Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 22:13 בְּתִתְּךָ (bə, tittə, kā) Strongs=b, 5414 Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘when, you, gave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gave, you’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1062 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּתִתְּךָ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘when, you, gave’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’’ have 2 different glosses: ‘when,you,gave’, ‘when,you,give’.
Have 630 other words with 40 lemmas altogether (Lemma=‘דָּמָה’, Lemma=‘כּוּן’, Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘נָחַל’, Lemma=‘נוּחַ’, Lemma=‘שָׁפַט’, Lemma=‘שָׁקָה’, Lemma=‘תָּקַע’, Lemma=‘יָדָה’, Lemma=‘יָלַד’, Lemma=‘יְהַב’, Lemma=‘צָלַל’, Lemma=‘אָזַן’, Lemma=‘אוֹר’, Lemma=‘חָלַק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָחַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָלַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בִּין’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תָּקַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָלֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, Lemmas=‘וְ’, ‘יְהַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יְקָר’, ‘א’, Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’)
GEN 1:17 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB GEN 1:17 word 1
OET-LV: 17 And_he/it_gave god DOM_them in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land. (GEN_1:17)
OET-RV: 17 He put those lights in the sky to shine light on the earth, (GEN 1:17)
GEN 3:6 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 3:6 word 17
OET-LV: 6 And_she/it_saw the_woman if/because_that was_good the_tree for_food and_that was_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate. (GEN_3:6)
OET-RV: 6 The woman saw that the tree’s fruit looked good to eat and that the tree itself was very attractive, plus she wanted to eat the fruit so that it would make her wise. So she picked some of the fruit and ate it and she also gave some of it to her husband who was there with her, and he ate it too. (GEN 3:6)
GEN 3:12 נָתְנָה (nātənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘she_gave’ possible word glosses=‘she / it_gave’ OSHB GEN 3:12 word 8
OET-LV: 12 And_he/it_said the_humankind the_woman whom you_put with_me she she_gave to/for_me from the_tree and_I_ate. (GEN_3:12)
OET-RV: 12 “The woman that you put here beside me,” answered the man, “she gave me some fruit from the tree and I ate it.” (GEN 3:12)
GEN 4:1 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 4:1 word 7
OET-LV: 4 and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH. (GEN_4:1)
OET-RV: 4 Then Adam slept with his wife Havvah (Eve), and she conceived and in due course gave birth to Kayin (Cain). “Yahweh has enabled me to produce a man,” she said. (GEN 4:1)
GEN 4:17 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 4:17 word 6
OET-LV: 17 And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk. (GEN_4:17)
OET-RV: 17 Then Kayin slept with his wife and she conceived and gave birth to Hanoch (Enoch). Then Kayin founded a town and named it Hanoch after his son. (GEN 4:17)
GEN 4:20 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 4:20 word 1
OET-LV: 20 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth DOM Jabal he he_was the_father_of dweller[s]_of tent and_livestock/cattle. (GEN_4:20)
OET-RV: 20 Adah gave birth to Yaval (Jabal) who became the ancestor of people who live in tents and rear cattle. (GEN 4:20)
GEN 4:25 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 4:25 word 6
OET-LV: 25 And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain). (GEN_4:25)
OET-RV: 25 Then Adam slept with his wife again and she bore a son and named him Shet (Seth) (which means ‘given’) because she had said, “God has given me another son in place of Hevel who was killed by Kayin.” (GEN 4:25)
GEN 6:4 וְיָלְדוּ (vəyālədū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_they_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, they_bore_children’ morpheme glosses=‘and, bore_children’ OSHB GEN 6:4 word 16
OET-LV: 4 The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name. (GEN_6:4)
OET-RV: 4 The NEFILIM were on the earth in those days and also after that, when the sons of God went to the daughters of humankind and they bore children for them. INVESTIGATE They were the mighty warriors of long ago—those famous men. (GEN 6:4)
GEN 14:20 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 14:20 word 8
OET-LV: 20 And_be_ god _blessed Most_High who foes_of_your he_has_delivered in_your_of_hand and_he_gave to_him/it a_tenth from_all. (GEN_14:20)
OET-RV: 20 Praise the most high God,
⇔ who enabled you to defeat your enemies.”
§ Then Abram gave to Malki-Tsedek a tenth of everything he had recovered. (GEN 14:20)
GEN 15:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB GEN 15:10 word 9
OET-LV: 10 And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_he_cut_in_two DOM_them in_middle and_he/it_gave each piece_of_its to_meet his/its_neighbour and_DOM the_bird[s] not he_cut_in_two. (GEN_15:10)
OET-RV: 10 So Abram brought all those to Yahweh, and then he cut the animals (but not the birds) in half down the middle and laid the halves opposite to each other. (GEN 15:10)
GEN 16:3 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 16:3 word 16
OET-LV: 3 And_ Sarai _she/it_took the_wife_of ʼAⱱrām DOM Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) maidservant_of_her from_the_end/extremity ten years of_ of_ʼAⱱrām _the_dwelling in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_she/it_gave DOM_her/it to_ʼAⱱrām her/its_husband/man to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_16:3)
OET-RV: 3 So Sarai, the wife of Abram, took Hagar, her Egyptian slave, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband as a wife for him. (GEN 16:3)
GEN 16:15 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 16:15 word 1
OET-LV: 15 And_ Hāgār _she/it_gave_birth to_ʼAⱱrām a_son and_ ʼAⱱrām _he/it_called the_name_of his/its_son whom Hāgār she_had_borne Yishmāˊʼēl/(Ishmael). (GEN_16:15)
OET-RV: 15 Then Hagar gave birth to a son for Abram, and Abram named him Yishma’el. (GEN 16:15)
GEN 18:7 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 18:7 word 10
OET-LV: 7 And_near/to the_herd ʼAⱱrāhām he_ran and_he/it_took a_young_one_of the_herd tender and_good and_he/it_gave to the_servant and_he_hurried for_doing DOM_him/it. (GEN_18:7)
OET-RV: 7 He ran to the herd and selected a tender and choice calf and took it to a slave who hurried to prepare it. (GEN 18:7)
GEN 18:8 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_[it]’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB GEN 18:8 word 8
OET-LV: 8 And_he/it_took curd[s] and_milk and_the_young_one_of the_herd which he_had_prepared and_he/it_gave before_them and_he was_standing with_them under the_tree and_they_ate. (GEN_18:8)
OET-RV: 8 Then he took yogurt and milk and the calf that had been prepared, and he set the meal down in front of the visitors, standing there under the tree by them while they ate. (GEN 18:8)
GEN 19:37 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 19:37 word 1
OET-LV: 37 And_she/it_gave_birth the_firstborn a_son and_she/it_called/named his/its_name Mōʼāⱱ he is_the_ancestor_of Mōʼāⱱ until the_day. (GEN_19:37)
OET-RV: 37 Then the eldest daughter gave birth to a son and she named him Moab (which means ‘from my father’). (He’s the ancestor of the Moabites to this day.) (GEN 19:37)
GEN 20:14 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 20:14 word 7
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_took sheep and_cattle and_male_servants and_female_servants and_he/it_gave to_ʼAⱱrāhām and_he_restored to_him/it DOM Sārāh his/its_wife/woman. (GEN_20:14)
OET-RV: 14 Then King Abimelech returned Sarah his wife to him and also gave him flocks and herds, and male and female slaves, (GEN 20:14)
GEN 21:2 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 21:2 word 2
OET-LV: 2 And_she/it_conceived/became_pregnant and_ Sārāh _she/it_gave_birth to_ʼAⱱrāhām a_son of_his_old_of_age(s) to_time which he_had_spoken DOM_him/it god. (GEN_21:2)
OET-RV: 2 so that Sarah conceived and gave birth to a son for Abraham in his old age at the very time of the year that God had told him. (GEN 21:2)
GEN 21:14 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 21:14 word 8
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱrāhām _he_rose_early in_morning and_he/it_took food and_a_skin_of water and_he/it_gave to Hāgār placing on shoulder_of_her and_DOM the_boy and_he_sent_her_away and_she_went and_she_wandered in_the_wilderness_of Bəʼēr. (GEN_21:14)
OET-RV: 14 Abraham got up early the next morning, and got some bread and a skin of water and helped Hagar put them on her shoulder. Then he gave her the child and sent her away, and she left and wandered in the wilderness around Be’er-Sheva. (GEN 21:14)
GEN 21:19 וַתַּשְׁקְ (vattashqə) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave_a_drink_to’ morpheme glosses=‘and, gave_~_adrink’ OSHB GEN 21:19 word 13
OET-LV: 19 And_ god _he_opened DOM eyes_of_her and_she/it_saw a_well_of water and_she_went and_she_filled DOM the_skin water and_she_gave_a_drink_to DOM the_lad. (GEN_21:19)
OET-RV: 19 Then God enabled her to see a well, so she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. (GEN 21:19)
GEN 21:27 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 21:27 word 5
OET-LV: 27 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took sheep and_cattle and_he/it_gave to_ʼAⱱīmelek and_they_made both_of_them a_covenant. (GEN_21:27)
OET-RV: 27 Then Abraham gave some sheep and cattle to Abimelech to confirm their agreement together, (GEN 21:27)
GEN 22:24 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 22:24 word 4
OET-LV: 24 And_his_of_concubine and_her_of_name was_Reumah and_she/it_gave_birth also she DOM Tebah and_DOM Gaham and_DOM Tahash and_DOM Maˊₐkāh. (GEN_22:24)
OET-RV: 24 In addition, Nahor’s slave-wife Reumah also gave birth to four sons: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. (GEN 22:24)
GEN 24:18 וַתַּשְׁקֵהוּ (vattashqēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, she, gave_him_a_drink’ morpheme glosses=‘and, gave_~_adrink, him’ OSHB GEN 24:18 word 9
OET-LV: 18 And_she/it_said drink my_master and_she_hurried and_she_put_down jar_of_her on hand_of_her and_she_gave_him_a_drink. (GEN_24:18)
OET-RV: 18 “Drink, my master,” she said and quickly lowered her jar to her hands and gave him a drink, (GEN 24:18)
GEN 24:32 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 24:32 word 6
OET-LV: 32 And_he_went the_man to_the_house and_he_unharnessed the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_camels and_water to_wash feet_of_his and_the_feet_of the_men who with_him/it. (GEN_24:32)
OET-RV: 32 So Abraham’s slave went to the house. Then he unloaded the camels and gave them straw and fodder, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. (GEN 24:32)
GEN 24:36 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_has_borne’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 24:36 word 1
OET-LV: 36 And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_my_of_master after age_of_her_old and_he_has_given for_him/it DOM all_of that to_him/it. (GEN_24:36)
OET-RV: 36 And my master’s wife Sarah gave birth to a son for my master despite her old age, and my master has given him everything that he owns. (GEN 24:36)
GEN 24:46 הִשְׁקָתָה (hishqātāh) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘she_gave_a_drink’ word gloss=‘watered’ OSHB GEN 24:46 word 13
OET-LV: 46 And_she_hurried and_she_put_down jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_I_drank and_also the_camels she_gave_a_drink. (GEN_24:46)
OET-RV: 46 So she hurried and lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll also water your camels.’ So I drank and she also watered the camels. (GEN 24:46)
GEN 24:53 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 24:53 word 8
OET-LV: 53 And_he_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_excellent_gifts he_gave to_her_of_brother and_to_her_of_mother. (GEN_24:53)
OET-RV: 53 Then he brought out silver and gold jewellery, and clothing, and gave them to Rebekah. And he gave valuable things to her brother and her mother. (GEN 24:53)
GEN 24:53 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 24:53 word 11
OET-LV: 53 And_he_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_excellent_gifts he_gave to_her_of_brother and_to_her_of_mother. (GEN_24:53)
OET-RV: 53 Then he brought out silver and gold jewellery, and clothing, and gave them to Rebekah. And he gave valuable things to her brother and her mother. (GEN 24:53)
GEN 25:2 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 25:2 word 1
OET-LV: 2 And_she/it_gave_birth to_him/it DOM Zimrān and_DOM Yāqəshān/(Jokshan) and_DOM Mədān and_DOM Midyān and_DOM Yishbāq/(Ishbak) and_DOM Shuah. (GEN_25:2)
OET-RV: 2 and she gave birth to Zimran, Yokshan, Medan, Midian, Yishbak, and Shuah. (GEN 25:2)
GEN 25:5 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 25:5 word 1
OET-LV: 5 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_gave DOM all_of that to_him/it to_Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_25:5)
OET-RV: 5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave-wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak. (GEN 25:5)
GEN 25:6 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 25:6 word 5
OET-LV: 6 And_to_the_sons_of the_concubines who belonged_to_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_gave gifts and_he_sent_them_away from_under Yiʦḩāq his/its_son in_still_he was_alive eastward to the_land_of the_east. (GEN_25:6)
OET-RV: 5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave-wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak. (GEN 25:6)
GEN 25:34 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 25:34 word 2
OET-LV: 34 And_Yaˊₐqoⱱ he_gave to_ˊĒsāv bread and_cooked_food_of lentils and_he_ate and_he_drank and_he/it_rose_up and_he_went and_ ˊĒsāv _he_despised DOM the_birthright. (GEN_25:34)
OET-RV: 34 and Yacob gave him some of the lentil stew and some bread. So Esaw ate and drank and left again, thus despising his own inheritance as firstborn son. (GEN 25:34)
GEN 27:17 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_put’ morpheme glosses=‘and, handed’ OSHB GEN 27:17 word 1
OET-LV: 17 And_she/it_gave DOM the_delicious_food(s) and_DOM the_bread which she_had_prepared in_the_hand_of Yaˊₐqoⱱ son_of_her. (GEN_27:17)
OET-RV: 17 Then she handed the tasty food and the bread to Yacob, (GEN 27:17)
GEN 28:4 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 28:4 word 14
OET-LV: 4 And_may_he_give to/for_yourself(m) DOM the_blessing_of ʼAⱱrāhām to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring with_you you_to_take_possession_of DOM the_land_of your(pl)_sojournings_of_of which he_gave god to_ʼAⱱrāhām. (GEN_28:4)
OET-RV: 4 May he give the same blessing of Abraham to you—to you and to your offspring with you—so that you will own the land where you’ve been staying and which God gave to Abraham.” (GEN 28:4)
GEN 28:20 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 28:20 word 15
OET-LV: 20 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_vowed a_vow to_say if he_will_be god with_me and_he_will_protect_me on_journey the_this which I am_going and_he/it_gave to_me food to_eat and_clothing to_wear. (GEN_28:20)
OET-RV: 20 Then Yacob made a promise to God, saying, “If God will be with me and watch over me on this road that I’m walking on, and give me bread to eat and clothes to wear, (GEN 28:20)
GEN 29:24 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_given’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 29:24 word 1
OET-LV: 24 And_ Lāⱱān _he/it_gave to/for_her/it DOM Zilpah maidservant_of_his to_Lēʼāh daughter_of_his a_maidservant. (GEN_29:24)
OET-RV: 24 (Lavan also gave his female slave Zilpah to Le’ah to be her personal slave.) (GEN 29:24)
GEN 29:28 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 29:28 word 7
OET-LV: 28 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_made thus and_he_completed the_week of_this_one and_he_gave to_him/it DOM Rāḩēl daughter_of_his to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_29:28)
OET-RV: 28 So Yacob agreed and spent the week with Le’ah, then Lavan also gave him his daughter Rahel to be his wife. (GEN 29:28)
GEN 29:29 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_given’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 29:29 word 1
OET-LV: 29 And_ Lāⱱān _he/it_gave to_Rāḩēl daughter_of_his DOM Bilhāh maidservant_of_his to/for_her/it to_a_maidservant. (GEN_29:29)
OET-RV: 29 (Lavan also gave his female slave Bilhah to Rahel to be her personal slave.) (GEN 29:29)
GEN 29:32 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 29:32 word 3
OET-LV: 32 And_ Lēʼāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named his/its_name Rəʼūⱱēn if/because she_said if/because_that YHWH he_has_looked on_my_of_affliction if/because now he_will_love_me husband_of_my. (GEN_29:32)
OET-RV: 32 So Leah got pregnant and gave birth to a son, and she named him ‘Reuben’ (which means ‘Look, a son’) because she said, “Because Yahweh has looked on my misery, surely my husband will love me now.” (GEN 29:32)
GEN 29:33 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 29:33 word 3
OET-LV: 33 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that am_hated I and_he_has_given to_me also DOM this_one and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn. (GEN_29:33)
OET-RV: 33 Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his name ‘Simeon’ (which means ‘he hears’). (GEN 29:33)
GEN 29:34 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 29:34 word 3
OET-LV: 34 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said now the_time//this_time husband_of_my he_will_join_himself to_me if/because I_have_borne to_him/it three sons therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name Lēvī. (GEN_29:34)
OET-RV: 34 Then she got pregnant again and gave birth to a third son, and she said, “This time now my husband will hold me close to him, because I’ve given him three sons.” That’s why she named the baby ‘Levi’ (which means ‘hold close’). (GEN 29:34)
GEN 29:35 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB GEN 29:35 word 3
OET-LV: 35 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said the_time//this_time I_will_praise DOM YHWH therefore yes/correct/thus/so she_called his/its_name Yəhūdāh/(Judah) and_she_stopped from_bearing_children. (GEN_29:35)
OET-RV: 35 Then Le’ah got pregnant again and gave birth to a fourth son, and she said, “This time I will praise Yahweh.” That’s why she named him ‘Yehudah’ (which means ‘praise’). Then she stopped getting pregnant. (GEN 29:35)
GEN 30:4 וַתִּתֶּן (vattitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 30:4 word 1
OET-LV: 4 And_she_gave to_him/it DOM Bilhāh maidservant_of_her to/for_(a)_woman and_he_went to_her/it Yaˊₐqoⱱ. (GEN_30:4)
OET-RV: 4 Then she gave Bilhah to him as a slave wife and Yacob slept with her, (GEN 30:4)
GEN 30:5 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 30:5 word 3
OET-LV: 5 And_ Bilhāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth to_Yaˊₐqoⱱ a_son. (GEN_30:5)
OET-RV: 5 so then Bilhah got pregnant and produced a son for Yacob. (GEN 30:5)
GEN 30:7 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 30:7 word 3
OET-LV: 7 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_ Bilhāh _she/it_gave_birth the_maidservant_of Rāḩēl a_son second to_Yaˊₐqoⱱ. (GEN_30:7)
OET-RV: 7 Later on, Rahel’s slave Bilhah got pregnant again and gave birth to a second son for Yacob (GEN 30:7)
GEN 30:9 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 30:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Lēʼāh _she/it_saw if/because_that she_had_stopped from_bearing_children and_she/it_took DOM Zilpah maidservant_of_her and_she/it_gave DOM_her/it to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to/for_(a)_woman. (GEN_30:9)
OET-RV: 9 Now when Le’ah noticed that she wasn’t getting pregnant any more, she gave her female slave Zilpah to Yacob as a slave wife. (GEN 30:9)
GEN 30:10 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 30:10 word 1
OET-LV: 10 And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh to_Yaˊₐqoⱱ a_son. (GEN_30:10)
OET-RV: 10 Then eventually Le’ah’s slave Zilpah produced a son for Yacob, (GEN 30:10)
GEN 30:12 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 30:12 word 1
OET-LV: 12 And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh a_son second to_Yaˊₐqoⱱ. (GEN_30:12)
OET-RV: 12 Then Le’ah’s slave Zilpah produced a second son for Yacob, (GEN 30:12)
GEN 30:17 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 30:17 word 6
OET-LV: 17 And_ god _he/it_listened to Lēʼāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_son fifth. (GEN_30:17)
OET-RV: 17 God listened to Le’ah and she got pregnant and produced a fifth son for Yacob, (GEN 30:17)
GEN 30:18 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 30:18 word 7
OET-LV: 18 And_ Lēʼāh _she/it_said he_has_given god reward_of_my that I_gave maidservant_of_my to_my_of_husband and_she/it_called/named his/its_name Yissāskār/(Issachar). (GEN_30:18)
OET-RV: 18 saying, “God has given me my reward because I gave my slave to my husband to sleep with.” So she named him ‘Yissakar’ (which means ‘reward’). (GEN 30:18)
GEN 30:19 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 30:19 word 4
OET-LV: 19 And_she/it_conceived/became_pregnant again Lēʼāh and_she/it_gave_birth a_son sixth to_Yaˊₐqoⱱ. (GEN_30:19)
OET-RV: 19 Then Le’ah got pregnant again and produced a sixth son for Yacob, (GEN 30:19)
