Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEV 2:14 קָלוּי (qālūy) Vqsmsa contextual word gloss=‘roasted’ word gloss=‘roasted’ OSHB LEV 2:14 word 7
OET-LV: 14 and_if you_will_present a_grain_offering_of first-fruits to/for_YHWH young_barley_ear[s] roasted in_fire groats_of new_corn you_will_present DOM the_grain_offering_of your(pl)_first-fruits_of_your. (LEV_2:14)
OET-RV: 14 “Finally, if you want to offer ripe grain as a grain offering to Yahweh, then it must be a young ear of grain that’s been roasted over the fire and presented as a grain offering of your first ripe grains (LEV 2:14)
DEU 25:3 וְ,נִקְלָה (və, niqlāh) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_dishonored’ morpheme glosses=‘and, degraded’ OSHB DEU 25:3 word 12
OET-LV: 3 Forty_times he_will_strike_him not he_will_increase lest he_should_increase to_strike_him to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_he_will_be_dishonoured to_eyes_of_your. (DEU_25:3)
OET-RV: 3 He may not receive more than forty lashes because that would be too degrading. (DEU 25:3)
DEU 27:16 מַקְלֶה (maqleh) Vhrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_dishonors’ word gloss=‘dishonours’ OSHB DEU 27:16 word 2
OET-LV: 16 is_cursed his/its_father one_who_dishonours and_mother_of_his and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:16)
OET-RV: 16 ‘Anyone who dishonours their father or mother will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:16)
JOS 5:11 וְ,קָלוּי (və, qālūy) C,Vqsmsa contextual morpheme glosses=‘and, roasted_[grain]’ morpheme glosses=‘and, parched’ OSHB JOS 5:11 word 7
OET-LV: 11 And_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land from_the_next_day_of the_passover unleavened_bread(s) and_roasted_grain on_the_substance_of the_day (the)_this. (JOS_5:11)
OET-RV: 11 The next day they ate roasted grain that they’d taken from that area, and ate flat bread that same day. (JOS 5:11)
1 SAM 18:23 וְ,נִקְלֶֽה (və, niqleh) C,VNrmsa contextual morpheme glosses=‘and, lightly_esteemed’ morpheme glosses=‘and, lightly_esteemed’ OSHB 1 SAM 18:23 word 18
OET-LV: 23 And_ the_servants_of _they_spoke of_Shāʼūl/(Saul) in_the_ears_of Dāvid DOM the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_said trifling in_eyes_of_your(pl) is_to_be_son-in-law to_king and_I am_a_man poor and_lightly_esteemed. (SA1_18:23)
OET-RV: 23 So they told David privately, but he responded, “Something that significant isn’t likely to happen. I’m hard up and without much honour.” (SA1 18:23)
PSA 38:8 נִקְלֶה (niqleh) VNrmsa contextual word gloss=‘burning_[pain]’ word gloss=‘burning’ OSHB PSA 38:8 word 4
OET-LV: 8 if/because loins_of_my they_are_full burning_pain and_there_is_not soundness in_flesh_of_my. (PSA_38:8)
OET-RV: 8 I’m numb and completely crushed.
⇔ I groan because of the anguish in my heart. (PSA 38:8)
PROV 12:9 נִקְלֶה (niqleh) VNrmsa contextual word gloss=‘[one_who_is]_lightly_esteemed’ word gloss=‘be_lowly’ OSHB PROV 12:9 word 2
OET-LV: 9 is_good one_who_is_lightly_esteemed and_a_servant to_him/it more_than_one_who_honours_himself and_he_is_lacking_of food. (PRO_12:9)
OET-RV: 9 It’s better to be little known yet have a servant,
⇔ than to be self-important but have nothing to eat. (PRO 12:9)
ISA 3:5 וְ,הַ,נִּקְלֶה (və, ha, niqleh) C,Td,VNrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one, who_is]_lightly_esteemed’ morpheme glosses=‘and, the, base’ OSHB ISA 3:5 word 10
OET-LV: 5 And_it_will_oppress the_people each (in)_a_person and_each (in)_neighbour_of_his they_will_act_insolently the_youth[s] in_person and_one_who_is_lightly_esteemed in_who_is]_honoured. (ISA_3:5)
OET-RV: 5 After that, the people will be oppressed—
⇔ one person fighting another,
⇔ and a man being taken advantage of by his neighbour.
⇔ The lad will insult the elderly,
⇔ and the dishonourable insult the honourable. (ISA 3:5)
ISA 16:14 וְ,נִקְלָה (və, niqlāh) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_lightly_esteemed’ morpheme glosses=‘and, brought_into_contempt’ OSHB ISA 16:14 word 9
OET-LV: 14 And_now YHWH he_says to_say in_three years like_the_years_of a_hired_labourer and_ the_honour_of _it_will_be_lightly_esteemed of_Mōʼāⱱ for_all_of the_multitude (the)_great and_a_remnant little fewness will_be_not mighty. (ISA_16:14)
OET-RV: 14 and now he says that within three years like a hirer labourer, Moav’s honour will disappear, because out of their large population, only a small and insignificant group will remain. (ISA 16:14)
JER 29:22 קָלָ,ם (qālā, m) Vqp3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘he, roasted_them’ morpheme glosses=‘roasted, them’ OSHB JER 29:22 word 15
OET-LV: 22 And_it_will_be_taken from_them a_curse to_all/each/any/every the_exile[s]_of Yəhūdāh/(Judah) who are_in_Bāⱱel to_say may_he_make_you YHWH like_Tsidqiyyāh and_like_ʼAḩʼāⱱ whom he_roasted_them the_king_of Bāⱱel in_fire. (JER_29:22)
OET-RV: 22 Then because of them, a new curse phrase will be taken on by all the Jewish exiles in Babylon, which goes, “May Yahweh make you like Tsidkiyah and Ahav, who were roasted in the fire by the Babylonian king,” (JER 29:22)