Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חֲגוֹרָה’ (ḩₐgōrāh)

חֲגוֹרָה

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘חֲגוֹרָה’ (ḩₐgōrāh) in the Hebrew originals

GEN 3:7חֲגֹרֹת (ḩₐgorot) Ncfpa contextual word gloss=‘loin_coverings’ word gloss=‘aprons’ OSHB GEN 3:7 word 13

OET-LV: 7And_ the_eyes_of _they_were_opened both_of_them and_they_knew if/because_that were_naked they and_they_sewed leafage_of fig_tree and_they_made to/for_them loin_coverings.   (GEN_3:7)

OET-RV: 7Immediately they both had new understanding and they felt their nakedness. So they sewed some fig leaves together and made skirts for themselves. (GEN 3:7)

2 SAM 18:11וַ,חֲגֹרָה (va, ḩₐgorāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, a_belt’ morpheme glosses=‘and, belt’ OSHB 2 SAM 18:11 word 18

OET-LV: 11And_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_man who_had_told to_him/it and_see/lo/see you_saw and_why not did_you_strike_him_down there ground_to_the and_on_me to_give to/for_yourself(m) ten silver and_a_belt one.   (SA2_18:11)

OET-RV: 11What!. You saw him but didn’t strike him down?” Yoav challenged. “I would have given you ten silver coins and a leather belt.” (SA2 18:11)

1 KI 2:5בַּ,חֲגֹרָת,וֹ (ba, ḩₐgorāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘on, his_of, belt’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, belt_of, his_own’ OSHB 1 KI 2:5 word 31

OET-LV: 5And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet.   (KI1_2:5)

OET-RV: 5“Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)

2 KI 3:21חֲגֹרָה (ḩₐgorāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_belt’ word gloss=‘armour’ OSHB 2 KI 3:21 word 12

OET-LV: 21And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight against_them and_they_were_summoned from_all one_who_girds_on_of a_belt and_(to)_upwards and_they_took_their_stand at the_border.   (KI2_3:21)

OET-RV: 21By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border. (KI2 3:21)

ISA 3:24חֲגוֹרָה (ḩₐgōrāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_belt’ word gloss=‘sash’ OSHB ISA 3:24 word 7

OET-LV: 24And_it_was in_place_of perfume rottenness it_will_be and_in_place_of a_belt a_rope and_in_place_of a_work well-set_hair baldness and_in_place_of a_robe a_girding_of sackcloth branding in_place_of beauty.   (ISA_3:24)

OET-RV: 24When that happens, there’ll be a stink instead of fragrance,
 ⇔ a rope instead of a nice sash,
 ⇔ baldness instead of a styled hairdo,
 ⇔ sackcloth instead of fancy clothes,
 ⇔ brands on the skin instead of beauty, (ISA 3:24)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘חגורה’ (ḩgvrh)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)חֲגוֹר’ (ḩₐgōr) in the Hebrew originals

1 SAM 18:4חֲגֹר,וֹ (ḩₐgor, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘belt_of, his’ morpheme glosses=‘belt_of, his’ OSHB 1 SAM 18:4 word 15

OET-LV: 4And_ Yōnātān _he_stripped_himself DOM the_robe which on/upon/above_him/it and_he_gave_it to_Dāvid and_his_of_garments and_unto sword_of_his and_unto bow_of_his and_unto belt_of_his.   (SA1_18:4)

OET-RV: 4Yonatan took off the cloak that he was wearing and gave it to David, along with his armour, his sword and bow, and even his belt. (SA1 18:4)

2 SAM 20:8חֲגוֹר (ḩₐgōr) Ncmsc contextual word gloss=‘a_belt_of’ word gloss=‘belt_of’ OSHB 2 SAM 20:8 word 15

OET-LV: 8They were_near the_stone (the)_great which is_in_Giⱱˊōn and_ˊAmāsāʼ he_came before_them and_Yōʼāⱱ was_girded garment_of_his clothing_of_his and_over_it a_belt_of a_sword was_fastened on loins_of_his in_its_of_sheath and_he he_went_forward and_it_fell.   (SA2_20:8)

OET-RV: 8When they were approaching the huge rock at Gibeon, they met Amasa. Yoav was dressed for battle with a dagger strapped to his waist under his robe. As he stepped forward, he allowed his sword to drop to the ground from his hand. (SA2 20:8)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)חָגוֹר’ (ḩāgōr) in the Hebrew originals

PROV 31:24וַ,חֲגוֹר (va, ḩₐgōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, a_belt’ morpheme glosses=‘and, sashes’ OSHB PROV 31:24 word 4

OET-LV: 24Linen_garment[s] she_makes and_she_sold and_a_belt she_supplies to_merchants.   (PRO_31:24)

OET-RV: 24She makes linen clothes and sells them,
 ⇔ ≈ and she supplies sashes to the merchants. (PRO 31:24)

EZE 23:15חֲגוֹרֵי (ḩₐgōrēy) Aampc contextual word gloss=‘girded_of’ word gloss=‘wearing_of’ OSHB EZE 23:15 word 1

OET-LV: 15Girded_of a_loincloth on_their_of_hips overhung_of turbans on_their_of_heads the_appearance_of officers of_them_of_all the_likeness_of the_sons_of Bāⱱel Chaldea was_the_land_of their_kindred_of_of.   (EZE_23:15)

OET-RV: 15wearing belts around their waists, with flowing turbans on their heads. All of them looked like chariot troop officers, similar to Babylonians (whose native land is Chaldea). (EZE 23:15)