GEN 30:23 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 30:23 word 2
OET-LV: 23 And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said god he_has_removed DOM reproach_of_my. (GEN_30:23)
OET-RV: 23 so she got pregnant and produced a son, and said, “God has taken away my disgrace.” (GEN 30:23)
GEN 30:35 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 30:35 word 20
OET-LV: 35 And_he_removed in_the_day (the)_that DOM the_male_goats (the)_striped and_(the)_spotted and_DOM all_of the_female_goats (the)_speckled and_(the)_spotted all that white in/on/over_him/it and_all dark_one among_rams and_he/it_gave in_the_hand_of his_sons_of_of. (GEN_30:35)
OET-RV: 35 But that very day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, any that had white on it, and all the dark-coloured ones among the lambs. Then he gave them to his sons to look after, (GEN 30:35)
GEN 30:40 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB GEN 30:40 word 4
OET-LV: 40 And_the_young_rams Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flock to the_striped and_all dark_one among_the_flock_of Lāⱱān and_he_made to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not he_put_them with the_flock_of Lāⱱān. (GEN_30:40)
OET-RV: 40 Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks. (GEN 30:40)
GEN 31:8 וְיָלְדוּ (vəyālədū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_they_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, they_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 31:8 word 7
OET-LV: 8 If thus he_said speckled_ones it_will_be wage[s]_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock speckled_ones and_if thus he_said striped_ones it_will_be wage[s]_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock striped_ones. (GEN_31:8)
OET-RV: 8 When he told me: ‘The speckled animals will be your wages,’ then all the flocks bore speckled young. But when he told me: ‘The streaked ones will be your wages,’ then all the flocks bore streaked young. (GEN 31:8)
GEN 31:8 וְיָלְדוּ (vəyālədū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_they_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, they_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 31:8 word 17
OET-LV: 8 If thus he_said speckled_ones it_will_be wage[s]_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock speckled_ones and_if thus he_said striped_ones it_will_be wage[s]_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock striped_ones. (GEN_31:8)
OET-RV: 8 When he told me: ‘The speckled animals will be your wages,’ then all the flocks bore speckled young. But when he told me: ‘The streaked ones will be your wages,’ then all the flocks bore streaked young. (GEN 31:8)
GEN 32:17 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 32:17 word 1
OET-LV: 17 and_he/it_gave in_the_hand_of his_servants_of_of herd herd for_him/it_being_alone and_he/it_said to servants_of_his pass_over to/for_my_face/front and_a_space you(pl)_will_put between a_herd and_between a_herd. (GEN_32:17)
OET-RV: 17 And he instructed the first one, saying, “When Esaw my brother meets you and asks you, saying, ‘Who do you belong to, and where are you going? And who do those animals belong to?’ (GEN 32:17)
GEN 35:4 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 35:4 word 1
OET-LV: 4 And_they_gave to Yaˊₐqoⱱ DOM all_of the_gods_of (the)_foreignness which were_in_their_of_hand and_DOM the_rings which were_in_their_of_ears and_he_hid Yaˊₐqoⱱ DOM_them under the_terebinth which was_near Shəkem. (GEN_35:4)
OET-RV: 4 So they gave Yacob all their idols and their earrings, and he buried them under the terebinth tree that was near Shekem. (GEN 35:4)
GEN 35:12 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 35:12 word 4
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring after_you I_will_give DOM the_earth/land. (GEN_35:12)
OET-RV: 12 and I’ll give you the land that I gave to Abraham and to Isaac, and in the future, I’ll give the land to your descendants after you.” (GEN 35:12)
GEN 35:16 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave_birth’ morpheme glosses=‘and, give_birth’ OSHB GEN 35:16 word 10
OET-LV: 16 And_they_set_out from ʼēl and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land to_ ʼEfrātāh _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_she_had_difficulties when_she_gave_birth. (GEN_35:16)
OET-RV: 16 Then they moved on from Beyt-El, and there was still quite a distance to go to reach to the town of Efrath. Then Rahel went into labour, but was having great difficulty in delivering the baby. (GEN 35:16)
GEN 35:16 בְּלִדְתָּהּ (bəlidtāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, she, gave_birth’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, labor, her’ OSHB GEN 35:16 word 13
OET-LV: 16 And_they_set_out from ʼēl and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land to_ ʼEfrātāh _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_she_had_difficulties when_she_gave_birth. (GEN_35:16)
OET-RV: 16 Then they moved on from Beyt-El, and there was still quite a distance to go to reach to the town of Efrath. Then Rahel went into labour, but was having great difficulty in delivering the baby. (GEN 35:16)
GEN 35:17 בְּלִדְתָּהּ (bəlidtāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, she, gave_birth’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, labor, her’ OSHB GEN 35:17 word 3
OET-LV: 17 And_he/it_was when_she_had_difficulties when_she_gave_birth and_she/it_said to/for_her/it the_midwife do_not be_afraid if/because also this_one to/for_you(fs) is_a_son. (GEN_35:17)
OET-RV: 17 At one point when she was in hard labour, the midwife said to her, “Don’t be afraid. You’ve got another son.” (GEN 35:17)
GEN 36:4 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 36:4 word 1
OET-LV: 4 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM ʼElīfaz and_Bāsəmat she_bore DOM Rəˊūʼēl. (GEN_36:4)
OET-RV: 4 Esaw’s wife Adah gave birth to Elifaz, and Basemat gave birth to Reuel. (GEN 36:4)
GEN 36:12 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 36:12 word 7
OET-LV: 12 And_Timnāˊ she_was a_concubine of_ʼElīfaz the_son_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ʼElīfaz DOM ˊAmālēq these were_the_sons_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv. (GEN_36:12)
OET-RV: 12 Elifaz and his slave-wife Timna had a son they named Amalek. (Elifaz’s sons were all grandsons of Esaw and his wife Adah.) (GEN 36:12)
GEN 36:14 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 36:14 word 11
OET-LV: 14 And_these the_sons_of they_were of_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_wife_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM Yəˊūsh/(Jeush) and_DOM Yaˊlām/(Jalam) and_DOM Qoraḩ. (GEN_36:14)
OET-RV: 14 Esaw and his wife Oholibamah had Yeush, Yalam, and Korah. (Oholibamah was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon.) (GEN 36:14)
GEN 38:3 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 38:3 word 2
OET-LV: 3 And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name ˊĒr. (GEN_38:3)
OET-RV: 3 and she got pregnant and in due course, gave birth to a son who Yehudah named Er. (GEN 38:3)
GEN 38:4 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 38:4 word 3
OET-LV: 4 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼŌnān. (GEN_38:4)
OET-RV: 4 Then she got pregnant again and gave birth a another son, and she named him Onan. (GEN 38:4)
GEN 38:5 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 38:5 word 3
OET-LV: 5 And_she/it_added again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēlāh and_it_was in_Kezib when_she_bore DOM_him/it. (GEN_38:5)
OET-RV: 5 Then she got pregnant yet again and gave birth to a third son, and she named him Shelah. (Yehudah was in Kezib when she Onan was born.) (GEN 38:5)
GEN 38:18 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 38:18 word 13
OET-LV: 18 And_he/it_said what is_the_pledge which I_will_give to_you and_she/it_said seal_of_your and_your_of_cord and_your_of_staff which is_in_your_of_hand and_he_gave_them to_her and_he_went to_her/it and_she/it_conceived/became_pregnant to_him/it. (GEN_38:18)
OET-RV: 18 “What pledge should I give you?” he asked.
¶ “Your signet ring and its cord, and your staff that you’re holding.” So he handed them to her and went and lay with her, and she became pregnant as a result. (GEN 38:18)
GEN 38:26 נְתַתִּיהָ (nətattīhā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, gave_her’ morpheme glosses=‘give, her’ OSHB GEN 38:26 word 10
OET-LV: 26 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he_recognized_them and_he/it_said she_is_righteous more_than_me if/because therefore yes/correct/thus/so not I_gave_her to_Shēlāh son_of_my and_not he_repeated again to_know_her. (GEN_38:26)
OET-RV: 26 When Yehudah recognised the items, he admitted, “She’s more in the right than I am, because I didn’t give my son Shelah to her.” But he didn’t lie with her again. (GEN 38:26)
GEN 38:27 לִדְתָּהּ (lidtāh) Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘she, gave_birth’ morpheme glosses=‘give_birth, her’ OSHB GEN 38:27 word 3
OET-LV: 27 and_he/it_was at_the_time_of she_gave_birth and_see/lo/see twins were_in_her_of_womb. (GEN_38:27)
OET-RV: 27 When the time came for Tamar to give birth, wow, she was going to have twins. (GEN 38:27)
GEN 38:28 בְלִדְתָּהּ (ⱱəlidtāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, she, gave_birth’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, giving_birth, she’ OSHB GEN 38:28 word 2
OET-LV: 28 And_he/it_was when_she_gave_birth and_he_put_out a_hand and_she/it_took the_midwife and_she_tied on his/its_hand a_scarlet_thread to_say this_one he_came_out first. (GEN_38:28)
OET-RV: 28 While she was giving birth, one of the babies poked out a hand and the midwife tied a scarlet thread around its wrist, saying, “This one came out first.” (GEN 38:28)
GEN 39:4 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 39:4 word 13
OET-LV: 4 And_ Yōşēf _he_found favour in_his_of_eyes and_he_served DOM_him/it and_he_appointed_him over household_of_his and_all that_there_belonged to_him/it he_gave in_his/its_hand. (GEN_39:4)
OET-RV: 4 so Yosef earned his favour as he served him. Then Potifar put him in charge of his entire household and everything that he owned. (GEN 39:4)
GEN 39:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 39:21 word 8
OET-LV: 21 And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he_extended to_him/it covenant_loyalty and_he/it_gave favour_of_his in/on_both_eyes_of the_commander_of the_house_of the_prison. (GEN_39:21)
OET-RV: 21 But Yahweh was with Yosef and was kind to him and caused the prison warden to be pleased with him, (GEN 39:21)
GEN 39:22 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 39:22 word 1
OET-LV: 22 And_ the_commander_of _he/it_gave of_the_house_of of_the_prison in_the_hand_of Yōşēf DOM all_of the_prisoners who in_house_of the_prison and_DOM all_of that they_were_doing there he he_was doing. (GEN_39:22)
OET-RV: 22 so the warden put him in charge of all the other prisoners and Yosef ended up being in charge of everything that happened inside. (GEN 39:22)
GEN 40:3 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 40:3 word 1
OET-LV: 3 And_he/it_gave DOM_them in_the_custody_of the_house_of the_commander_of the_bodyguards into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where Yōşēf/(Joseph) was_imprisoned there. (GEN_40:3)
OET-RV: 3 and he put them in the custody of the chief of the guards—in the prison where Yosef was also being held. (GEN 40:3)
GEN 40:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB GEN 40:21 word 7
OET-LV: 21 And_he_restored DOM the_chief_of the_cup_bearers to bearing_of_his_cup and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh. (GEN_40:21)
OET-RV: 21 Then he restored the chief of the cupbearers to his position, and the man carried the cup across to Far’oh, (GEN 40:21)
GEN 41:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 41:10 word 5
OET-LV: 10 Parˊoh he_was_angry towards servants_of_his and_he/it_gave DOM_me in_the_custody_of the_house_of the_commander_of the_bodyguards DOM_me and_DOM the_chief_of the_bakers. (GEN_41:10)
OET-RV: 10 The king had been angry with his servants, and he put me in the custody of the chief of the guards in his prison—me and the chief of the bakers. (GEN 41:10)
GEN 41:42 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 41:42 word 7
OET-LV: 42 And_ Parˊoh _he_removed DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_he_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his. (GEN_41:42)
OET-RV: 42 Then he removed his signet ring from his hand and put it on Yosef’s hand, and he had him dressed in fine linen clothes, and put a gold chain around his neck. (GEN 41:42)
GEN 41:45 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 41:45 word 7
OET-LV: 45 And_ Parˊoh _he/it_called the_name_of Yōşēf Zaphenath- Paneah and_he_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On to/for_(a)_woman and_ Yōşēf _he/it_went_out over the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:45)
OET-RV: 45 Then Far’oh gave him the Egyptian name ‘Zafenath-Paneah’ (which means ‘the one who reveals secrets’), and he presented him with Asenath, the daughter of Potifera the priest of On, as a wife. And Yosef travelled throughout the land of Egypt. (GEN 41:45)
GEN 42:30 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, took’ OSHB GEN 42:30 word 7
OET-LV: 30 He_spoke the_man the_master(s)_of the_earth/land with_us harsh and_he/it_gave us like_those_who_spy_out DOM the_earth/land. (GEN_42:30)
OET-RV: 30 “This man, the master of Egypt, spoke harshly to us and treated us as if we were spying out his country, (GEN 42:30)
GEN 43:23 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 43:23 word 9
OET-LV: 23 And_he/it_said peace to/for_you(pl) do_not fear god_of_your(pl) and_the_god_of your_father_of_of he_gave to/for_you(pl) hidden_treasure in_your(pl)_of_sacks silver_of_your(pl) it_came to_me and_he_brought_out to_them DOM Shimˊōn. (GEN_43:23)
OET-RV: 23 But he said, “Peace to you—don’t be afraid. Your god and the god of your father has given you hidden treasure in your sacks—I received your previous payment.” Then he brought Simeon out to them. (GEN 43:23)
GEN 43:24 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 43:24 word 7
OET-LV: 24 And_he/it_brought the_man DOM the_men the_house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he_gave water and_they_washed feet_of_their and_he/it_gave fodder to_their_of_donkeys. (GEN_43:24)
OET-RV: 24 Then the servant took the brothers into Yosef’s house. He had water given to them and they washed their feet, and he had fodder given to their donkeys. (GEN 43:24)
GEN 43:24 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 43:24 word 11
OET-LV: 24 And_he/it_brought the_man DOM the_men the_house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he_gave water and_they_washed feet_of_their and_he/it_gave fodder to_their_of_donkeys. (GEN_43:24)
OET-RV: 24 Then the servant took the brothers into Yosef’s house. He had water given to them and they washed their feet, and he had fodder given to their donkeys. (GEN 43:24)
GEN 45:2 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_forth’ morpheme glosses=‘and, he_raised’ OSHB GEN 45:2 word 1
OET-LV: 2 And_he/it_gave DOM voice_of_his in_weeping and_ Miʦrayim/(Egypt) _they_heard and_ the_household_of _he/it_listened of_Parˊoh. (GEN_45:2)
OET-RV: 2 but he cried so loudly that many Egyptians heard it and Far’oh’s household listened. (GEN 45:2)
GEN 45:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 45:21 word 5
OET-LV: 21 And_they_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_journey. (GEN_45:21)
OET-RV: 21 Then Yisra’el’s sons did what they had been instructed and Yosef gave them carts as per Far’oh’s orders as well as provisions for the journey. (GEN 45:21)
GEN 45:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 45:21 word 12
OET-LV: 21 And_they_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_journey. (GEN_45:21)
OET-RV: 21 Then Yisra’el’s sons did what they had been instructed and Yosef gave them carts as per Far’oh’s orders as well as provisions for the journey. (GEN 45:21)
GEN 45:22 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 45:22 word 2
OET-LV: 22 To/for_all_them he_gave to_each changes_of clothes and_to_Binyāmīn he_gave three hundred(s) silver and_five changes_of clothes. (GEN_45:22)
OET-RV: 22 Then he gave changes of clothes to each of them, but he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothes to Benyamin. (GEN 45:22)
GEN 45:22 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 45:22 word 7
OET-LV: 22 To/for_all_them he_gave to_each changes_of clothes and_to_Binyāmīn he_gave three hundred(s) silver and_five changes_of clothes. (GEN_45:22)
OET-RV: 22 Then he gave changes of clothes to each of them, but he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothes to Benyamin. (GEN 45:22)
GEN 46:18 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 46:18 word 9
OET-LV: 18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s]. (GEN_46:18)
OET-RV: 18 Those were all Zilpah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Le’ah, and she gave birth to those sixteen descendants for Yacob. (GEN 46:18)
GEN 46:25 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_had_borne’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB GEN 46:25 word 9
OET-LV: 25 These were_the_sons_of Bilhāh whom he_had_given Lāⱱān to_Rāḩēl daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) every_of person was_seven. (GEN_46:25)
OET-RV: 25 Those two were both Bilhah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Rahel, and she gave birth to those seven descendants for Yacob. (GEN 46:25)
GEN 47:11 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 47:11 word 7
OET-LV: 11 And_ Yōşēf _he_caused_to_dwell DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_he/it_gave to/for_them a_possession in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in_the_best_of the_earth/land in_land of_Raˊməşēş just_as he_had_commanded Parˊoh. (GEN_47:11)
OET-RV: 11 So Yosef gave his father and his brothers some of the best land in Egypt and helped them settle there—in the Rameses district just as Far’oh had commanded. (GEN 47:11)
GEN 47:17 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB GEN 47:17 word 6
OET-LV: 17 And_they_brought DOM livestock_of_their to Yōşēf and_he/it_gave to/for_them Yōşēf food for_horses and_for_the_livestock_of the_flock[s] and_for_the_livestock_of the_herd[s] and_for_donkeys and_he_provided_them with_food in_all livestock_of_their in_year the_that. (GEN_47:17)
OET-RV: 17 So the people brought their livestock to him, and he gave them grain in exchange for their horses and sheep and cattle and donkeys. So he provided them with food that year in exchange for all their livestock. (GEN 47:17)
GEN 47:22 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 47:22 word 15
OET-LV: 22 Only the_land_of the_priests not he_bought if/because an_allowance belonged_to_priests from_with Parˊoh and_they_eat DOM allowance_of_their which he_gave to/for_them Parˊoh therefore yes/correct/thus/so not they_sold DOM land_of_their. (GEN_47:22)
OET-RV: 22 The only land he didn’t buy was that of the priests, because they were given a regular allowance by Far’oh. Because they could live on what they were supplied with, they didn’t need to sell their land. (GEN 47:22)
EXO 2:2 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB EXO 2:2 word 3
OET-LV: 2 And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_saw DOM_him/it if/because_that was_good he and_she_hid_him three months. (EXO_2:2)
OET-RV: 2 and she conceived and gave birth to a son. When she saw that he was a healthy boy, she hid him away for three months, (EXO 2:2)
EXO 2:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EXO 2:21 word 6
OET-LV: 21 And_ Mosheh _he_was_willing to_dwell with the_man and_he/it_gave DOM Tsiporāh/(Zipporah) daughter_of_his to_Mosheh. (EXO_2:21)
OET-RV: 21 Later it turned out that Mosheh was prepared to live with the man, and in due course he gave his daughter Zipporah to Mosheh in marriage. (EXO 2:21)
EXO 2:22 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB EXO 2:22 word 1
OET-LV: 22 And_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name Gērəshom if/because he_said a_sojourner I_have_become in_land foreign. (EXO_2:22)
OET-RV: 22 When she gave birth to a son, he named him ‘Gershom’ (which means ‘foreigner’) because he said, “I’ve become a foreigner living in a foreign land.” (EXO 2:22)
EXO 6:20 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB EXO 6:20 word 8
OET-LV: 20 And_ ˊAmrām _he/it_took DOM Yōkeⱱed/(Jochebed) sister_of_his_father’s to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ʼAhₐron and_DOM Mosheh and_the_years_of the_life_of ˊAmrām were_seven and_thirty and_one_hundred year[s]. (EXO_6:20)
OET-RV: 20 Amram married his aunt Yochebed, and she gave birth to Aharon and Mosheh. Amram lived to be 137 years old. (EXO 6:20)
EXO 6:23 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB EXO 6:23 word 11
OET-LV: 23 And_ ʼAhₐron _he/it_took DOM ʼElīsheⱱaˊ the_daughter_of ˊAmminādāⱱ the_sister_of Naḩshōn to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (EXO_6:23)
OET-RV: 23 Aharon married Elisheba, Amminadab’s daughter and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. (EXO 6:23)
EXO 6:25 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB EXO 6:25 word 10
OET-LV: 25 And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_took to_him/it one_of_the_daughters_of Fūţīʼēl to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Pinḩāş these were_the_heads_of the_fathers_of the_Lēviyyiy to_their_clans. (EXO_6:25)
OET-RV: 25 Aharon’s son Eleazar took a wife for himself from the daughters of Putiel and she gave birth to Finehas.
