only glossed as ‘you_all were_able’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘isχuō’ have 21 different glosses: ‘is prevailing’, ‘to_be was_able’, ‘was able’, ‘was prevailing’, ‘I am able’, ‘I am being_strong’, ‘it is being_effective’, ‘it prevailed’, ‘it was_able’, ‘they were were_able’, ‘they will_be able’, ‘they prevailed’, ‘they were_able’, ‘we were_able’, ‘you were_able’, ‘you_all were_able’, ‘being_able’, ‘being_strong’, ‘prevailed’, ‘was_able’, ‘were_able’.
MARK 14:37 ἴσχυσας (isⱪusas) V-IAA2··S ‘Simōn you are sleeping not you were_able one hour to watch’ SR GNT Mark 14:37 word 14
OET-LV: 37 And he_is_coming and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros: Simōn, you_are_sleeping? Not were_ you _able to_watch one hour? (MRK_14:37)
OET-RV: 37 Then he went back and found the others sleeping. He asked Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you stay awake even for a single hour? (MRK 14:37)
LUKE 14:6 ἴσχυσαν (isⱪusan) V-IAA3··P ‘and not they were_able to_be answered_back to these things’ SR GNT Luke 14:6 word 5
OET-LV: 6 And they_were_ not _able to_be_answered_back to these things. (LUK_14:6)
OET-RV: 6 But they didn’t have any answer for that. (LUK 14:6)
LUKE 20:26 ἴσχυσαν (isⱪusan) V-IAA3··P ‘and not they were_able to catch of the one in a message’ SR GNT Luke 20:26 word 3
OET-LV: 26 And they_were_ not _able to_catch of_the one in_a_message before the people, and having_marvelled at the answer of_him, they_kept_silent. (LUK_20:26)
OET-RV: 26 So they weren’t able to catch him out by making a treasonable statement in front of the people—in fact they were stunned by his answer and didn’t ask anything else. (LUK 20:26)
ACTs 6:10 ἴσχυον (isⱪuon) V-IIA3··P ‘and not they were were_able to resist against the wisdom’ SR GNT Acts 6:10 word 4
OET-LV: 10 And they_were_were_ not _able to_resist against_the wisdom and the spirit, by_whom he_was_speaking. (ACT_6:10)
OET-RV: 10 but they weren’t able to refute the wisdom that he spoke with the help of the pure spirit. (ACT 6:10)
ACTs 15:10 ἰσχύσαμεν (isⱪusamen) V-IAA1··P ‘of us nor we were_able to bear’ SR GNT Acts 15:10 word 21
OET-LV: 10 Therefore now why are_you_all_testing the god, to_put_on a_yoke on the neck of_the apprentices/followers, that neither the fathers of_us nor we were_able to_bear? (ACT_15:10)
OET-RV: 10 So why are you all provoking God by putting a load on the shoulders of these believers that neither we, nor our ancestors, were ever able to bear? (ACT 15:10)
ACTs 25:7 ἴσχυον (isⱪuon) V-IIA3··P ‘bringing_against which not they were_able to demonstrate’ SR GNT Acts 25:7 word 22
OET-LV: 7 And of_him having_arrived, the Youdaiōns having_come_down from Hierousalaʸm stood_around him, bringing_against many and heavy charges, which they_were_ not _able to_demonstrate, (ACT_25:7)
OET-RV: 7 When he arrived, the Jews who’d come from Yerushalem stood facing Paul and presented many heavy charges which they weren’t able to prove. (ACT 25:7)
ACTs 27:16 ἰσχύσαμεν (isⱪusamen) V-IAA1··P ‘having run_under being called Klaudaʸ we were_able with_difficulty control to become’ SR GNT Acts 27:16 word 9
OET-LV: 16 And having_run_under a_certain island being_called Klaudaʸ, we_were_able with_difficulty to_become control of_the lifeboat, (ACT_27:16)
OET-RV: 16 As we passed a small island called Clauda, we got a brief break and were able to resecure the lifeboat (ACT 27:16)
Key: V=verb