Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #34220

χειμῶνοςMark 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form χειμῶνος (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘χειμῶνος’ (N-GMS) has 3 different glosses: ‘in the winter’, ‘in winter’, ‘winter’.

Mat 24:20 ‘the flight of you_all in winter nor on a day_of_rest’ SR GNT Mat 24:20 word 10

2Tim 4:21 ‘be_earnest before winter to come is greeting you’ SR GNT 2Tim 4:21 word 3

The various word forms of the root word (lemma) ‘χeimōn’ have 4 different glosses: ‘in the winter’, ‘in winter’, ‘storm’, ‘winter’.

Greek words (4) other than χειμῶνος (N-GMS) with a gloss related to ‘winter’

YHN 10:22χειμὼν (ⱪeimōn) N-NMS ‘feast_of_dedication at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) winter it was’ SR GNT Yhn 10:22 word 11

ACTs 27:12παραχειμασίαν (paraⱪeimasian) N-AFS Lemma=paraχeimasia ‘harbour being to winter the more presented’ SR GNT Acts 27:12 word 7

ACTs 27:12παραχειμάσαι (paraⱪeimasai) V-NAA.... Lemma=paraχeimazō ‘having arrived at Foinix to winter a harbour of Kraʸtaʸ looking’ SR GNT Acts 27:12 word 23

TIT 3:12παραχειμάσαι (paraⱪeimasai) V-NAA.... Lemma=paraχeimazō ‘there for I have judged to winter’ SR GNT Tit 3:12 word 17

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NAA....=infinitive,aorist,active NMS=nominative,masculine,singular