¶ All of those headed the clans of Levi. (EXO 6:25)
EXO 9:23 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 9:23 word 8
OET-LV: 23 And_ Mosheh _he_stretched_out DOM staff_of_his to the_heavens and_YHWH he_gave thunder_claps and_hail and_ fire _it_went ground_to_the and_ YHWH _he_rained_down hail on the_land_of Miʦrayim. (EXO_9:23)
OET-RV: 23 So Mosheh lifted his staff to the sky, and Yahweh sent thunder and hail, and lightning caused fires on the land, and so Yahweh rained hail down onto Egypt. (EXO 9:23)
EXO 11:3 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EXO 11:3 word 1
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_gave DOM the_favour_of the_people in/on_both_eyes_of Miʦrayim also the_man Mosheh was_great very in_land of_Miʦrayim in/on_both_eyes_of the_servants_of Parˊoh and_in_the_eyes_of the_people. (EXO_11:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh gave the Israelis favour in the eyes of the Egyptians. What’s more, Mosheh was very prestigious in the eyes of Far’oh’s servants and in the eyes of the Egyptian people. (EXO 11:3)
EXO 12:36 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 12:36 word 2
OET-LV: 36 And_YHWH he_gave DOM the_favour_of the_people in/on_both_eyes_of Miʦrayim and_they_granted_them_the_request and_they_plundered DOM Miʦrayim. (EXO_12:36)
OET-RV: 36 Yahweh gave the people favour in the eyes of the Egyptians, so by their requests, they were able to strip the Egyptians of their wealth. (EXO 12:36)
EXO 17:11 יָנִיחַ (yānīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_gave_rest’ word gloss=‘lowered’ OSHB EXO 17:11 word 9
OET-LV: 11 And_it_was just_as he_lifted_up Mosheh his/its_hand and_it_prevailed Yisrāʼēl/(Israel) and_as_which he_gave_rest his/its_hand and_it_prevailed ˊAmālēq. (EXO_17:11)
OET-RV: 11 And so it happened that when Mosheh raised his arm, then Yisrael would be winning, but when he lowered his arm, then Amalek would start winning. (EXO 17:11)
EXO 18:25 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB EXO 18:25 word 7
OET-LV: 25 And_ Mosheh _he_chose men_of ability from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM_them chiefs over the_people leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens. (EXO_18:25)
OET-RV: 25 He chose capable men from among all the Israelis, and he appointed them as heads over the people: leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, and leaders of tens of households. (EXO 18:25)
EXO 21:22 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, pay’ OSHB EXO 21:22 word 19
OET-LV: 22 and_because/when they_will_struggle_together men and_they_will_strike a_woman pregnant and_they_will_come_out children_of_her and_not it_will_be harm certainly_(fine) he_will_be_fined just_as he_will_impose on/upon/above_him/it the_husband_of the_woman and_he/it_gave for_the_assessments. (EXO_21:22)
OET-RV: 22 If two people fight together and strike a pregnant woman and cause her to deliver the baby, if there’s no serious injury, then he must certainly be fined whatever the husband of the woman demands and the judges allow. (EXO 21:22)
EXO 21:30 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, pay’ OSHB EXO 21:30 word 5
OET-LV: 30 If a_ransom it_will_be_imposed on/upon/above_him/it and_he/it_gave the_ransom_of his_life_of_of according_to_all that it_will_be_imposed on/upon/above_him/it. (EXO_21:30)
OET-RV: 30 If a ransom payment is demanded instead, the owner may buy back their life by paying the full amount demanded. (EXO 21:30)
EXO 31:18 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EXO 31:18 word 1
OET-LV: 18 and_he/it_gave to Mosheh just_as_he_finished to_speak with_him/it on_the_mountain_of Şīnay the_two_of the_tablets_of the_transcript tablets_of stone written by_the_finger_of god. (EXO_31:18)
OET-RV: 18 When Yahweh finished speaking to Mosheh, he gave Mosheh the two stone slabs with the transcript that he had engraved on them with his own finger. (EXO 31:18)
EXO 32:24 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EXO 32:24 word 6
OET-LV: 24 And_I_said to/for_them belongs_to_whom gold tear_it_off_from_yourselves and_they_gave_it to_me and_I_threw_it in_fire and_he/it_went_out the_calf (the)_this. (EXO_32:24)
OET-RV: 24 So I told them, ‘Anyone who has gold jewellery, take it off yourself,’ and they gave it to me and I threw it into the fire, and this bull came out.” (EXO 32:24)
EXO 34:33 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 34:33 word 5
OET-LV: 33 And_ Mosheh _they_were_ended/finished from_speaking with_them and_he/it_gave over his/its_faces/face a_veil. (EXO_34:33)
OET-RV: 33 Then when he’d finished talking to them, Mosheh put a veil over his face, (EXO 34:33)
EXO 37:13 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, fastened’ OSHB EXO 37:13 word 6
OET-LV: 13 And_he_throw to_him/it four rings_of gold and_he/it_gave DOM the_rings on the_four the_corners which belonged_to_the_four feet_of_its. (EXO_37:13)
OET-RV: 13 He moulded four gold rings from gold and attached them to the four corners of the table. Each ring was close to each table leg (EXO 37:13)
EXO 40:18 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB EXO 40:18 word 5
OET-LV: 18 And_ Mosheh _he_set_up DOM the_tabernacle and_he/it_gave DOM bases_of_its and_he/it_assigned DOM frames_of_its and_he/it_gave DOM bars_of_its and_he_set_up DOM pillars_of_its. (EXO_40:18)
OET-RV: 18 Mosheh set up the residence by setting out its bases and standing up the frames with their bars, and the pillars. (EXO 40:18)
EXO 40:18 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, inserted’ OSHB EXO 40:18 word 11
OET-LV: 18 And_ Mosheh _he_set_up DOM the_tabernacle and_he/it_gave DOM bases_of_its and_he/it_assigned DOM frames_of_its and_he/it_gave DOM bars_of_its and_he_set_up DOM pillars_of_its. (EXO_40:18)
OET-RV: 18 Mosheh set up the residence by setting out its bases and standing up the frames with their bars, and the pillars. (EXO 40:18)
EXO 40:20 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 40:20 word 2
OET-LV: 20 and_he/it_took and_he/it_gave DOM the_transcript into the_box and_he/it_assigned DOM the_poles on the_box and_he/it_gave DOM the_atonement_cover on the_box from_to_above. (EXO_40:20)
OET-RV: 20 Then he took the two stone slabs with the transcript and put them into the box. He put the poles into the rings on the box and fitted the atonement platform on the top of the box as a lid, (EXO 40:20)
EXO 40:20 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 40:20 word 12
OET-LV: 20 and_he/it_took and_he/it_gave DOM the_transcript into the_box and_he/it_assigned DOM the_poles on the_box and_he/it_gave DOM the_atonement_cover on the_box from_to_above. (EXO_40:20)
OET-RV: 20 Then he took the two stone slabs with the transcript and put them into the box. He put the poles into the rings on the box and fitted the atonement platform on the top of the box as a lid, (EXO 40:20)
EXO 40:22 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 40:22 word 1
OET-LV: 22 and_he/it_gave DOM the_table in_the_tent_of meeting on the_side_of the_tabernacle northward from_the_outside of_curtain. (EXO_40:22)
OET-RV: 22 He put the table into the sacred tent on the north side of the residence, outside the curtain, (EXO 40:22)
EXO 40:30 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 40:30 word 9
OET-LV: 30 and_he/it_assigned DOM the_laver between the_tent_of meeting and_between the_altar and_he/it_gave (to)_there water for_washing. (EXO_40:30)
OET-RV: 30 Then he placed the washbasin between the tent and the altar, and filled it with water (EXO 40:30)
EXO 40:33 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put_up’ OSHB EXO 40:33 word 7
OET-LV: 33 and_he_set_up DOM the_courtyard around (to)_tabernacle and_(to)_altar and_he/it_gave DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard and_ Mosheh _they_were_ended/finished DOM the_work. (EXO_40:33)
OET-RV: 33 He erected the courtyard curtains around the residence and the altar, and he set up the courtyard gate curtain. And so Mosheh finished the work. (EXO 40:33)
LEV 2:1 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 2:1 word 13
OET-LV: 2 and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense. (LEV_2:1)
OET-RV: 2 “When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)
LEV 4:7 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 4:7 word 1
OET-LV: 7 And_he/it_gave the_priest/officer some_of the_blood on the_horns_of the_altar_of the_incense_of the_perfume(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which is_in_the_tent_of meeting and_DOM all_of the_blood_of the_bull he_will_pour_out to the_base_of the_altar_of (the)_burnt_offering which is_the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_4:7)
OET-RV: 7 Then the high priest must put some of the blood on the four projecting corners of the incense altar (located inside the sacred tent in front of Yahweh and used for burning fragrant incense). Then he must go back outside and pour the rest of the bull’s blood out at the base of the altar for burnt offerings (which is out at the entrance to the sacred tent). (LEV 4:7)
LEV 4:25 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 4:25 word 6
OET-LV: 25 And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_sin_offering on_his_of_finger and_he/it_gave on the_horns_of the_altar_of (the)_burnt_offering and_DOM blood_of_its he_will_pour_out to the_base_of the_altar_of (the)_burnt_offering. (LEV_4:25)
OET-RV: 25 and the priest must take some of the blood of that sin offering and with his finger, put some of the blood on the four projecting corners of the altar for burnt offerings. (LEV 4:25)
LEV 4:30 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 4:30 word 5
OET-LV: 30 And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_its_blood on_his_of_finger and_he/it_gave on the_horns_of the_altar_of (the)_burnt_offering and_DOM all_of blood_of_its he_will_pour_out to the_base_of the_altar. (LEV_4:30)
OET-RV: 30 Then the priest must take some of the blood and with his finger, put some of the blood on the four projecting corners of the altar for burnt offerings, and then pour the rest of the blood at the altar’s base. (LEV 4:30)
LEV 4:34 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 4:34 word 6
OET-LV: 34 And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_sin_offering on_his_of_finger and_he/it_gave on the_horns_of the_altar_of (the)_burnt_offering and_DOM all_of blood_of_its he_will_pour_out to the_base_of the_altar. (LEV_4:34)
OET-RV: 34 Then the priest must take some of the blood and with his finger, put some of the blood on the four projecting corners of the altar for burnt offerings, and then pour the rest of the blood at the altar’s base. (LEV 4:34)
LEV 5:16 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB LEV 5:16 word 11
OET-LV: 16 And_DOM that_which he_sinned from the_holy_thing he_will_repay and_DOM its_of_fifth let_him_add on/upon/above_him/it and_he/it_gave DOM_him/it to_priest and_the_priest he_will_make_atonement on/upon/above_him/it by_the_ram_of the_guilt_offering and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:16)
OET-RV: 16 They must also compensate for the sacred item, but with an extra twenty percent. That must all be given to the priest who will make the presenter right with God with that ram as the guilt offering, and they’ll be forgiven. (LEV 5:16)
LEV 8:7 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 8:7 word 1
OET-LV: 7 And_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_tunic and_he_girded DOM_him/it with_sash and_he_clothed DOM_him/it DOM the_robe and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_ephod and_he_girded DOM_him/it with_the_girdle_of the_ephod and_he_girded_the_ephod to_him/it in/on/over_him/it. (LEV_8:7)
OET-RV: 7 he put the tunic on Aharon and wrapped the sash around him, and then put the robe on him. Then he put the sacred apron on him, tying its finely woven waistband to fasten it onto him. (LEV 8:7)
LEV 8:7 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 8:7 word 12
OET-LV: 7 And_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_tunic and_he_girded DOM_him/it with_sash and_he_clothed DOM_him/it DOM the_robe and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_ephod and_he_girded DOM_him/it with_the_girdle_of the_ephod and_he_girded_the_ephod to_him/it in/on/over_him/it. (LEV_8:7)
OET-RV: 7 he put the tunic on Aharon and wrapped the sash around him, and then put the robe on him. Then he put the sacred apron on him, tying its finely woven waistband to fasten it onto him. (LEV 8:7)
LEV 8:8 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 8:8 word 5
OET-LV: 8 And_he/it_assigned on/upon/above_him/it DOM the_breastpiece and_he/it_gave into the_breastpiece DOM the_Urim and_DOM the_Thummim. (LEV_8:8)
OET-RV: 8 Then he attached the chest pouch and put the Urim and Tummim into the pouch. (LEV 8:8)
LEV 8:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 8:15 word 6
OET-LV: 15 And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around with_his_of_finger and_he_cleansed_from_sin DOM the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar and_he_set_it_apart_as_holy to_make_atonement on/upon/above_him/it. (LEV_8:15)
OET-RV: 15 Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took the blood and used his finger to put some on the four projecting corners of the altar, thus purifying the altar. Then he poured the rest of the blood out at the altar’s base, sanctifying it so it could be used for making people right with God. (LEV 8:15)
LEV 8:23 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 8:23 word 5
OET-LV: 23 And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took some_of_its_blood and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right. (LEV_8:23)
OET-RV: 23 Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took some of its blood and put it on the lobe of Aharon’s right ear, on his right thumb, and on his right big toe. (LEV 8:23)
LEV 8:24 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 8:24 word 5
OET-LV: 24 And_he_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_ Mosheh _he/it_gave some_of the_blood on the_lobe_of their_ear_of_of (the)_right and_on the_thumb_of their_hand_of_of (the)_right and_on the_big_toe_of their_foot_of_of (the)_right and_ Mosheh _he_sprinkled DOM the_blood on the_altar all_around. (LEV_8:24)
OET-RV: 24 Then he presented Aharon’s sons and put some of the blood on their right earlobes, and their right thumbs, and their right big toes. Then Mosheh splashed the blood on each side of the altar. (LEV 8:24)
LEV 8:27 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 8:27 word 1
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM (the)_everything on the_palms_of ʼAhₐron and_on the_palms_of his_sons_of_of and_he_waved DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_8:27)
OET-RV: 27 He place all that onto the open hands of Aharon and his sons who raised them as a wave offering in front of Yahweh. (LEV 8:27)
LEV 9:9 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 9:9 word 10
OET-LV: 9 And_ the_sons_of _they_presented of_ʼAhₐron DOM the_blood to_him/it and_he_dipped finger_of_his in_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar. (LEV_9:9)
OET-RV: 9 and his sons presented the blood to him. Dipping his finger into the blood, he smeared it on the altar’s four projecting corners, then he poured the rest of the blood out at the altar’s base. (LEV 9:9)
LEV 10:17 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 10:17 word 13
OET-LV: 17 Why not did_you(pl)_eat DOM the_sin_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because is_a_holy_thing_of holy_things it and_it he_gave to/for_you(pl) to_bear DOM the_iniquity_of the_congregation to_make_atonement on_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_10:17)
OET-RV: 17 “Why didn’t you eat that sin offering in the sacred place, because it’s very sacred and he gave it to you to bear the community’s guilt then to make them right with Yahweh. (LEV 10:17)
LEV 14:14 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 14:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_guilt_offering and_he/it_gave the_priest/officer on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right. (LEV_14:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 14:14)
LEV 14:25 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 14:25 word 9
OET-LV: 25 And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_lamb_of the_guilt_offering and_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_guilt_offering and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right. (LEV_14:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 14:25)
LEV 14:28 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 14:28 word 1
OET-LV: 28 And_he/it_gave the_priest/officer some_of the_oil which is_on palm_of_his on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right on the_place_of the_blood_of the_guilt_offering. (LEV_14:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 14:28)
LEV 16:8 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, cast’ OSHB LEV 16:8 word 1
OET-LV: 8 And_ ʼAhₐron _he/it_gave on the_two_of the_male_goats lots a_lot one to/for_YHWH and_a_lot one for_the_escape_goat. (LEV_16:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 16:8)
LEV 16:13 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 16:13 word 1
OET-LV: 13 And_he/it_gave DOM the_incense on the_fire to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_cover the_cloud_of the_incense DOM the_atonement_cover which is_on the_transcript and_not he_will_die. (LEV_16:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 16:13)
LEV 16:18 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 16:18 word 14
OET-LV: 18 And_he_will_go_out to the_altar which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it and_he/it_will_take some_of_the_blood_of the_bull and_some_of_the_blood_of the_male_goat and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around. (LEV_16:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 16:18)
LEV 16:21 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB LEV 16:21 word 22
OET-LV: 21 And_ ʼAhₐron _he_will_lean DOM the_two_of hands_of_his on the_head_of the_male_goat (the)_living and_he_will_confess on/upon/above_him/it DOM all_of the_iniquities_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of transgressions_of_their to/from_all/each/any/every sins_of_their and_he/it_gave DOM_them on the_head_of the_male_goat and_he_will_send_it_away by_the_hand_of a_man ready to_the_wilderness. (LEV_16:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 16:21)
LEV 22:14 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB LEV 22:14 word 9
OET-LV: 14 and_anyone if/because he_will_eat a_holy_thing by_inadvertence and_he_will_add its_of_fifth on/upon/above_him/it and_he/it_gave to_priest DOM the_holy_thing. (LEV_22:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 22:14)
LEV 26:46 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 26:46 word 6
OET-LV: 46 These are_the_regulations and_the_judgements and_the_legal_procedures which he_gave YHWH between_himself and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_mountain_of Şīnay by_the_hand_of Mosheh. (LEV_26:46)
OET-RV: 46 ◙ (LEV 26:46)
LEV 27:23 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB LEV 27:23 word 10
OET-LV: 23 And_he_will_calculate to_him/it the_priest/officer DOM the_amount_of (the)_your_of_valuation until the_year_of the_jubilee and_he/it_gave DOM (the)_your_of_valuation in_the_day (the)_that a_holy_thing to/for_YHWH. (LEV_27:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 27:23)
NUM 3:51 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NUM 3:51 word 1
OET-LV: 51 And_ Mosheh _he/it_gave DOM the_money_of the_ransom(s) to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons on the_mouth_of YHWH just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (NUM_3:51)
OET-RV: 51 and gave it to Aharon and his sons just as Yahweh had commanded. (NUM 3:51)
NUM 5:7 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 5:7 word 13
OET-LV: 7 And_they_will_confess DOM sin_of_their which they_have_done and_he_will_repay DOM compensation_of_its in_its_of_head and_its_of_fifth let_him_add on/upon/above_him/it and_he/it_gave to_the_one_whom he_was_guilty to_him/it. (NUM_5:7)
OET-RV: 7 and they must confess their disobedience. Then that person must make full reparation to whoever they wronged, along with an extra twenty percent of the cost. (NUM 5:7)
