Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #200640

יִשָׁי1 Chr 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form יִשָׁי (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘יִשָׁי’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Jesse’, ‘of_Jesse’.

RUTH 4:22 contextual word gloss=‘Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB RUTH 4:22 word 4

OET-LV: 22And_ˊŌⱱēd he_fathered DOM Yishay and_Yishay he_fathered DOM Dāvid.   (RUT_4:22)

OET-RV: 22Obed’s son was Yishay (Jesse) and Yishay’s son was King David. (RUT 4:22)

1 SAM 16:19 contextual word gloss=‘Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB 1 SAM 16:19 word 5

OET-LV: 19And_ Shāʼūl _he_sent messengers to Yishay and_he/it_said send to_me DOM Dāvid son_of_your who is_with_flock.   (SA1_16:19)

OET-RV: 19So Sha’ul sent messengers to Yishay to tell him, “Your son David who looks after your flock, send him to me.” (SA1 16:19)

1 SAM 17:20 contextual word gloss=‘Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB 1 SAM 17:20 word 13

OET-LV: 20And_ Dāvid _he_rose_early in_morning and_he_left DOM the_flock with a_watchman and_he_lifted_up and_he/it_went just_as he_had_commanded_him Yishay/(Jesse) and_he_came to_the_camp and_the_army which_was_going_out to the_battle_line and_they_shouted_a_war_cry in_battle.   (SA1_17:20)

OET-RV: 20So David got up early in the morning and left the flock with a shepherd, and set out just like Yishay had told him to. When he got to the battleground and the camp, the warriors were just going out to the battle line and they were shouting the battle cry. (SA1 17:20)

1 SAM 22:13 contextual word gloss=‘of_Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB 1 SAM 22:13 word 9

OET-LV: 13And_he/it_said to_him Shāʼūl to/for_what have_you(pl)_conspired on_me you and_the_son_of Yishay/(Jesse) when_you_gave to_him/it bread and_a_sword and_you_enquired to_him/it by_god to_rise_up to_me to_an_ambusher as_day (the)_this.   (SA1_22:13)

OET-RV: 13“Why have you all conspired against me?” asked Sha’ul. “You gave bread to Yishay’s son, and a sword, and you asked guidance from God for him, so now he’s risen up against me—lying in ambush this very day?” (SA1 22:13)

1 SAM 25:10 contextual word gloss=‘of_Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB 1 SAM 25:10 word 11

OET-LV: 10And_ Nāⱱāl _he_answered DOM the_servants_of Dāvid and_he/it_said who is_Dāvid and_who is_the_son_of Yishay/(Jesse) the_day servants they_are_many who_break_ each_one _away from_face/in_front_of master(s)_of_his.   (SA1_25:10)

OET-RV: 10But Nabal answered them, “Why should I care about David? Yishay’s son isn’t anyone important. There’s lot of servants these days who are on the run from their masters. (SA1 25:10)

1 CHR 2:12 contextual word gloss=‘Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB 1 CHR 2:12 word 8

OET-LV: 12And_Boˊaz he_fathered DOM ˊŌⱱēd and_ˊŌⱱēd he_fathered DOM Yishay/(Jesse).   (CH1_2:12)

OET-RV: 12Boaz was the father of Oved. Oved was the father of Yishay (Jesse). (CH1 2:12)

1 CHR 10:14 contextual word gloss=‘of_Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB 1 CHR 10:14 word 10

OET-LV: 14And_not he_consulted (in)_YHWH and_he_put_him_to_death and_he_turned_over DOM the_royalty to_Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse).   (CH1_10:14)

OET-RV: 14instead of requesting Yahweh’s advice. So Yahweh killed him and handed the kingdom over to Yishay’s son David. (CH1 10:14)

2 CHR 11:18 contextual word gloss=‘of_Jesse’ word gloss=‘Jesse’ OSHB 2 CHR 11:18 word 15

OET-LV: 18And_he/it_took to_him/it Rəḩaⱱˊām a_wife DOM Maḩₐlat the_daughter_of of_Yərīmōt/(Jerimoth) the_son_of Dāvid ʼAⱱīhayil the_daughter_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Jesse.   (CH2_11:18)

OET-RV: 18Rehaveam married Mahalat. She was the daughter of David’s son Yerimot, and her mother was Avihayil, the daughter of Eliav and granddaughter of Yishay (Jesse). (CH2 11:18)

PSA 72:20 contextual word gloss=‘of_Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB PSA 72:20 word 5

OET-LV: 20the_prayers_of They_are_finished of_Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse).   (PSA_72:20)

OET-RV: 20This ends the prayers of Yesse’s son, David. (PSA 72:20)

ISA 11:1 contextual word gloss=‘of_Jesse’ possible word glosses=‘Yishay / (Jesse)’ OSHB ISA 11:1 word 4

OET-LV: 11and_ a_branch _it_will_go_forth from_the_rootstock_of Yishay/(Jesse) and_a_shoot from_his_of_roots it_will_bear_fruit.   (ISA_11:1)

OET-RV: 11Then a shoot will come out from the stump of Yishay (Jesse),
 ⇔ and a branch from his roots will grow to produce fruit. (ISA 11:1)