Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ruth IntroC1C2C3C4

Ruth 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel RUTH 4:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ruth 4:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Obed’s son was Yesse and Yesse’s son was King David.

OET-LVAnd_ˊŌⱱēd he_fathered DOM Yishay and_Yishay he_fathered DOM Dāvid.

UHBוְ⁠עֹבֵד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יִשָׁ֔י וְ⁠יִשַׁ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־דָּוִֽד׃
   (və⁠ˊoⱱēd hōlid ʼet-yishāy və⁠yishay hōlid ʼet-dāvid.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Ὡβὴδ ἐγέννησε τὸν Ἰεσσαί· καὶ Ἰεσσαὶ ἐγέννησε τὸν Δαυίδ.
   (Kai Hōbaʸd egennaʸse ton Iessai; kai Iessai egennaʸse ton Dawid. )

BrTrAnd Obed begot Jessæ; and Jessæ begot David.

ULTand Obed fathered Jesse; and Jesse fathered David.

USTObed’s son was Jesse. Jesse’s son was King David.

BSB• Obed was the father of Jesse,
• and Jesse was the father of David.


OEBObed of Jesse,
 ⇔ Jesse of David.

WEBBEand Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.

WMBB (Same as above)

NETObed was the father of Jesse, and Jesse was the father of David.

LSVand Obed begot Jesse, and Jesse begot David.

FBVObed was the father of Jesse. Jesse was the father of David.

T4THere is a list of the ancestors of King David: Perez’s son was Hezron. Hezron’s son was Ram. Ram’s son was Amminadab. Amminadab’s son was Nahshon. Nahshon’s son was Salmon. Salmon’s son was Boaz. Boaz’s son was Obed. Obed’s son was Jesse. Jesse’s son was King David.

LEBand Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.

BBEAnd Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.

MoffNo Moff RUTH book available

JPSand Obed begot Jesse, and Jesse begot David.

ASVand Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

DRAObed begot Isai, Isai begot David.

YLTand Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

Drbyand Obed begot Jesse, and Jesse begot David.

RVand Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

WbstrAnd Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

KJB-1769And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

KJB-1611And Obed begat Iesse, and Iesse begate Dauid.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsObed begat Isai, Isai begat Dauid.
   (Obed begat Isai, Isai begat David.)

GnvaAnd Obed begate Ishai, and Ishai begate Dauid.
   (And Obed begat Ishai, and Ishai begat David. )

CvdlObed begat Isai. Isai begat Dauid.
   (Obed begat Isai. Isai begat David.)

WyclObeth gendride Isay; Isay gendride Dauid the kyng.
   (Obeth begat/gave_birth_to Isay; Isay begat/gave_birth_to David the king.)

LuthObed zeugete Isai; Isai zeugete David.
   (Obed zeugete Isai; Isai zeugete David.)

ClVgObed genuit Isai, Isai genuit David.
   (Obed genuit Isai, Isai genuit David. )


TSNTyndale Study Notes:

4:18-22 The book of Ruth ends with a genealogy of ten generations, from Perez, the son of Judah (Jacob’s son), to David, the grandson of Obed. Besides being one of the world’s great stories, this tale concerns the family history of David, Israel’s greatest king. That Ruth and Boaz were ancestors of Israel’s greatest king is a major reason for the inclusion of this small book in the Old Testament.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

דָּוִֽד

Dāvid

See the note about David on 4:17. Alternate translation: “King David”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Setting of Ruth

Ruth 1-4

The story of Ruth is set in the time of the Judges, a few generations before the birth of King David. While much animosity often existed between Israel and Moab (Judges 3:12-30; 10:6-12:7; 2 Samuel 8:2; 10; 2 Kings 3:4-27; 2 Chronicles 20; see also Nations across the Jordan River map), other times the two nations appear to have enjoyed a somewhat congenial relationship, as is demonstrated by Naomi’s willingness to relocate to Moab to seek relief from a famine. Later Naomi’s sons also marry Moabite women, and Ruth’s devotion to Naomi and her God no doubt speaks highly of the character of many Moabites. Many years later Ruth’s great-grandson David placed his parents in the care of the king of Moab while he was on the run from King Saul (1 Samuel 22:3-4).

BI Ruth 4:22 ©