NUM 5:17 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB NUM 5:17 word 15
OET-LV: 17 And_he/it_will_take the_priest/officer water holy in_a_vessel_of earthenware and_from the_dust which it_will_be on_the_floor_of the_tabernacle he_will_take the_priest/officer and_he/it_gave into the_waters. (NUM_5:17)
OET-RV: 17 He must fill a pottery jar with sacred water, and then mix some dust from the floor of Yahweh’s residence into the water. (NUM 5:17)
NUM 5:18 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, place’ OSHB NUM 5:18 word 11
OET-LV: 18 And_he_will_make_stand the_priest/officer DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_let_untie/release DOM the_head_of the_woman and_he/it_gave on palms_of_her DOM the_grain_offering_of (the)_remembrance is_a_grain_offering_of jealousi(es) it and_in_the_hand_of the_priest/officer the_waters_of they_will_be of_(the)_bitter_things which_bring_a_curse. (NUM_5:18)
OET-RV: 18 Then the priest must stand the woman in front of Yahweh and let her hair down, then he must place the suspicion grain offering on her palm. (It’s a grain offering for jealousy.) The priest must be holding the water of bitterness that brings a curse (NUM 5:18)
NUM 5:20 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, he_gave’ OSHB NUM 5:20 word 8
OET-LV: 20 And_you if/because you_have_turned_aside under your(fs)_man/husband and_because/when you_have_made_yourself_unclean and_he/it_gave a_man on/over_you(fs) DOM copulation_of_his (from)_except your(fs)_man/husband. (NUM_5:20)
OET-RV: 20 But if you have cheated on your husband and become ‘unclean’ and slept with some other guy, there’ll be consequences. (NUM 5:20)
NUM 6:18 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB NUM 6:18 word 14
OET-LV: 18 And_he_will_shave the_Nāzīr the_entrance_of the_tent_of meeting DOM the_head_of his_consecration_of_of and_he/it_will_take DOM the_hair_of the_head_of his_consecration_of_of and_he/it_gave on the_fire which is_under the_sacrifice_of the_peace_offerings. (NUM_6:18)
OET-RV: 18 Then the Nazirite must shave their head of separation at the opening to the sacred tent, and taking the hair, must put it on the fire under their peace offering sacrifice. (NUM 6:18)
NUM 6:19 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[them]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB NUM 6:19 word 16
OET-LV: 19 And_he/it_will_take the_priest/officer DOM the_arm boiled from the_ram and_a_cake_of unleavened_bread one from the_basket and_a_wafer_of unleavened_bread one and_he/it_gave on the_palms_of the_Nāzīr after he_has_shaved_himself DOM consecration_of_his. (NUM_6:19)
OET-RV: 19 “The priest will then take the boiled shoulder from the ram, and one flat bread roll and one wafer from the basket, and place them on the palms of that Nazirite with their consecrated head that’s been shaved. (NUM 6:19)
NUM 7:6 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NUM 7:6 word 7
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_carts and_DOM the_ox[en] and_he/it_gave them to the_Lēviyyiy. (NUM_7:6)
OET-RV: 6 So Mosheh took the carts and the cattle and distributed them to the Levites, (NUM 7:6)
NUM 7:7 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 7:7 word 7
OET-LV: 7 DOM two_of the_carts and_DOM four_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Gērəshōn according_to_the_mouth_of their_service_of_of. (NUM_7:7)
OET-RV: 7 giving two carts and four bulls to the Gershonites to help them with their assigned duties. (NUM 7:7)
NUM 7:8 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 7:8 word 7
OET-LV: 8 And_DOM four of_the_carts and_DOM eight_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Mərārī according_to_the_mouth_of their_service_of_of in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_7:8)
OET-RV: 8 Then he gave four carts and eight bulls to the Merarites to help them with their assigned duties under the supervision of the priest (Aharon’s son) Itamar. (NUM 7:8)
NUM 7:9 נָתָן (nātān) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 7:9 word 4
OET-LV: 9 And_to_the_descendants_of Qəhāt not he_gave if/because the_service_of the_holy_thing[s] was_on_them on_shoulder they_carried. (NUM_7:9)
OET-RV: 9 However, the Kohaties weren’t given any because they were responsible for carrying the very holy objects, and those had to be carried on their shoulders. (NUM 7:9)
NUM 11:18 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 11:18 word 20
OET-LV: 18 And_near/to the_people you_will_say sanctify_yourselves for_tomorrow and_you(pl)_will_eat meat if/because you(pl)_have_wept in_the_ears_of YHWH to_say who will_he_cause_us_to_eat meat if/because it_was_good to/for_us in_Miʦrayim/(Egypt) and_ YHWH _he/it_gave to/for_you(pl) meat and_you(pl)_will_eat. (NUM_11:18)
OET-RV: 18 Also, tell the people that because they wept in my hearing about not having meat to eat like you all did in Egypt, they must purify themselves for tomorrow, because I’ll provide meat for you all to eat. (NUM 11:18)
NUM 11:25 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB NUM 11:25 word 11
OET-LV: 25 And_ YHWH _he/it_descended in_cloud and_he/it_spoke to_him/it and_he_set_apart some_of the_spirit which on/upon/above_him/it and_he/it_gave on seventy man the_elders and_he/it_was just_as_rested on_them the_spirit and_they_prophesied and_not they_repeated. (NUM_11:25)
OET-RV: 25 Then Yahweh came down in the cloud and spoke to Mosheh, and he took some of the spirit away from him and put it on those seventy elders. As the spirit rested on them, they prophesied (but they never did that again). (NUM 11:25)
NUM 14:1 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_forth’ morpheme glosses=‘and, they_gave’ OSHB NUM 14:1 word 4
OET-LV: 14 And_ all_of _it_lifted_up the_congregation and_they_gave_forth DOM voice_of_their and_they_wept the_people in_night (the)_that. (NUM_14:1)
OET-RV: 14 The assembled people cried loudly that entire night, (NUM 14:1)
NUM 17:12 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put_on’ OSHB NUM 17:12 word 14
OET-LV: 12 and_ ʼAhₐron _he/it_took just_as Mosheh he_had_said and_he_ran into the_middle_of of_the_assembly and_see/lo/see it_had_begun the_plague among_people and_he/it_gave DOM the_incense and_he_made_atonement on the_people. (NUM_17:12)
OET-RV: 12 Then the Israelis complained to Mosheh, “Wow, we’re done for—it’s clear that we’re all going to die! (NUM 17:12)
NUM 17:21 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NUM 17:21 word 6
OET-LV: 21 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gave to_him/it all_of leaders_of_their a_rod for_a_leader one a_rod for_a_leader one to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods and_the_rod_of ʼAhₐron in_the_middle rods_of_their. (NUM_17:21)
NUM 19:17 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, added’ OSHB NUM 19:17 word 6
OET-LV: 17 And_people_will_take for_person some_of_the_dust_of the_burning_of the_sin_offering and_he/it_gave on/upon/above_him/it water living into a_vessel. (NUM_19:17)
OET-RV: 17 Someone must take some of the ashes from that burnt cow, and put them into a jar with some fresh, running water, then pour some of it over them. (NUM 19:17)
NUM 20:8 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_give’ morpheme glosses=‘and, yield’ OSHB NUM 20:8 word 14
OET-LV: 8 Take DOM the_rod and_assemble DOM the_congregation you and_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_you(pl)_will_speak to the_rock to_their_of_eyes and_he/it_gave water_of_its and_you_will_bring_out to/for_them water from the_rock and_you_will_give_drink_to DOM the_congregation and_DOM cattle_of_their. (NUM_20:8)
OET-RV: 8 “Take Aharon’s staff, then the two of you must command that rock to pour out water. Then water will come out of it, and both the people and the animals will have plenty to drink.” (NUM 20:8)
NUM 21:3 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_delivered_up’ morpheme glosses=‘and, handed_over’ OSHB NUM 21:3 word 5
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_listened to_the_voice_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_it_totally_destroyed them and_DOM cities_of_their and_he/it_called the_name_of the_place Ḩārəmāh. (NUM_21:3)
OET-RV: 3 Yahweh listened to what they said and enabled them to defeat those Kanaanites, then they dedicated the towns to Yahweh and destroyed them, and they named that area ‘Hormah’ (which means ‘Destruction’). (NUM 21:3)
NUM 26:59 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB NUM 26:59 word 12
OET-LV: 59 And_name_of the_wife_of ˊAmrām was_Yōkeⱱed/(Jochebed) the_daughter_of Lēvī whom someone_bore DOM_her/it to_Lēvī in_Miʦrayim/(Egypt) and_she/it_gave_birth to_ˊAmrām DOM ʼAhₐron and_DOM Mosheh and_DOM Miryām sister_of_their. (NUM_26:59)
OET-RV: 59 whose wife was Levi’s daughter Yokeved who’d been born in Egypt. They had two sons Aharon (Aaron) and Mosheh (Moses), and their older sister Miryam (Miriam). (NUM 26:59)
NUM 31:41 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NUM 31:41 word 1
OET-LV: 41 And_ Mosheh _he/it_gave DOM the_tribute of_the_contribution_of of_YHWH to_ʼElˊāzār the_priest/officer just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (NUM_31:41)
OET-RV: 41 So Mosheh gave Yahweh’s contribution to the priest Eleazar as Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 31:41)
NUM 31:47 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NUM 31:47 word 15
OET-LV: 47 And_ Mosheh _he/it_took from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM person_drawn one from the_fifty from the_humankind and_from the_cattle/livestock and_he/it_gave DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_31:47)
OET-RV: 47 From that half for the community, Mosheh took one from every fifty people and animals, and gave it to the Levites who serve in Yahweh’s tent, just as Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 31:47)
NUM 32:33 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NUM 32:33 word 1
OET-LV: 33 And_he/it_gave to/for_them Mosheh to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) DOM the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī and_DOM the_kingdom_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_earth/land to_its_of_cities with_territories_of the_cities_of the_earth/land all_around. (NUM_32:33)
OET-RV: 33 So Mosheh gave that region to the tribes of Reuben and Gad, the half-tribe of Yosef’s son Menashsheh, encompassing the kingdoms of the Amorite King Sihon and the Bashan’s King Og, plus the surrounding territories. (NUM 32:33)
NUM 32:40 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NUM 32:40 word 1
OET-LV: 40 And_ Mosheh _he/it_gave DOM (the)_Gilˊād to_Mākīr the_son_of Mənashsheh and_he/it_sat_down//remained//lived in_it. (NUM_32:40)
OET-RV: 40 So Mosheh gave Gilead to Menashsheh’s son Makir, and his clan lived there. (NUM 32:40)
DEU 1:45 הֶאֱזִין (heʼₑzīn) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘he_gave_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB DEU 1:45 word 10
OET-LV: 45 And_you(pl)_returned and_you(pl)_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not YHWH he_listened to_your_of_voice and_not he_gave_ear to_you(pl). (DEU_1:45)
OET-RV: 45 So your parents returned and wept in front of Yahweh, but he didn’t pay any attention to them. (DEU 1:45)
DEU 2:12 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 2:12 word 18
OET-LV: 12 And_in_Sēˊīr they_dwelt the_Ḩorī formerly and_the_sons of_ˊĒsāv they_dispossessed_them and_they_destroyed_them from_their_face/front and_they_lived in_place_of_them just_as it_did Yisrāʼēl/(Israel) to_the_land_of its_possession_of_of which he_gave YHWH to/for_them. (DEU_2:12)
OET-RV: 12 The Horites had previously lived in Seir, but Esau’s descendants had killed them and taken over their land, just like the Israelis did later in the land that Yahweh had given them to possess.) (DEU 2:12)
DEU 3:3 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB DEU 3:3 word 1
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_gave god_of_our in_our_of_hand also DOM ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān and_DOM all_of people_of_his and_we_defeated_him until not left to_him/it a_survivor. (DEU_3:3)
OET-RV: 3 “So our god Yahweh also helped us defeat Bashan’s King Og and all his people, and we killed them all leaving no survivors. (DEU 3:3)
DEU 3:12 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 3:12 word 16
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land (the)_this we_took_possession_of at_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_half_of the_hill_country_of (the)_Gilˊād and_its_of_cities I_gave to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s]. (DEU_3:12)
OET-RV: 12 “So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. (DEU 3:12)
DEU 3:13 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 3:13 word 7
OET-LV: 13 And_the_remainder_of (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh all_of the_region_of (the)_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every (the)_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm. (DEU_3:13)
OET-RV: 13 Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”
¶ (That whole area is called the land of the Refaites. (DEU 3:13)
DEU 3:15 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 3:15 word 2
OET-LV: 15 And_to_Mākīr I_gave DOM (the)_Gilˊād. (DEU_3:15)
OET-RV: 15 “Then I allocated Gilead to Makir (a clan descended from Menashsheh), (DEU 3:15)
DEU 3:16 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 3:16 word 3
OET-LV: 16 And_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] I_gave from (the)_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_wadi and_a_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn. (DEU_3:16)
OET-RV: 16 and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. (DEU 3:16)
DEU 5:22 וַֽיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB DEU 5:22 word 23
OET-LV: 22 DOM the_words/messages the_these YHWH he_spoke to all_of assembly_of_your(pl) at_mountain from_the_middle_of the_fire the_cloud and_the_thick_darkness a_voice great and_not he_added and_he_wrote_them on two_of tablets_of stone(s) and_he_gave_them to_me. (DEU_5:22)
OET-RV: 22 Yahweh spoke those words in a booming voice from the middle of the fire, the cloud, and the gloom, to all your assembly on the mountain. That was all he said, and he wrote those instructions on two stone tablets and gave them to me. (DEU 5:22)
DEU 6:22 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, showed’ OSHB DEU 6:22 word 1
OET-LV: 22 And_ YHWH _he/it_gave signs and_wonders great and_bad on_Miʦrayim on_Parˊoh and_on/over_all household_of_his to_our_of_eyes. (DEU_6:22)
OET-RV: 22 He did many kinds of miracles that devastated that Egyptian king and his whole household, (DEU 6:22)
DEU 7:24 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 7:24 word 1
OET-LV: 24 And_he/it_gave kings_of_their in_your_of_hand and_you_will_destroy DOM their_name from_under the_heavens not anyone he_will_stand in_your(pl)_of_face until you_have_destroyed DOM_them. (DEU_7:24)
OET-RV: 24 He’ll enable you to defeat their kings and their names will be forgotten from history. No one will be able to stand against you until you finally destroy them. (DEU 7:24)
DEU 9:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB DEU 9:10 word 1
OET-LV: 10 And_ YHWH _he/it_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) written by_the_finger_of god and_were_on_them like_all_of the_words/messages which he_had_spoken YHWH with_you(pl) on_mountain from_the_middle_of the_fire in/on_day of_the_assembly. (DEU_9:10)
OET-RV: 10 Then Yahweh gave me the two stone tablets that had been written by God’s finger. They had the words spoken to you by Yahweh out from the fire on the mountain on the day of that assembly. (DEU 9:10)
DEU 9:11 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 9:11 word 7
OET-LV: 11 And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_forty night[s] YHWH he_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant. (DEU_9:11)
OET-RV: 11 Then finally at the end of those forty days and nights, Yahweh gave me those two stone tablets with the agreement written on them. (DEU 9:11)
DEU 10:4 וַיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB DEU 10:4 word 18
OET-LV: 4 And_he_wrote on the_tablets like_writing (the)_former DOM the_ten_of the_words/messages which he_had_spoken YHWH to_you(pl) on_mountain from_the_middle_of the_fire in/on_day of_the_assembly and_he_gave_them YHWH to_me. (DEU_10:4)
OET-RV: 4 and he wrote the ten instructions on the tablets like the first time—the same words that Yahweh had spoken to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then he gave me the tablets (DEU 10:4)
DEU 13:2 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, gives’ OSHB DEU 13:2 word 8
OET-LV: 2 if/because he_will_arise in_your_of_midst a_prophet or a_dreamer_of a_dream and_he/it_gave to_you a_sign or a_wonder. (DEU_13:2)
OET-RV: 2 and it seems true, but they use those things to convince you to go after other ‘new’ gods and worship them, (DEU 13:2)
DEU 13:18 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, show’ OSHB DEU 13:18 word 12
OET-LV: 18 and_not it_will_cling to_your_of_hand anything of the_object[s]_for_destruction so_that he_may_turn YHWH from_the_burning_of his_anger_of_of and_he/it_gave to/for_yourself(m) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_increase_you just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_13:18)
OET-RV: 18 when you listen to what he says—following all his instructions and doing what he says is the right thing to do. (DEU 13:18)
DEU 18:3 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 18:3 word 14
OET-LV: 3 and_this it_will_be the_right_of the_priests from_with the_people from_with those_who_sacrifice_of (of)_the_sacrifice whether ox or sheep and_he/it_gave to_priest the_arm and_the_two_cheeks and_the_stomach. (DEU_18:3)
OET-RV: 3 This is the requirement that the people do for the priests: whenever they bring a bull or a sheep as a sacrifice, they must give the shoulder, the cheeks, and the stomach to the priest. (DEU 18:3)
DEU 19:8 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, gives’ OSHB DEU 19:8 word 10
OET-LV: 8 and_if he_will_enlarge YHWH god_of_your DOM territory_of_your just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors and_he/it_gave to/for_yourself(m) DOM all_of the_earth/land which he_spoke to_give to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_19:8)
OET-RV: 8 Then in the future, if your god Yahweh extends your territory as he promised your ancestors that he would do, and gives you all the land that he told them about, (DEU 19:8)
DEU 21:15 וְיָלְדוּ (vəyālədū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_they_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, borne’ OSHB DEU 21:15 word 10
OET-LV: 15 if/because they_will_belong to_a_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_one is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved_wife and_the_hated_wife and_it_was the_son the_firstborn to_wife. (DEU_21:15)
OET-RV: 15 If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, (DEU 21:15)
DEU 22:16 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 22:16 word 8
OET-LV: 16 And_ the_father_of _saying(ms) of_the_young_woman to the_elders DOM daughter_of_my I_gave to_man the_this to/for_(a)_woman and_he_hated_her. (DEU_22:16)
OET-RV: 16 The young woman’s father must tell the elders how he gave his daughter to the man as a wife, but now he’s rejected her (DEU 22:16)
DEU 22:29 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 22:29 word 1
OET-LV: 29 And_he/it_gave the_man who_lay with_her/it to_the_father_of the_young_woman fifty silver and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman because that he_has_humiliated_her not he_will_be_able to_send_her_away all_of his/its_days. (DEU_22:29)
OET-RV: 29 that man must pay her father fifty silver coins, and she’ll become his wife because he’s violated her. He’ll then be prohibited from ever divorcing her. (DEU 22:29)
DEU 24:1 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, puts’ OSHB DEU 24:1 word 21
OET-LV: 24 if/because he_will_take a_man a_woman and_he_will_marry_her and_it_was if not she_will_find favour in_his_of_eyes if/because he_has_found in_her the_nakedness_of a_thing and_he_will_write to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in_her_of_hand and_he_will_send_her_away from_his_of_house. (DEU_24:1)
OET-RV: 24 When a man marries a woman, then further on he decides he doesn’t want her because of something he found out about her, then he must write a divorce notice and give it to her, and send her out of his house. (DEU 24:1)
DEU 24:3 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, puts’ OSHB DEU 24:3 word 8
OET-LV: 3 And_he_will_hate_her the_man (the)_latter and_he_will_write to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in_her_of_hand and_he_will_send_her_away from_his_of_house or if/because he_will_die the_man (the)_latter who he_has_taken_her to_him/it to/for_(a)_woman. (DEU_24:3)
OET-RV: 3 If that second husband also decides to divorce her by sending her away with a divorce notice, or if he were to die, (DEU 24:3)
DEU 26:9 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB DEU 26:9 word 5
OET-LV: 9 And_he_brought_us to the_place the_this and_he_gave to/for_us DOM the_earth/land (the)_this a_land flowing_of milk and_honey. (DEU_26:9)
OET-RV: 9 and brought us to this very fertile land (DEU 26:9)
DEU 28:48 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB DEU 28:48 word 13
OET-LV: 48 And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you. (DEU_28:48)
OET-RV: 48 So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you. (DEU 28:48)
DEU 28:65 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 28:65 word 10
OET-LV: 65 And_among_nations the_those not you_will_rest and_not it_will_belong a_resting_place to_the_sole_of your_foot_of_of and_ YHWH _he/it_gave to/for_yourself(m) there a_heart trembling and_failing_of eyes and_despair_of being. (DEU_28:65)
OET-RV: 65 You won’t have any peace among those nations, and you’ll never be able to relax, but rather Yahweh will give you trembling hearts, sore eyes, and minds full of despair. (DEU 28:65)
DEU 29:7 וַנִּתְּנָהּ (vannittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, we, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB DEU 29:7 word 4
OET-LV: 7 and_we_took DOM land_of_their and_we_gave_it for_an_inheritance to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s]. (DEU_29:7)
OET-RV: 7 Then when we arrived here, King Sihon from Heshbon and King Og from Bashan came out to battle against us, but we defeated them. (DEU 29:7)
DEU 30:7 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB DEU 30:7 word 1
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_gave god_of_your DOM all_of the_oaths the_these on enemies_of_your and_on those_of_who_hate_you who they_have_persecuted_you. (DEU_30:7)
OET-RV: 7 Then he will put all those curses on your enemies and those who hate you and who oppressed you. (DEU 30:7)
DEU 31:9 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB DEU 31:9 word 6
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_law (the)_this and_he_gave_it to the_priests the_sons_of Lēvī who_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_near/to all_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_31:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh wrote these instructions down and gave the scroll to the Israeli elders and to the priests (Levi’s descendants) who carry the box containing Yahweh’s agreement. (DEU 31:9)
DEU 32:8 בְּהַנְחֵל (bəhanḩēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘when, gave_inheritances_to’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gave_~_inheritance’ OSHB DEU 32:8 word 1
OET-LV: 8 When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:8)
OET-RV: 8 When the highest one gave the nations an inheritance,
⇔ when he spread all humans out,
⇔ he defined the boundaries for the peoples,
⇔ according to the number of Israelis, (DEU 32:8)
JOS 1:13 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JOS 1:13 word 15
OET-LV: 13 Remember DOM the_message which he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH to_say YHWH god_of_your(pl) is_giving_rest to/for_you(pl) and_he/it_gave to/for_you(pl) DOM the_earth/land (the)_this. (JOS_1:13)
OET-RV: 13 “Remember what Yahweh’s servant Mosheh informed you: Your god Yahweh is about give this land to you and to enable you all to settle down. (JOS 1:13)
JOS 1:14 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 1:14 word 7
OET-LV: 14 Wives_of_your(pl) one[s]_of_your(pl)_little and_your(pl)_of_livestock they_will_remain on_the_earth which he_gave to/for_you(pl) Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl) you(pl)_will_pass_over arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_your(pl) all_of the_mighty_men_of (the)_strength and_you(pl)_will_help them. (JOS_1:14)
OET-RV: 14 Your women and children and your livestock will stay here in the land that Mosheh allocated to you on this eastern side of the Yordan River. But your soldiers must dress for battle and cross over ahead of your brothers and help them (JOS 1:14)
JOS 1:15 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 1:15 word 23
OET-LV: 15 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun. (JOS_1:15)
OET-RV: 15 until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)
JOS 6:8 וְתָקְעוּ (vətāqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB JOS 6:8 word 15
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_had_said Yəhōshūˊa to the_people and_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH they_passed_on and_they_gave_a_blast on_trumpets and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_going after_them. (JOS_6:8)
OET-RV: 8 After Yehoshua had spoken to the people, the seven priests with their seven rams’ horns went across in front and blew the horns, and the box with Yahweh’s covenant was carried along behind them. (JOS 6:8)
JOS 6:13 וְתָקְעוּ (vətāqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_blasts’ morpheme glosses=‘and, blowing’ OSHB JOS 6:13 word 12
OET-LV: 13 And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:13)
OET-RV: 13 and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of it—blowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)
JOS 6:16 תָּקְעוּ (tāqəˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘they_gave_a_blast’ word gloss=‘blew’ OSHB JOS 6:16 word 4
OET-LV: 16 And_he/it_was at_time (the)_seventh they_gave_a_blast the_priests on_trumpets and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people shout if/because YHWH he_has_given to/for_you(pl) DOM the_city. (JOS_6:16)
OET-RV: 16 After that seventh time around, the priests blew a long blast on the rams’ horns and Yehoshua told the people, “Shout, because Yahweh has given you all the city! (JOS 6:16)
JOS 6:20 וַֽיִּתְקְעוּ (vayyitqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, sounded’ OSHB JOS 6:20 word 3
OET-LV: 20 And_it_shouted the_people and_they_gave_a_blast on_trumpets and_he/it_was just_as_heard the_people DOM the_sound_of the_trumpet and_they_shouted the_people a_shout loud and_it_fell the_city_wall in_its_place and_he/it_ascended the_people to_the_city everyone before_himself and_they_captured DOM the_city. (JOS_6:20)
OET-RV: 20 So the people shouted when that horn blew—as soon as they heard it the people shouted loudly and the wall fell down on itself and the people went up and over into the city from wherever they were standing and captured the city. (JOS 6:20)
JOS 10:30 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 10:30 word 1
OET-LV: 30 And_ YHWH _he/it_gave also it in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM king_of_its and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left in_it a_survivor and_he/it_made to_its_of_king just_as he_had_done to_the_king_of Yərīḩō. (JOS_10:30)
OET-RV: 30 Yahweh also allowed Yisrael to conquer it and its king, and Yehoshua again killed everyone in the city, leaving no survivors, and he did the same to the king of Libnah as he’d done to the king of Yericho. (JOS 10:30)
JOS 10:32 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 10:32 word 1
OET-LV: 32 And_ YHWH _he/it_gave DOM Lākīsh in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_captured_it in_the_day the_second and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it according_to_all that he_had_done to_Liⱱnāh. (JOS_10:32)
OET-RV: 32 On the second day of the battle, Yahweh helped Yisrael defeat Lakish, and they captured it and killed everyone in the city like they had done to Libnah. (JOS 10:32)
JOS 11:8 וַיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB JOS 11:8 word 1
OET-LV: 8 And_he_gave_them YHWH in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked_them and_they_pursued_them to Tsīdōn/(Sidon) great and_unto Misrephoth Maim and_unto the_valley_of Miʦpāh eastwards and_they_defeated_them until not left to/for_them a_survivor. (JOS_11:8)
OET-RV: 8 and Yahweh enabled them to defeat them. (JOS 11:8)
JOS 11:23 וַיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB JOS 11:23 word 12
OET-LV: 23 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land according_to_all that YHWH he_had_spoken to Mosheh and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions to_their_of_tribes and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_11:23)
OET-RV: 23 Yehoshua captured the entire region, just as Yahweh had told Mosheh, and Yehoshua gave it as an inheritance to Yisrael, divided into portions according to their tribes, and then the region was peaceful. (JOS 11:23)
JOS 12:6 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB JOS 12:6 word 7
OET-LV: 6 Mosheh the_servant_of YHWH and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_defeated_them and_he_gave_it Mosheh the_servant_of YHWH a_possession to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh. (JOS_12:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s servant Mosheh and the Israelis had defeated them and Mosheh had given that region as a possession to the descendants of Reuben and Gad and to the half-tribe of Menashsheh. (JOS 12:6)
JOS 12:7 וַיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB JOS 12:7 word 21
OET-LV: 7 and_these are_the_kings_of the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) westward from Gād in_the_valley_of (the)_Ləⱱānōn and_unto the_mountain (the)_Ḩālāq which_goes_up to_Sēˊīr and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_of_their_divisions. (JOS_12:7)
OET-RV: 7 These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Yisrael, (JOS 12:7)
JOS 13:14 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 13:14 word 5
OET-LV: 14 Only to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not he_gave an_inheritance the_fire_offerings_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) it inheritance_of_was_its just_as he_had_spoken to_him/it. (JOS_13:14)
OET-RV: 14 The only tribe that didn’t receive an inheritance was the tribe of Levi because the offerings given to Yisrael’s god Yahweh are their inheritance, just like he’d told them. (JOS 13:14)
JOS 13:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 13:15 word 1
OET-LV: 15 and_ Mosheh _he/it_gave to_the_tribe_of the_descendants_of Rəʼūⱱēn to_their_clans. (JOS_13:15)
OET-RV: 15 This was the land that Mosheh gave to the tribe of Reuben, according to their clans: (JOS 13:15)
JOS 13:24 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 13:24 word 1
OET-LV: 24 and_ Mosheh _he/it_gave to_the_tribe_of Gād to_the_descendants_of Gād to_their_clans. (JOS_13:24)
OET-RV: 24 This was the land that Mosheh gave to the tribe of Gad, according to their clans: (JOS 13:24)
JOS 13:29 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 13:29 word 1
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_gave to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_was to_the_half_of the_tribe_of the_descendants_of Mənashsheh to_their_of_clans. (JOS_13:29)
OET-RV: 29 This was the land that Mosheh gave to half of the half-tribe of Menashsheh, according to their clans: (JOS 13:29)
JOS 13:32 נִחַל (niḩal) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘he_gave_as_a_possession’ word gloss=‘inheritances_~_distributed’ OSHB JOS 13:32 word 3
OET-LV: 32 These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward. (JOS_13:32)
OET-RV: 32 This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho. (JOS 13:32)
JOS 13:33 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 13:33 word 4
OET-LV: 33 and_to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not Mosheh he_gave an_inheritance YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_of_was_their just_as he_had_spoken to/for_them. (JOS_13:33)
OET-RV: 33 However, Mosheh didn’t give any inheritance of land to Levi’s descendants because Yisrael’s god Yahweh is their inheritance just as he told them. (JOS 13:33)
JOS 14:1 נִחֲלוּ (niḩₐlū) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘they_gave_as_a_possession’ word gloss=‘gave’ OSHB JOS 14:1 word 9
OET-LV: 14 And_these are_that_which they_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan) which they_gave_as_a_possession them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_14:1)
OET-RV: 14 These are what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) and the leaders of the Israelis gave them as an inheritance. (JOS 14:1)
JOS 14:4 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘people_gave’ word gloss=‘given’ OSHB JOS 14:4 word 10
OET-LV: 4 If/because the_descendants_of they_were of_Yōşēf/(Joseph) two_of tribes Mənashsheh and_ʼEfrayim and_not people_gave a_portion to_Lēviyyiy on_the_earth if/because (if) cities to_dwell_in and_their_pasture_of_lands for_their_of_livestock and_for_their_of_property. (JOS_14:4)
OET-RV: 4 instead of land they were given cities to live in, along with the surrounding fields for their livestock. Yosef’s two sons Menashsheh and Efrayim were considered as two tribes.) (JOS 14:4)
JOS 14:13 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 14:13 word 3
OET-LV: 13 And_he_blessed_him Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he/it_gave DOM Ḩeⱱrōn to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) to_an_inheritance. (JOS_14:13)
OET-RV: 13 So Yehoshua blessed Yefunneh’s son Caleb and gave him Hebron as his inheritance. (JOS 14:13)
JOS 15:13 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 15:13 word 4
OET-LV: 13 And_to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) someone_gave a_portion in_the_middle the_descendants_of Yəhūdāh to the_mouth_of YHWH to_Yəhōshūˊa/(Joshua) DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn. (JOS_15:13)
OET-RV: 13 Yahweh had instructed Yehoshua to give this block of land to Caleb (Yefunneh’s son): Kiriat-Arba (now called Hebron—Arba was Anak’s father). (JOS 15:13)
JOS 15:17 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 15:17 word 7
OET-LV: 17 And_he_captured_it ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ and_he_gave to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_of_his to/for_(a)_woman. (JOS_15:17)
OET-RV: 17 Then Othniel (Kenaz’s son and Caleb’s brother) captured the city, so Caleb gave his daughter Aksah to him for a wife. (JOS 15:17)
JOS 15:19 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 15:19 word 13
OET-LV: 19 And_she/it_said give to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower. (JOS_15:19)
OET-RV: 19 “Give me a blessing,” she answered, “because you’ve given me land in the Negev desert region, so now give me some springs as well for water.” So he gave her both the upper and the lower springs. (JOS 15:19)
JOS 17:4 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 17:4 word 21
OET-LV: 4 And_they_drew_near to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_before_of the_leaders to_say YHWH he_commanded DOM Mosheh to_give to/for_us an_inheritance in_the_middle brothers_of_our and_he/it_gave to/for_them to the_mouth_of YHWH an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of. (JOS_17:4)
OET-RV: 4 They approached the priest Eleazar and Yehoshua and the other leaders and said, “Yahweh told Mosheh to give us an inheritance along with our brothers.” So he gave them an inheritance (like he’d given their uncles), as Yahweh had instructed them. (JOS 17:4)
JOS 18:7 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 18:7 word 21
OET-LV: 7 If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH. (JOS_18:7)
OET-RV: 7 However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)
JOS 19:49 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 19:49 word 6
OET-LV: 49 and_they_finished to_divide_for_possession DOM the_earth/land to_its_of_borders and_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) an_inheritance to_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn among_them. (JOS_19:49)
OET-RV: 49 After the allocation of the blocks of land to the various tribes, the Israelis gave Yehoshua (Nun’s son) his own inheritance among them. (JOS 19:49)
JOS 19:50 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB JOS 19:50 word 4
OET-LV: 50 On the_mouth_of YHWH they_gave to_him/it DOM the_city which he_asked_for DOM Timnath Serah in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he_built DOM the_city and_he/it_sat_down//remained//lived in_it. (JOS_19:50)
OET-RV: 50 Following Yahweh’s instructions to give Yehoshua whatever city he asked for, he was given Timnat-Serah in the hill country of Efrayim and he built up that city and lived in it. (JOS 19:50)
JOS 19:51 נִחֲלוּ (niḩₐlū) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘they_gave_as_a_possession’ word gloss=‘distributed’ OSHB JOS 19:51 word 4
OET-LV: 51 These are_the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) by_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_they_finished from_apportioning DOM the_earth/land. (JOS_19:51)
OET-RV: 51 Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed. (JOS 19:51)
JOS 21:3 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 21:3 word 1
OET-LV: 3 And_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy some_of_their_inheritance to the_mouth_of YHWH DOM the_cities the_these and_DOM lands_of_their_pasture. (JOS_21:3)
OET-RV: 3 So the Israeli leaders gave these cities and the fields around them to the Levites for their inheritance as Yahweh had instructed: (JOS 21:3)
JOS 21:8 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 21:8 word 1
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy DOM the_cities the_these and_DOM lands_of_their_pasture just_as YHWH he_had_commanded by_the_hand_of Mosheh by_lot. (JOS_21:8)
OET-RV: 8 So the Israeli leaders gave those cities and their surrounding fields to the Levites, just as Yahweh had instructed through Mosheh. (JOS 21:8)
JOS 21:9 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 21:9 word 1
OET-LV: 9 and_they_gave from_the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh and_from_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn DOM the_cities the_these which he_called them in/on_name_of. (JOS_21:9)
OET-RV: 9 These are the names of the cities allocated by the Israeli leaders (from the regions occupied by Yehudah and Shimeon) (JOS 21:9)
JOS 21:11 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 21:11 word 1
OET-LV: 11 And_they_gave to/for_them DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM lands_of_its_pasture around_of_it. (JOS_21:11)
OET-RV: 11 Kiriat-Arba and the surrounding fields (now called Hebron—Arba was the father of Anak) in Yehudah’s hill country (JOS 21:11)
JOS 21:12 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB JOS 21:12 word 6
OET-LV: 12 And_DOM the_field[s]_of the_city and_DOM villages_of_its they_gave to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) (in)_his_of_possession. (JOS_21:12)
OET-RV: 12 (although the surrounding countryside and villages had already been given to Yefunneh’s son Caleb). (JOS 21:12)
JOS 21:13 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB JOS 21:13 word 4
OET-LV: 13 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer they_gave DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Ḩeⱱrōn and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:13)
OET-RV: 13 So Hebron was given to the descendants of Aharon the priest and assigned as a refuge city (for anyone who accidentally kills someone) along with the surrounding fields, along with Libnah, (JOS 21:13)
JOS 21:21 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 21:21 word 1
OET-LV: 21 And_they_gave to/for_them DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:21)
OET-RV: 21 Shekem (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Gezer, (JOS 21:21)
JOS 21:43 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 21:43 word 1
OET-LV: 43 and_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_earth/land which he_had_sworn to_give to_their_of_ancestors and_they_took_possession_of_it and_they_lived in_it. (JOS_21:43)
OET-RV: 43 Thus Yahweh gave the Israelis all the land that he’d promised their ancestors would be given and so the people moved into those regions and lived there. (JOS 21:43)
JOS 21:44 וַיָּנַח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_rest’ morpheme glosses=‘and, gave_~_rest’ OSHB JOS 21:44 word 1
OET-LV: 44 And_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about according_to_all that he_had_sworn to_their_of_ancestors and_not anyone he_made_a_stand in_their_of_faces from_all enemies_of_their DOM all_of enemies_of_their YHWH he_gave in_their_of_hand. (JOS_21:44)
OET-RV: 44 Yahweh gave them peace as he’d promised their ancestors—none of their enemies could stand against them because Yahweh helped them defeat any enemies. (JOS 21:44)
JOS 21:44 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 21:44 word 18
OET-LV: 44 And_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about according_to_all that he_had_sworn to_their_of_ancestors and_not anyone he_made_a_stand in_their_of_faces from_all enemies_of_their DOM all_of enemies_of_their YHWH he_gave in_their_of_hand. (JOS_21:44)
OET-RV: 44 Yahweh gave them peace as he’d promised their ancestors—none of their enemies could stand against them because Yahweh helped them defeat any enemies. (JOS 21:44)
JOS 22:4 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 22:4 word 18
OET-LV: 4 And_now YHWH he_has_given_rest god_of_your(pl) to_your(pl)_of_countrymen just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you(pl) to_your(pl)_of_tents to the_land_of your_possession_of_of which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan). (JOS_22:4)
OET-RV: 4 and now he has enabled these other tribes to rest from battle just like he told them he would. So now, you all may go back to your homes that Yahweh’s servant Mosheh gave you on the other side of the river. (JOS 22:4)
JOS 24:3 וָאֶתֶּן (vāʼetten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 24:3 word 16
OET-LV: 3 And_I_took DOM ancestor_of_your(pl) DOM ʼAⱱrāhām from_the_other_side_of the_river and_I_led him in_all the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_I_increased DOM his/its_seed and_I_gave to_him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac). (JOS_24:3)
OET-RV: 3 Then I took your ancestor Abraham from beyond the river and brought him across all the land of Canaan, and I multiplied his descendants, including giving him Isaac. (JOS 24:3)
JOS 24:4 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 24:4 word 1
OET-LV: 4 And_I_gave to_Yiʦḩāq DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_DOM ˊĒsāv and_I_gave to_ˊĒsāv DOM the_mountain_of Sēˊīr to_take_possession_of it and_Yaˊₐqoⱱ and_his_of_sons they_went_down Miʦrayim/(Egypt). (JOS_24:4)
OET-RV: 4 Then I gave Yacob and Esau to Isaac, and I gave Esau the hill country of Seir but Yacob and his sons went down to Egypt. (JOS 24:4)
JOS 24:4 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 24:4 word 7
OET-LV: 4 And_I_gave to_Yiʦḩāq DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_DOM ˊĒsāv and_I_gave to_ˊĒsāv DOM the_mountain_of Sēˊīr to_take_possession_of it and_Yaˊₐqoⱱ and_his_of_sons they_went_down Miʦrayim/(Egypt). (JOS_24:4)
OET-RV: 4 Then I gave Yacob and Esau to Isaac, and I gave Esau the hill country of Seir but Yacob and his sons went down to Egypt. (JOS 24:4)
JOS 24:8 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 24:8 word 11
OET-LV: 8 And_I_brought you(pl) to the_land_of the_ʼAmorī who_was_dwelling on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) and_they_fought with_you(pl) and_I_gave them in_your_of_hand and_you(pl)_took_possession_of DOM land_of_their and_I_destroyed_them from_before_of_you(pl). (JOS_24:8)
OET-RV: 8 “After that, I brought you to the region of the Amorites who lived on the eastern side of the Yordan, and they battled against you all, but I gave you victory over them and I destroyed them from ahead of you and you all took over their land. (JOS 24:8)
JOS 24:11 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 24:11 word 18
OET-LV: 11 And_you(pl)_passed_over DOM the_Yardēn and_you(pl)_came to Yərīḩō/(Jericho) and_they_fought against_you(pl) the_citizens_of Yərīḩō the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_Girgāshiy[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_I_gave them in_your_of_hand. (JOS_24:11)
OET-RV: 11 Then you crossed over the Yordan river and arrived at Yericho. The men of Yericho fought against you all, as did the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Yebusites but I helped you all to defeat them. (JOS 24:11)
JOS 24:13 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOS 24:13 word 1
OET-LV: 13 And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating. (JOS_24:13)
OET-RV: 13 So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)
JDG 1:4 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 1:4 word 3
OET-LV: 4 And_ Yəhūdāh _he/it_ascended and_ YHWH _he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī and_the_Pərizzī[s] in_their_of_hand and_they_defeated_them at_Bezeq ten_of thousand(s) man. (JDG_1:4)
OET-RV: 4 When they attacked, Yahweh gave them victory over the Canaanites and the Perizzites and they killed ten thousand men at Bezek. (JDG 1:4)
JDG 1:13 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 1:13 word 9
OET-LV: 13 And_he_captured_it ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ the_small(sg) from_him/it and_he_gave to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_of_his to/for_(a)_woman. (JDG_1:13)
OET-RV: 13 Otniel (son of Caleb’s younger brother Kenaz) captured it so Caleb gave his daughter Aksah to him to become his wife. (JDG 1:13)
JDG 1:15 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 1:15 word 14
OET-LV: 15 And_she/it_said to_him/it come_now to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it Kālēⱱ DOM springs_of upper and_DOM springs_of lower. (JDG_1:15)
OET-RV: 15 “Give me a blessing,” she requested. “Although you’ve given me land in the southern wilderness, give me some springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. (JDG 1:15)
JDG 1:20 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, people_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 1:20 word 1
OET-LV: 20 And_people_gave to_Kālēⱱ/(Caleb) DOM Ḩeⱱrōn just_as he_had_said Mosheh and_he_dispossessed from_there DOM three the_sons_of (the)_ˊĀnāq. (JDG_1:20)
OET-RV: 20 They gave Hebron to Caleb just as Mosheh had directed, and he dispossessed the three sons of the Anak from there. (JDG 1:20)
JDG 2:14 וַֽיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB JDG 2:14 word 5
OET-LV: 14 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave_them in_the_hand_of plunderers and_they_plundered them and_he_sold_them in_the_hand_of their_enemies_of_of from_round_about and_not they_were_able still to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their. (JDG_2:14)
OET-RV: 14 So Yahweh got angry with Yisrael so he caused raiders to come and take their property and he allowed their enemies to become more powerful so they could no longer stand against them. (JDG 2:14)
JDG 2:23 נְתָנָם (nətānām) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, gave_them’ morpheme glosses=‘give, them’ OSHB JDG 2:23 word 10
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_left DOM the_nations the_these to_not to_dispossess_them quickly and_not he_gave_them in_the_hand_of Yəhōshūˊa. (JDG_2:23)
OET-RV: 23 So Yahweh allowed those people groups to stay on, and hence they hadn’t been handed over to Yehoshua. (JDG 2:23)
JDG 3:6 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB JDG 3:6 word 8
OET-LV: 6 And_they_took DOM daughters_of_their to/for_them to_wives and_DOM daughters_of_their they_gave to_their_of_sons and_they_served DOM gods_of_their. (JDG_3:6)
OET-RV: 6 They took their daughters as wives, and gave their own daughters to be married to their sons, and they worshipped their gods. (JDG 3:6)
JDG 3:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 3:10 word 10
OET-LV: 10 And_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went_out to_war and_ YHWH _he/it_gave in_his/its_hand DOM Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām his/its_hand and_it_prevailed over Cushan- Rishathaim. (JDG_3:10)
OET-RV: 10 Yahweh’s spirit empowered him and he led Yisrael. He led them into battle against King Cushan-Rishathaim of Aram, and Yahweh helped them defeat him. (JDG 3:10)
JDG 3:27 וַיִּתְקַע (vayyitqaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, sounded’ OSHB JDG 3:27 word 3
OET-LV: 27 And_he/it_was when_he_came and_he_gave_a_blast on_horn in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_went_down with_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_hill_country and_he was_before_of_them. (JDG_3:27)
OET-RV: 27 When he got there, he blew a trumpet throughout the Efrayimite hill country, and so the Israelis assembled under his direction down in the valley. (JDG 3:27)
JDG 4:19 וַתַּשְׁקֵהוּ (vattashqēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, she, gave_him_a_drink’ morpheme glosses=‘and, gave_~_adrink, him’ OSHB JDG 4:19 word 13
OET-LV: 19 And_he/it_said to_her/it give_me_to_drink please a_little_of water if/because I_am_thirsty and_she_opened DOM the_skin-bottle_of (the)_milk and_she_gave_him_a_drink and_she_covered_him. (JDG_4:19)
OET-RV: 19 “I’m thirsty,” he said. “Could you get me a little water to drink.” Yael opened a goatskin container and gave him milk to drink, then she covered him again. (JDG 4:19)
JDG 5:25 נָתָנָה (nātānāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘she_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB JDG 5:25 word 4
OET-LV: 25 Water he_asked milk she_gave in_a_bowl_of nobles she_brought_near curd[s]. (JDG_5:25)
OET-RV: 25 He asked for water—she gave him milk,
⇔ Yogurt in a bowl suitable for nobles. (JDG 5:25)
JDG 6:1 וַיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB JDG 6:1 word 7
OET-LV: 6 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_gave_them YHWH in_the_hand_of Midyān seven years. (JDG_6:1)
OET-RV: 6 The Israelis did things that Yahweh considered evil so he handed them over to the Midian for seven years (JDG 6:1)
JDG 6:9 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave’ morpheme glosses=‘and, gave, ’ OSHB JDG 6:9 word 11
OET-LV: 9 And_I_delivered you(pl) from_the_hand_of Miʦrayim and_from_the_hand_of all_of those_of_who_oppressed_you(pl) and_I_drove_out them from_before_of_you(pl) and_I_gave to/for_you(pl) DOM land_of_their. (JDG_6:9)
OET-RV: 9 rescuing you from the Egyptians who were oppressing you all. I drove them out when you all entered and I’ve certainly given their land to you. (JDG 6:9)
JDG 6:34 וַיִּתְקַע (vayyitqaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB JDG 6:34 word 6
OET-LV: 34 And_spirit of_YHWH it_clothed DOM Gidˊōn and_he_gave_a_blast on_horn and_it_was_called_together ʼAⱱīˊezr after_him. (JDG_6:34)
OET-RV: 34 But Yahweh’s spirit enabled Gideon, and he blew a trumpet and called the men of Abiezer to follow him. (JDG 6:34)
JDG 7:16 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JDG 7:16 word 8
OET-LV: 16 And_he_divided DOM three hundred(s) the_man three companies and_he/it_gave trumpets in_the_hand_of all_of_them_of_of and_jars empty and_torches in_the_middle of_the_jars. (JDG_7:16)
OET-RV: 16 Then he divided the three hundred men into three units, and gave each of them rams’ horns and clay jars with burning torches inside them, (JDG 7:16)
JDG 7:19 וַֽיִּתְקְעוּ (vayyitqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB JDG 7:19 word 17
OET-LV: 19 and_ Gidˊōn _he_went and_one_hundred man who with_him/it in_the_edge_of the_camp the_beginning_of the_watch (the)_middle just just_(station) they_had_stationed DOM the_watchmen and_they_gave_a_blast on_trumpets and_they_smashed the_jars which were_in_their_of_hand. (JDG_7:19)
OET-RV: 19 When Gideon and the hundred men with him got to the edge of the camp, it was the beginning of the middle nightwatch and the fresh guards had just gotten into their places. Gideon and his unit blew their trumpets and smashed the jars that they were carrying. (JDG 7:19)
JDG 7:20 וַֽיִּתְקְעוּ (vayyitqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB JDG 7:20 word 1
OET-LV: 20 And_they_gave_a_blast the_three_of the_companies on_trumpets and_they_broke the_jars and_they_took_hold in_the_hand_of their_left_of_of on_torches and_in_the_hand_of their_right_side_of_of the_trumpets to_give_a_blast and_they_called_out a_sword to/for_YHWH and_for_Gidˊōn. (JDG_7:20)
OET-RV: 20 Then all three units blew the trumpets and smashed their jars. They held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, and they shouted out, “A sword for Yahweh and for Gideon.” (JDG 7:20)
JDG 7:22 וַֽיִּתְקְעוּ (vayyitqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB JDG 7:22 word 1
OET-LV: 22 And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat. (JDG_7:22)
OET-RV: 22 When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)
JDG 9:4 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 9:4 word 1
OET-LV: 4 And_they_gave to_him/it seventy silver from_the_house_of of_Baˊal- Berith and_he_hired (is)_in_them ʼAⱱīmelek men worthless and_undisciplined and_they_went after_him. (JDG_9:4)
OET-RV: 4 Then they gave him seventy silver coins from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used them to entice some rough lay-abouts to work for him. (JDG 9:4)
JDG 11:2 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB JDG 11:2 word 1
OET-LV: 2 And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _they_grew_up the_woman and_they_drove_out DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of our_father_of_of if/because are_the_son_of a_woman another you. (JDG_11:2)
OET-RV: 2 Gilead’s wife also gave birth to sons for him, and when those sons of the wife grew up, they drove Yiftah out and told him, “You won’t get any inheritance from our father’s estate because you’re a son of another woman.” (JDG 11:2)
JDG 11:9 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_deliver_up’ morpheme glosses=‘and, gives’ OSHB JDG 11:9 word 13
OET-LV: 9 And_ Yiftāḩ _he/it_said to the_elders_of Gilˊād if are_bringing_back you(pl) me to_fight against_the_people_of ˊAmmōn and_he/it_gave YHWH them before_me I I_will_become to/for_you(pl) (into)_chief. (JDG_11:9)
OET-RV: 9 “If you bring me back to fight against the Ammonites,” Yiftah asked them, “and if Yahweh helps me defeat them, is it correct that I’ll actually become your leader?” (JDG 11:9)
JDG 11:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 11:21 word 1
OET-LV: 21 And_ YHWH _he/it_gave the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Sihon and_DOM all_of people_of_his in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_defeated_them and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_took_possession_of DOM all_of the_land_of the_ʼAmorī who_was_dwelling the_earth/land (the)_that. (JDG_11:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s god, Yahweh, handed King Sihon and all his people over to Yisrael and we defeated them. Thus Yisrael took possession of all of the land of the Amorites inhabiting that region— (JDG 11:21)
JDG 11:32 וַיִתְּנֵם (vayittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB JDG 11:32 word 8
OET-LV: 32 and_ Yiftāḩ _he/it_passed_through to the_people_of ˊAmmōn to_fight against_them and_he_gave_them YHWH in_his/its_hand. (JDG_11:32)
OET-RV: 32 So Yiftah went to the Ammonite territory to fight against them, and Yahweh enabled them to defeat them. (JDG 11:32)
JDG 12:3 וַיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB JDG 12:3 word 12
OET-LV: 3 And_I_saw if/because_that not_you were_a_deliverer and_I_put life_of_my in_my_of_palm and_I_passed_over against the_people_of ˊAmmōn and_he_gave_them YHWH in_my_of_hand and_why have_you(pl)_come_up to_me the_day the_this to_fight against_me. (JDG_12:3)
OET-RV: 3 When I could see that you weren’t coming to assist, I took my life into my own hands. I advanced against the Ammonites, and Yahweh gave me victory over them. So why then have you all come here to fight against me today?” (JDG 12:3)
JDG 12:6 יָכִין (yākīn) Lemma=‘כּוּן’ contextual word gloss=‘he_gave_attention’ word gloss=‘he_could’ OSHB JDG 12:6 word 9
OET-LV: 6 And_they_said to_him/it say please Shibboleth and_he/it_said Sibboleth and_not he_gave_attention to_speak right and_they_seized him and_they_slaughtered_him to the_fords_of the_Yardēn and_it_fell at_time (the)_that of_ʼEfrayim forty and_two thousand. (JDG_12:6)
OET-RV: 6 then they’d demand, “Now say: Shibboleth.” But if he said “Sibboleth” because he didn’t have time to think to pronounce it correctly, they would seize him and would slaughter him at those crossing places of the Yordan. Forty-two thousand from Efrayim fell at that time. (JDG 12:6)
JDG 13:1 וַיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB JDG 13:1 word 8
OET-LV: 13 and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_gave_them YHWH in_the_hand_of the_Fəlishtiy forty year[s]. (JDG_13:1)
OET-RV: 13 The Israelis continued to do what Yahweh considered as evil, so he allowed the Philistines to oppress them for forty years. (JDG 13:1)
JDG 13:24 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB JDG 13:24 word 1
OET-LV: 24 And_she/it_gave_birth the_woman a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shimshvōn/(Samson) and_he_grew_up the_lad and_he_blessed_him YHWH. (JDG_13:24)
OET-RV: 24 In due course, the woman gave birth to a son and she named him Shimshon (commonly misnamed as ‘Samson’ in English). The boy grew up and Yahweh blessed him, (JDG 13:24)
JDG 14:9 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 14:9 word 12
OET-LV: 9 And_he_scraped_it_out into palms_of_his and_he/it_went going and_eating and_he/it_went to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_gave to/for_them and_they_ate and_not he_told to/for_them if/because_that from_the_carcass_of the_lion he_had_scraped_out the_honey. (JDG_14:9)
OET-RV: 9 He filled his cupped hands with honey, and continued along—walking and eating as he went to where his parents were. He even gave some to them to try, but he didn’t tell them that he had scooped it out of the carcass of a dead lion. (JDG 14:9)
JDG 14:19 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 14:19 word 14
OET-LV: 19 And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he/it_descended ʼAshqəlōn and_he_struck_down from_them thirty man and_he/it_took DOM spoil(s)_of_their and_he/it_gave the_changes to_those_who_told_of (of)_the_riddle anger_of_his and_it_glowed/burnt and_he/it_ascended the_house_of his_father_of_of. (JDG_14:19)
OET-RV: 19 Then Yahweh’s spirit rose up in him, and he went to Ashkelon and killed thirty men there. He took their possessions, and he gave the changes of clothes for the riddle. But he was very angry, so he went back to his parent’s home. (JDG 14:19)
JDG 15:2 וָאֶתְּנֶנָּה (vāʼettənennāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_her’ morpheme glosses=‘and, gave, her’ OSHB JDG 15:2 word 8
OET-LV: 2 father_of_her And_he/it_said really_(think) I_thought if/because_that utterly_(hate) you_hated_her and_I_gave_her to_your_close_of_friend not sister_of_is_her (the)_young good from_her/it let_her_belong please to/for_yourself(m) in_place_of_her. (JDG_15:2)
OET-RV: 2 and pleaded, “Truly, I I thought that you must hate her, so I gave her to your close friend. But wouldn’t her younger sister be better anyway? Please, would you take her instead.” (JDG 15:2)
JDG 17:4 וַתִּתְּנֵהוּ (vattittənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, she, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB JDG 17:4 word 9
OET-LV: 4 And_he_brought_back DOM the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_took two_hundred silver and_she_gave_it to_silversmith and_he_made_it a_carved_image and_a_molten_image and_he/it_was in_house_of Mīkāhū. (JDG_17:4)
OET-RV: 4 So after the money had been returned, his mother gave two hundred silver coins to a silversmith. He made a carved figure and one cast from a mould, and they were placed in Micah’s house. (JDG 17:4)
JDG 20:36 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 20:36 word 6
OET-LV: 36 And_ the_descendants_of _they_saw of_Binyāmīn if/because_that they_were_defeated and_ the_man_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) place to_Binyāmīn if/because they_trusted to the_ambusher whom they_had_set against (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:36)
OET-RV: 36 and they saw that they were defeated.
¶ The Israelis had given ground to the Benyamites because they had relied on the ambush placed around Gibeah. (JDG 20:36)
JDG 21:14 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JDG 21:14 word 5
OET-LV: 14 And_ Binyāmīn _it_returned at_time (the)_that and_they_gave to/for_them the_women whom they_had_preserved_alive from_the_women_of Yāⱱēsh and_not they_found to/for_them so. (JDG_21:14)
OET-RV: 14 So the Benyamites returned and were given the young women from Yabesh-Gilead, but there wasn’t enough of them. (JDG 21:14)
JDG 21:22 נְתַתֶּם (nətattem) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_gave_[them]’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 21:22 word 22
OET-LV: 22 And_it_was if/because fathers_of_their they_will_come or brothers_of_their to_make_a_complaint to_us and_we_will_say to_them show_favour_for_us_to them if/because not we_took each_man his/its_wife/woman in_battle if/because not you(pl) you(pl)_gave_them to/for_them about_time you(pl)_will_be_guilty. (JDG_21:22)
OET-RV: 22 When their fathers or brothers complain to us, we’ll tell them, “Let them have them since we didn’t find you for them. And you all won’t be guilty of giving them to the Benyamites because they stole them. (JDG 21:22)
RUTH 2:18 וַתִּתֶּן (vattitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB RUTH 2:18 word 10
OET-LV: 18 And_she_lifted_it_up and_she_went the_city mother-in-law_of_her and_she/it_saw DOM that_which she_had_gleaned and_she/it_produced and_she_gave to/for_her/it DOM that_which she_had_left_over from_her_of_abundance. (RUT_2:18)
OET-RV: 18 So she picked up the basket and headed back into town and showed her mother-in-law how much she had collected. Ruth also gave Naomi the roasted grain left-over from her lunch. (RUT 2:18)
RUTH 3:17 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB RUTH 3:17 word 5
OET-LV: 17 And_she/it_said the_six the_barley(s) the_these he_gave to_me if/because he_said do_not go empty to mother-in-law_of_your. (RUT_3:17)
OET-RV: 17 and she also said, “He gave me all this barley because he told me that he didn’t want me to return to my mother-in-law empty-handed.” (RUT 3:17)
RUTH 4:7 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB RUTH 4:7 word 14
OET-LV: 7 And_this formerly was_in_Yisrāʼēl/(Israel) on the_redemption and_on the_exchanging to_confirm every_of matter anyone he_drew_off sandal_of_his and_he/it_gave to_his_of_neighbour and_this was_the_attestation in_Yisrāʼēl/(Israel). (RUT_4:7)
OET-RV: 7 (At that time in Yisrael, people had a different way of buying land or exchanging goods between them. In order to make these matters legally binding, one man would take off one of his sandals and give it to the other party. That was the way people in Yisrael confirmed what they had agreed to do.) (RUT 4:7)
RUTH 4:13 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, enabled’ OSHB RUTH 4:13 word 10
OET-LV: 13 And_ Boˊaz _he/it_took DOM Rūt and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_he_went to_her/it and_ YHWH _he/it_gave to/for_her/it conception and_she/it_gave_birth a_son. (RUT_4:13)
OET-RV: 13 So Boaz married Ruth, and when he slept with her, Yahweh enabled her to become pregnant and she gave birth to a son. (RUT 4:13)
RUTH 4:13 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB RUTH 4:13 word 14
OET-LV: 13 And_ Boˊaz _he/it_took DOM Rūt and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_he_went to_her/it and_ YHWH _he/it_gave to/for_her/it conception and_she/it_gave_birth a_son. (RUT_4:13)
OET-RV: 13 So Boaz married Ruth, and when he slept with her, Yahweh enabled her to become pregnant and she gave birth to a son. (RUT 4:13)
1 SAM 1:4 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 1:4 word 5
OET-LV: 4 And_he/it_was the_day and_ ʼElqānāh _he/it_sacrificed and_he/it_gave to/for_Fəninnāh his/its_wife/woman and_to/for_all her/its_sons/descendants and_her/its_daughters portions. (SA1_1:4)
OET-RV: 4 on the day that Elkanah made his sacrifice, he would give portions of the cooked meat to Peninnah and to all her sons and daughters, (SA1 1:4)
1 SAM 1:5 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 SAM 1:5 word 2
OET-LV: 5 And_to/for_Ḩannāh he_gave a_portion one double if/because DOM Ḩannāh he_loved and_YHWH he_had_closed her_womb/uterus. (SA1_1:5)
OET-RV: 5 but he’d give a double portion to Hannah because he loved her, even though Yahweh had not enabled her to have children. (SA1 1:5)
1 SAM 1:20 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB 1 SAM 1:20 word 6
OET-LV: 20 And_he/it_was to_the_circuit(s)_of the_days and_ Ḩannāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shəmūʼēl/(Samuel) if/because from_YHWH I_asked_for_him. (SA1_1:20)
OET-RV: 20 Hannah got pregnant, and in due course, she gave birth to a son. She named him ‘Shemu’el’ (meaning ‘heard by God’, usually changed to ‘Samuel’ in English) because she had requested him from Yahweh. (SA1 1:20)
1 SAM 1:27 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_granted’ morpheme glosses=‘and, granted’ OSHB 1 SAM 1:27 word 5
OET-LV: 27 Concerning the_lad the_this I_prayed and_ YHWH _he/it_gave to_me DOM petition_of_my which I_asked from_with_him. (SA1_1:27)
OET-RV: 27 I prayed that Yahweh would give me a son, and he did, and this is him. (SA1 1:27)
1 SAM 2:21 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB 1 SAM 2:21 word 7
OET-LV: 21 If/because YHWH he_visited DOM Ḩannāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth three sons and_two_of daughters and_he_grew_up the_lad Shəmūʼēl with YHWH. (SA1_2:21)
OET-RV: 21 So Yahweh visited Hannah and she went on to give birth to three other sons and two daughters. Meanwhile, young Shemuel grew up serving Yahweh. (SA1 2:21)
1 SAM 2:28 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave’ morpheme glosses=‘and, gave, ’ OSHB 1 SAM 2:28 word 16
OET-LV: 28 And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_2:28)
OET-RV: 28 And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)
1 SAM 4:19 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave_birth’ morpheme glosses=‘and, gave_birth’ OSHB 1 SAM 4:19 word 17
OET-LV: 19 And_his_of_daughter-in-law the_wife_of Pinḩāş was_pregnant to_give_birth and_she_heard DOM the_report concerning the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_he_had_died father-in-law_of_her and_her_of_husband and_she_bowed_down and_she/it_gave_birth if/because they_turned on/upon_it(f) pangs_of_her. (SA1_4:19)
OET-RV: 19 Now Finehas’ wife (Eli’s daughter-in-law) was pregnant—about to give birth—when she heard the news about the sacred chest being taken, and that both her father-in-law and her husband had died. At that moment, she knelt down and gave birth because the birth pains suddenly started. (SA1 4:19)
1 SAM 8:14 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[them]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 8:14 word 8
OET-LV: 14 And_DOM fields_of_your(pl) and_DOM vineyards_of_your(pl) and_your(pl)_olive_of_groves (the)_good he_will_take and_he/it_gave to_his_of_servants. (SA1_8:14)
OET-RV: 14 He’ll confiscate your best fields and vineyards and olive orchards, and give to his servants to control. (SA1 8:14)
1 SAM 8:15 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[them]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 8:15 word 4
OET-LV: 15 And_your(pl)_of_seed(s) and_your(pl)_of_vineyards he_will_take_a_tithe and_he/it_gave to_his_of_officials and_to_his_of_servants. (SA1_8:15)
OET-RV: 15 Then he’ll demand a tenth of your seeds and grape harvests for his officials and his servants. (SA1 8:15)
1 SAM 9:22 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 SAM 9:22 word 9
OET-LV: 22 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_took DOM Shāʼūl and_DOM servant_of_his and_he/it_brought_them room_to_the and_he/it_gave to/for_them a_place at_the_head_of those_who_were_invited and_they were_about_thirty man. (SA1_9:22)
OET-RV: 22 Then Shemuel took Sha’ul and his servant to the room where the meal had been prepared, and he gave them a place at the head of table—even above the invited guests. (There were about thirty men.) (SA1 9:22)
1 SAM 9:23 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB 1 SAM 9:23 word 8
OET-LV: 23 And_ Shəmūʼēl _he/it_said to_cook give DOM the_portion which I_gave to/for_you(fs) which I_said to_you put DOM_her/it with_you. (SA1_9:23)
OET-RV: 23 And Shemuel told the cook, “Give the special piece of meat that I showed you and said to keep aside.” (SA1 9:23)
1 SAM 12:18 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, sent’ OSHB 1 SAM 12:18 word 5
OET-LV: 18 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_called to YHWH and_ YHWH _he/it_gave thunder_claps and_rain in_the_day (the)_that and_ all_of _it_feared the_people exceedingly DOM YHWH and_DOM Shəmūʼēl. (SA1_12:18)
OET-RV: 18 So Shemuel called to Yahweh and he sent thunder and rain that day, and all the people became very afraid of Yahweh and Shemuel (SA1 12:18)
1 SAM 13:3 תָּקַע (tāqaˊ) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘he_gave_a_blast’ word gloss=‘blew’ OSHB 1 SAM 13:3 word 11
OET-LV: 3 And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews). (SA1_13:3)
OET-RV: 3 Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)
1 SAM 17:38 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 1 SAM 17:38 word 6
OET-LV: 38 And_ Shāʼūl _he_clothed DOM Dāvid garments_of_his and_he/it_gave a_helmet_of bronze on his/its_head and_he_clothed DOM_him/it body_armour. (SA1_17:38)
OET-RV: 38 Then Sha’ul had David dressed in his own battle attire, and then in body armour with a bronze helmet. (SA1 17:38)
1 SAM 17:47 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 17:47 word 14
OET-LV: 47 And_ all_of _they_will_know the_assembly the_this if/because_that not by_sword and_by_spear YHWH he_saves if/because to/for_YHWH the_battle and_he/it_gave you(pl) in_our_of_hand. (SA1_17:47)
OET-RV: 47 Everyone here will learn that Yahweh doesn’t save with swords or spears, because he’s in charge of the battle and will help us defeat you all.” (SA1 17:47)
1 SAM 18:4 וַֽיִּתְּנֵהוּ (vayyittənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB 1 SAM 18:4 word 7
OET-LV: 4 And_ Yōnātān _he_stripped_himself DOM the_robe which on/upon/above_him/it and_he_gave_it to_Dāvid and_his_of_garments and_unto sword_of_his and_unto bow_of_his and_unto belt_of_his. (SA1_18:4)
OET-RV: 4 Yonatan took off the cloak that he was wearing and gave it to David, along with his armour, his sword and bow, and even his belt. (SA1 18:4)
1 SAM 18:19 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘gave’ word gloss=‘to_give’ OSHB 1 SAM 18:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_was at_the_time_of gave DOM Mērāⱱ the_daughter_of Shāʼūl to_Dāvid and_she she_was_given to_ˊAdrīʼēl the_Məḩolātī to/for_(a)_woman. (SA1_18:19)
OET-RV: 19 However, when it was the time for Sha’ul to give his daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite to marry. (SA1 18:19)
1 SAM 18:27 וַיְמַלְאוּם (vaymalʼūm) Lemmas=‘וְ’, ‘מָלֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, people, gave_them_in_full’ morpheme glosses=‘and, presented_the_full_number, them’ OSHB 1 SAM 18:27 word 14
OET-LV: 27 And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman. (SA1_18:27)
OET-RV: 27 so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)
1 SAM 18:27 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 SAM 18:27 word 18
OET-LV: 27 And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman. (SA1_18:27)
OET-RV: 27 so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)
1 SAM 20:40 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 SAM 20:40 word 1
OET-LV: 40 And_ Yōnātān _he/it_gave DOM weapons_of_his to the_lad who to_him/it and_he/it_said to_him/it go take_them the_city. (SA1_20:40)
OET-RV: 40 Then Yonatan gave his equipment to the boy and sent him back to the city. (SA1 20:40)
1 SAM 21:7 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 SAM 21:7 word 1
OET-LV: 7 and_he_gave to_him/it the_priest/officer a_holy_thing if/because not it_was there bread if/because (if) the_bread_of the_presence which_had_been_removed from_to/for_face/front/presence YHWH to_put bread_of heat in/on_day it_was_taken_away. (SA1_21:7)
OET-RV: 7 Now it so happened that one of Sha’ul’s servants was there that day presenting himself to Yahweh. He was Doeg the Edomite, a leader of Sha’ul’s herdsmen. (SA1 21:7)
1 SAM 22:10 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 SAM 22:10 word 5
OET-LV: 10 And_he_enquired to_him/it by_YHWH and_provision[s] he_gave to_him/it and_DOM the_sword_of Gāləyat the_Philistine he_gave to_him/it. (SA1_22:10)
OET-RV: 10 and the priest asked Yahweh for directions for him, and gave him food and Goliat’s sword.” (SA1 22:10)
1 SAM 22:10 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 SAM 22:10 word 11
OET-LV: 10 And_he_enquired to_him/it by_YHWH and_provision[s] he_gave to_him/it and_DOM the_sword_of Gāləyat the_Philistine he_gave to_him/it. (SA1_22:10)
OET-RV: 10 and the priest asked Yahweh for directions for him, and gave him food and Goliat’s sword.” (SA1 22:10)
1 SAM 23:14 נְתָנוֹ (nətānō) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, gave_him’ morpheme glosses=‘give, him’ OSHB 1 SAM 23:14 word 14
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he/it_sat_down//remained//lived in_wilderness in_strongholds and_he/it_sat_down//remained//lived in_country in_the_wilderness_of Zīf and_he_sought_him Shāʼūl all_of the_days and_not he_gave_him god in_his/its_hand. (SA1_23:14)
OET-RV: 14 David stayed in various strongholds in the wilderness, and sometimes he stayed in the hill country in the Zif wilderness. Sha’ul kept searching for them, but God didn’t allow him to capture them. (SA1 23:14)
1 SAM 24:11 נְתָנְךָ (nətānəkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, gave_you’ morpheme glosses=‘gave, you’ OSHB 1 SAM 24:11 word 8
OET-LV: 11 here the_day the_this they_have_seen eyes_of_your_own DOM how he_gave_you YHWH the_day in_my_of_hand in_cave and_saying(ms) to_kill_you and_it_looked_with_compassion on_you and_I_said not I_will_stretch_out hand_of_my on_my_of_master if/because is_the_one_anointed_of YHWH he. (SA1_24:11)
OET-RV: 11 Your majesty, look of this piece of your robe that I’m holding, because when I cut it off, I didn’t kill you. So now you can see for yourself that I have no evil plans, and I haven’t do you any wrong, even though you’re ambushing me so you can kill me. (SA1 24:11)
1 SAM 26:23 נְתָנְךָ (nətānəkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, gave_you’ morpheme glosses=‘gave, you’ OSHB 1 SAM 26:23 word 9
OET-LV: 23 And_YHWH he_will_return to_everyone DOM righteousness_of_his and_DOM faithfulness_of_his that he_gave_you YHWH the_day in_a_hand and_not I_was_willing to_stretch_out hand_of_my on_the_one_anointed_of YHWH. (SA1_26:23)
OET-RV: 23 May Yahweh repay each person for their obedience and faithfulness. Yahweh put you in a vulnerable position today, but I wasn’t willing to hurt Yahweh’s anointed king. (SA1 26:23)
1 SAM 27:6 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 SAM 27:6 word 1
OET-LV: 6 And_he_gave to_him/it ʼAkīsh in_the_day (the)_that DOM Tsiqlag/(Ziklag) for_so/thus/hence Tsiqlag it_has_belonged to_the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) until the_day (the)_this. (SA1_27:6)
OET-RV: 6 So Akish gave Tsiklag to David that day, and as a result, it still belongs to Yehudah’s kings until today. (SA1 27:6)
1 SAM 30:11 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 SAM 30:11 word 9
OET-LV: 11 And_they_found a_man from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) in_the_field and_they_took DOM_him/it to Dāvid and_they_gave to_him/it bread and_he_ate and_they_gave_him_to_drink water. (SA1_30:11)
OET-RV: 11 They found an Egyptian man in the countryside and took him to David. They gave him water to drink and bread to eat, (SA1 30:11)
1 SAM 30:11 וַיַּשְׁקֻהוּ (vayyashquhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, gave_him_to_drink’ morpheme glosses=‘and, drink, him’ OSHB 1 SAM 30:11 word 13
OET-LV: 11 And_they_found a_man from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) in_the_field and_they_took DOM_him/it to Dāvid and_they_gave to_him/it bread and_he_ate and_they_gave_him_to_drink water. (SA1_30:11)
OET-RV: 11 They found an Egyptian man in the countryside and took him to David. They gave him water to drink and bread to eat, (SA1 30:11)
1 SAM 30:12 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 SAM 30:12 word 1
OET-LV: 12 And_they_gave to_him/it a_slice_of fig_cake and_two_of bunches_of_raisins and_he_ate his/its_breath/wind/spirit and_it_returned to_him/it if/because not he_had_eaten food and_not he_had_drunk water three days and_three nights. (SA1_30:12)
OET-RV: 12 along with a slice of fig cake and two raisin clusters. He ate it and felt stronger again because he hadn’t eaten or drunk for three full days. (SA1 30:12)
1 SAM 30:23 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 SAM 30:23 word 14
OET-LV: 23 and_ Dāvid _he/it_said not you(pl)_must_do thus my_brothers_of_Oh DOM that_which he_has_given YHWH to/for_us and_he_has_kept us and_he/it_gave DOM the_marauding_band which_came on_us in_our_of_hand. (SA1_30:23)
OET-RV: 23 “No, my brothers,” David said. “You won’t do that with what Yahweh has given to us. He’s protected us and helped us defeat the raiders who came against us. (SA1 30:23)
2 SAM 2:28 וַיִּתְקַע (vayyitqaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB 2 SAM 2:28 word 1
OET-LV: 28 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_gave_a_blast on_trumpet and_ all_of _they_stood the_people and_not they_pursued again after Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated again to_wage_war. (SA2_2:28)
OET-RV: 28 So Yoav had a trumpet blown and his men stopped fighting and pursing the Israelis. (SA2 2:28)
2 SAM 4:8 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 2 SAM 4:8 word 23
OET-LV: 8 And_they_brought DOM the_head_of Ish- bshet to Dāvid Ḩeⱱrōn and_they_said to the_king here the_head_of Ish- bshet the_son_of Shāʼūl/(Saul) enemy_of_your who he_sought DOM life_of_your and_ YHWH _he/it_gave to_my_of_master the_king vengeance(s) the_day the_this from_Shāʼūl and_from_his_of_offspring. (SA2_4:8)
OET-RV: 8 They took Iysh-Boshet’s head to David at Hebron and told the king, “Look, here’s the head of Ishbosheth, the son of your enemy Sha’ul who tried to kill you. Today Yahweh’s given vengeance to my master the king against Sha’ul and his descendants.” (SA2 4:8)
2 SAM 4:10 לְתִתִּי (lətittī) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, gave, ’ morpheme glosses=‘as, reward, I’ OSHB 2 SAM 4:10 word 17
OET-LV: 10 If/because the_one_who_told to_me to_say here he_has_died Shāʼūl and_he he_was like_one_bearing_news in_his_own_of_eyes and_I_took_hold in_him/it and_I_killed_him in_Tsiqlag/(Ziklag) that I_gave to_him/it news. (SA2_4:10)
OET-RV: 10 when the messenger came to Tsiklag thinking he was bringing me good news and told me that Sha’ul was dead, I had him seized and executed. (SA2 4:10)
2 SAM 8:6 וַיֹּשַׁע (vayyoshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 2 SAM 8:6 word 12
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned garrisons in Dammeseq and_ ʼArām _it_became of_Dāvid (into)_subjects (of)_tribute who_were_bringing_of and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:6)
OET-RV: 6 David stationed garrisons in Aram (in Damascus) and the Arameans became David’s servants—bringing him tribute, and Yahweh helped David win wherever he went. (SA2 8:6)
2 SAM 8:14 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 2 SAM 8:14 word 13
OET-LV: 14 And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons in_all ʼEdōm he_put garrisons and_ all_of _he/it_was ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:14)
OET-RV: 14 He stationed garrisons throughout Edom and made the people his servants, and Yahweh protected David wherever they fought. (SA2 8:14)
2 SAM 10:10 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 SAM 10:10 word 4
OET-LV: 10 And_DOM the_rest_of the_people he_gave in_the_hand_of ʼAⱱīshay his/its_woman and_he_deployed to_meet the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:10)
OET-RV: 10 leaving the others to face the Ammonites under the command of his brother Avishay, (SA2 10:10)
2 SAM 11:16 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 SAM 11:16 word 6
OET-LV: 16 and_he/it_was when_watched Yōʼāⱱ against the_city and_he/it_gave DOM ʼŪriyyāh to the_place where he_knew if/because_that men_of strength were_there. (SA2_11:16)
OET-RV: 16 So as Yoav was surrounding the city, he placed Uriyyah where he knew the strongest enemy warriors would be fighting. (SA2 11:16)
2 SAM 11:27 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 2 SAM 11:27 word 11
OET-LV: 27 And_he/it_passed_through the_mourning and_ Dāvid _he_sent and_he_gathered_her to house_of_his and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it a_son and_it_was_displeasing the_thing which Dāvid he_had_done in/on_both_eyes_of YHWH. (SA2_11:27)
OET-RV: 27 When her time of mourning was over, David sent for her and brought her to the palace. She became a wife to him and bore a son for him, but Yahweh was unhappy about what David had done. (SA2 11:27)
2 SAM 12:8 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave’ morpheme glosses=‘and, gave, ’ OSHB 2 SAM 12:8 word 1
OET-LV: 8 And_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of your(pl)_master(s)_of_of and_DOM the_wives_of your(pl)_master(s)_of_of in_your_of_bosom and_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_if little and_I_will_add to_you like_those and_like_those. (SA2_12:8)
OET-RV: 8 I gave you the house that belonged to your master, as well as his wives. I made you king over both Yisrael and Yehudah. And if that wasn’t enough, I’ve given you more and more. (SA2 12:8)
2 SAM 12:8 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave’ morpheme glosses=‘and, gave, ’ OSHB 2 SAM 12:8 word 10
OET-LV: 8 And_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of your(pl)_master(s)_of_of and_DOM the_wives_of your(pl)_master(s)_of_of in_your_of_bosom and_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_if little and_I_will_add to_you like_those and_like_those. (SA2_12:8)
OET-RV: 8 I gave you the house that belonged to your master, as well as his wives. I made you king over both Yisrael and Yehudah. And if that wasn’t enough, I’ve given you more and more. (SA2 12:8)
2 SAM 12:24 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB 2 SAM 12:24 word 11
OET-LV: 24 And_ Dāvid _he_comforted DOM Bath- sheⱱaˊ his/its_wife/woman and_he_went to_her/it and_he_lay with_her/it and_she/it_gave_birth a_son and_she_called DOM his/its_name Shəlomoh/(Solomon) and_YHWH he_loved_him. (SA2_12:24)
OET-RV: 24 Then David comforted his wife Batsheva.
¶ Then David went to Batsheva and slept with her, and in due course she gave birth to a son. David he named him Shelomoh (Solomon), and Yahweh loved that boy (SA2 12:24)
2 SAM 16:8 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 2 SAM 16:8 word 11
OET-LV: 8 He_has_brought_back on_you YHWH all_of the_blood(s)_of the_house_of Shāʼūl whom you_have_reigned in_place_of_him and_ YHWH _he/it_gave DOM the_royalty in_the_hand_of ʼAⱱīshālōm son_of_your and_here_you are_in_your_of_calamity if/because are_a_man_of blood(s) you. (SA2_16:8)
OET-RV: 8 “Now Yahweh’s returning to you all the blood of Sha’ul’s household. You took over as king in his place, but Yahweh’s giving the kingdom into the hand of your son Abshalom. Look at you, you’re evil because you’re a man of much bloodshed.” (SA2 16:8)
2 SAM 18:16 וַיִּתְקַע (vayyitqaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB 2 SAM 18:16 word 1
OET-LV: 16 And_ Yōʼāⱱ _he_gave_a_blast on_trumpet and_it_turned_back the_people from_pursuing after Yisrāʼēl/(Israel) if/because Yōʼāⱱ he_restrained DOM the_people. (SA2_18:16)
OET-RV: 16 Then Yoav blew the trumpet to signal the end of the fighting and the people returned from chasing Abshalom’s men. (SA2 18:16)
2 SAM 20:1 וַיִּתְקַע (vayyitqaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB 2 SAM 20:1 word 11
OET-LV: 20 and_there a_man_of he_was_met worthlessness and_his/its_name was_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri a_man a_Jaminite and_he_gave_a_blast on_trumpet and_he/it_said there_is_not to/for_us a_portion in_Dāvid and_not an_inheritance to/for_us in_the_son_of Yishay/(Jesse) everyone to_his_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_20:1)
OET-RV: 20 Now there was a good-for-nothing Benyaminite man named Sheva who was Bikri’s son, and he blasted on the trumpet, then said,
⇔ “We have no interest in David,
⇔ ≈ and no claim in Yishay’s son.
⇔ Go home every man from Yisrael.” (SA2 20:1)
2 SAM 20:22 וַיִּתְקַע (vayyitqaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB 2 SAM 20:22 word 16
OET-LV: 22 And_she_went the_woman to all_of the_people with_her_of_wisdom and_they_cut_off DOM the_head_of Sheⱱaˊ the_son_of Bicri and_they_threw_it to Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_gave_a_blast on_trumpet and_they_were_scattered from_under the_city each to_his_of_tents and_Yōʼāⱱ he_returned Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king. (SA2_20:22)
OET-RV: 22 So the woman went to all the people with her wisdom, and they decapitated Sheva, and threw his head down to Yoav. Then he signalled on the trumpet, and his men left the area and went back to their homes, and Yoav returned to the king at Yerushalem. (SA2 20:22)
2 SAM 21:9 וַֽיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB 2 SAM 21:9 word 1
OET-LV: 9 And_he_gave_them in_the_hand_of the_Giⱱˊōnites and_they_impaled_them on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_fell wwww together and_they they_were_put_to_death in_the_days_of harvest in_first wwww of_the_harvest_of barley(s). (SA2_21:9)
OET-RV: 9 He handed them over to the Gibeonites, and they hung them on a hill before Yahweh, and the seven of them died together. This happened at the beginning of the barley harvest. (SA2 21:9)
2 SAM 22:14 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 SAM 22:14 word 6
OET-LV: 14 He_thundered from heaven YHWH and_the_Most_High he_gave_forth voice_of_his. (SA2_22:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yahweh thundered from the sky.
⇔ ≈ The most high God made his voice known. (SA2 22:14)
2 SAM 22:41 תַּתָּה (tattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘made_~_turn’ OSHB 2 SAM 22:41 word 2
OET-LV: 41 And_my_of_enemies you_gave to/for_me neck those_of_who_hated_me and_I_destroyed_them. (SA2_22:41)
OET-RV: 41 You make my enemies flee away from me.
⇔ You help me destroy the people who hate me. (SA2 22:41)
2 SAM 24:9 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 SAM 24:9 word 1
OET-LV: 9 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man_of strength who_drew a_sword and_the_man_of Yəhūdāh was_five hundred(s) thousand man. (SA2_24:9)
OET-RV: 9 Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Yisrael, and 500,000 in Yehudah. (SA2 24:9)
2 SAM 24:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, sent’ OSHB 2 SAM 24:15 word 1
OET-LV: 15 And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time_of an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ seventy thousand person[s]. (SA2_24:15)
OET-RV: 15 So Yahweh sent a plague to Yisrael from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beer-Sheva in the south. (SA2 24:15)
1 KI 1:39 וַֽיִּתְקְעוּ (vayyitqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB 1 KI 1:39 word 12
OET-LV: 39 And_ Tsādōq _he/it_took the_priest/officer DOM the_horn_of (the)_oil from the_tent and_he_anointed DOM Shəlomoh/(Solomon) and_they_gave_a_blast on_horn and_ all_of _they_said the_people may_he_live the_king Shəlomoh. (KI1_1:39)
OET-RV: 39 Tsadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Shelomoh with it, and they blew the horn and all the people shouted, “Let King Shelomoh live!” (KI1 1:39)
1 KI 2:5 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, putting’ OSHB 1 KI 2:5 word 28
OET-LV: 5 And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet. (KI1_2:5)
OET-RV: 5 “Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)
1 KI 2:35 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB 1 KI 2:35 word 1
OET-LV: 35 And_he/it_gave the_king DOM Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ in_place_of_him over the_army and_DOM Tsādōq/(Zadok) the_priest/officer he_put the_king in_place_of ʼEⱱyātār. (KI1_2:35)
OET-RV: 35 The king appointed Benayah as army commander to replace Yoav, and appointed Tsadok as priest in place of Evyatar. (KI1 2:35)
1 KI 3:17 וָאֵלֵד (vāʼēlēd) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave_birth’ morpheme glosses=‘and, gave_birth’ OSHB 1 KI 3:17 word 12
OET-LV: 17 And_she/it_said the_woman the_one(f) pardon_me my_master I and_the_woman (the)_this are_dwelling in_a_house one and_I_gave_birth with_her/it in_house. (KI1_3:17)
OET-RV: 17 and one of them said, “Please, my master, us two women live in the same house, and while she was there in the house, I gave birth to a baby. (KI1 3:17)
1 KI 3:18 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave_birth’ morpheme glosses=‘and, gave_birth’ OSHB 1 KI 3:18 word 5
OET-LV: 18 And_he/it_was in_the_day the_third of_my_giving_birth and_she/it_gave_birth also the_woman (the)_this and_we were_together there_was_not a_stranger with_us in_house except two we were_in_house. (KI1_3:18)
OET-RV: 18 Three days later, this woman also gave birth to her baby. Only the two of us were there in the house—no one else was around. (KI1 3:18)
1 KI 5:9 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 KI 5:9 word 1
OET-LV: 9 and_ god _he/it_gave wisdom to_Shəlomoh and_understanding great very and_breadth_of heart like_sand which is_on the_shore_of the_sea. (KI1_5:9)
OET-RV: 9 My servants will transport them down from the forest to the ocean, and I’ll get them tied into rafts and float them to the place you specify and disassemble the rafts. Then it’ll be up to you to get them where you need them. All I ask for, is food for my family and workers.” (KI1 5:9)
1 KI 5:17 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘gave’ word gloss=‘to_give’ OSHB 1 KI 5:17 word 19
OET-LV: 17 you you_know DOM Dāvid father_of_my if/because_that not he_was_able to_build a_house for_the_name_of YHWH his/its_god from_face/in_front_of the_war which they_had_surrounded_him until gave YHWH DOM_them under the_soles_of my_feet_of_of. (KI1_5:17)
OET-RV: 17 The king commanded them to quarry large, valuable blocks of dressed stone for the temple foundations. (KI1 5:17)
1 KI 5:25 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 5:25 word 2
OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year. (KI1_5:25)
1 KI 5:25 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 5:25 word 15
OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year. (KI1_5:25)
1 KI 5:26 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 5:26 word 2
OET-LV: 26 and_YHWH he_gave wisdom to_Shəlomoh/(Solomon) just_as he_had_spoken to_him/it and_he/it_was peace between Ḩīrām and_between Shəlomoh and_they_made a_covenant the_two_of_of_them. (KI1_5:26)
1 KI 6:27 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB 1 KI 6:27 word 1
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 7:7 יִשְׁפָּט (yishpāţ) Lemma=‘שָׁפַט’ contextual word gloss=‘he_gave_judgment’ word gloss=‘judge’ OSHB 1 KI 7:7 word 4
OET-LV: 7 And_the_porch_of the_seat where he_gave_judgement there the_porch_of (the)_judgement he_made and_it_was_panelled with_cedar from_the_floor to the_floor. (KI1_7:7)
OET-RV: 7 He made a hall for his throne where he would judge cases—called ‘The Judgement Hall’. It was covered with cedar from floor to ceiling. (KI1 7:7)
1 KI 7:39 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 1 KI 7:39 word 1
OET-LV: 39 And_he/it_gave DOM the_stands five on the_side_of the_house from_the_right and_five on the_side_of the_house from_its_of_left and_DOM the_sea he_put from_the_side_of the_house (the)_right eastward from_in_front_of the_south. (KI1_7:39)
OET-RV: 39 He put five basins on carts on each side of the temple (north and south of the east-facing temple), and he put the huge basin on its bronze cattle near the south-east corner. (KI1 7:39)
1 KI 8:34 נָתַתָּ (nātattā) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB 1 KI 8:34 word 12
OET-LV: 34 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to_their_of_ancestors. (KI1_8:34)
OET-RV: 34 then you should listen from the heavens and forgive the sin of your people Yisrael, and bring them back to this land that you gave to our ancestors. (KI1 8:34)
1 KI 8:36 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 1 KI 8:36 word 22
OET-LV: 36 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (KI1_8:36)
OET-RV: 36 then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)
1 KI 8:40 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 1 KI 8:40 word 12
OET-LV: 40 So_that they_may_fear_you all_of the_days which they will_be_alive on the_surface_of the_soil which you_gave to_our_of_ancestors. (KI1_8:40)
OET-RV: 40 Then the people will want to obey you as long as they’re alive here in the land that you gave to our ancestors. (KI1 8:40)
1 KI 8:48 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 1 KI 8:48 word 17
OET-LV: 48 And_they_will_return to_you in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their in_land their_enemies_of_of who they_took_captive DOM_them and_they_will_pray to_you the_direction_of their_land_of_of which you_gave to_their_of_ancestors the_city which you_have_chosen and_the_house which I_have_built for_your_of_name. (KI1_8:48)
OET-RV: 48 and they return to you with all their hearts and all their souls in the land of their enemies where they were taken captive, and they pray to you toward the direction of their country which you gave to their fathers, the city that you chose, and the residence that I’ve built for your honour, (KI1 8:48)
1 KI 9:11 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 9:11 word 15
OET-LV: 11 Ḩīrām the_king_of Tsor/(Tyre) he_had_supported DOM Shəlomoh with_wood(s)_of cedar(s) and_with_wood(s)_of cypresses and_with_gold to/from_all/each/any/every desire_of_his then he_gave the_king Shəlomoh to_Ḩīrām twenty citi[es] in_land of_(the)_Gālīl. (KI1_9:11)
OET-RV: 11 King Hiram from Tsor (Tyre), had supported Shelomoh with cedar and cypress logs, and with gold—as much as he’d needed. So King Shelomoh gave him twenty cities in the Galilee region, (KI1 9:11)
1 KI 10:10 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 KI 10:10 word 1
OET-LV: 10 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (KI1_10:10)
OET-RV: 10 Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)
1 KI 10:10 נָתְנָה (nātənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘she_gave’ possible word glosses=‘she / it_gave’ OSHB 1 KI 10:10 word 19
OET-LV: 10 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (KI1_10:10)
OET-RV: 10 Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)
1 KI 10:13 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 10:13 word 3
OET-LV: 13 And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides that_which he_had_given to/for_her/it according_to_the_hand_of the_king Shəlomoh and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants. (KI1_10:13)
OET-RV: 13 Then King Solomon gave the queen from Sheva everything she wanted—whatever she requested on top of what he had already given to her. Then she departed with her servants and returned to her country. (KI1 10:13)
1 KI 10:27 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB 1 KI 10:27 word 1
OET-LV: 27 And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number. (KI1_10:27)
OET-RV: 27 While he was king, silver in Yerushalem was given a value similar to stones, and cedar timber was given a value like that of the sycamores that grow in plenty in the lowlands. (KI1 10:27)
1 KI 11:18 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 KI 11:18 word 15
OET-LV: 18 And_they_arose from_Midyān and_they_came Pāʼrān and_they_took men with_them from_Pāʼrān and_they_came Miʦrayim to Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_gave to_him/it a_house and_food he_assigned to_him/it and_land he_gave to_him/it. (KI1_11:18)
OET-RV: 18 They’d passed through Midyan and then Paran where they’d gained some more men before entering Egypt where King Far-oh gave him a house and land, and provided him with food. (KI1 11:18)
1 KI 11:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 11:18 word 22
OET-LV: 18 And_they_arose from_Midyān and_they_came Pāʼrān and_they_took men with_them from_Pāʼrān and_they_came Miʦrayim to Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_gave to_him/it a_house and_food he_assigned to_him/it and_land he_gave to_him/it. (KI1_11:18)
OET-RV: 18 They’d passed through Midyan and then Paran where they’d gained some more men before entering Egypt where King Far-oh gave him a house and land, and provided him with food. (KI1 11:18)
1 KI 11:19 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 KI 11:19 word 7
OET-LV: 19 And_ Hₐdad _he_found favour in/on_both_eyes_of Parˊoh exceedingly and_he_gave to_him/it a_wife DOM the_sister_of his/its_wife/woman the_sister_of Taḩpənēyş the_queen. (KI1_11:19)
OET-RV: 19 Far-oh took a liking to Hadad and gave him his wife Queen Tahpenes’ sister to marry. (KI1 11:19)
1 KI 11:20 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 KI 11:20 word 1
OET-LV: 20 And_she/it_gave_birth to_him/it the_sister_of Taḩpənēyş DOM Gənūⱱat his/its_son and_she_weaned_him Taḩpənēyş in_the_middle of_the_household_of of_Parˊoh and_he/it_was Gənūⱱat the_house_of Parˊoh in_the_middle the_sons_of Parˊoh. (KI1_11:20)
OET-RV: 20 Tahpenes’ sister gave birth to his son Genubath, his son, and Tahpenes weaned him in the midst of the house of Pharaoh. And Genubath was in the house of Pharaoh in the midst of the sons of Pharaoh. (KI1 11:20)
1 KI 13:3 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 KI 13:3 word 1
OET-LV: 3 And_he/it_gave in_the_day (the)_that a_sign to_say this is_the_sign which he_has_spoken YHWH here the_altar it_will_be_torn_apart and_it_will_be_poured_out the_fatty_ash which on/upon/above_him/it. (KI1_13:3)
OET-RV: 3 Then he offered them evidence that what he said came from Yahweh, “Listen, that altar will be broken into pieces, and the ashes in it will spill all over the ground.” (KI1 13:3)
1 KI 14:8 וָאֶתְּנֶהָ (vāʼettənehā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB 1 KI 14:8 word 6
OET-LV: 8 And_I_tore_away DOM the_kingdom from_the_house_of Dāvid and_I_gave_it to/for_you(fs) and_not you_have_been like_my_of_servant Dāvid who he_kept commands_of_my and_which he_walked after_me in_all heart_of_his for_doing only the_right in_my_of_eyes. (KI1_14:8)
OET-RV: 8 and I tore the kingdom away from David’s descendants and gave it to you. But you haven’t been like my servant David who obeyed my instructions and followed me with integrity—only doing what he knew that I approved of. (KI1 14:8)
1 KI 14:15 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 14:15 word 17
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH. (KI1_14:15)
OET-RV: 15 And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger. (KI1 14:15)
1 KI 15:4 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 15:4 word 4
OET-LV: 4 If/because for_the_sake_of Dāvid YHWH he_gave his/its_god to_him/it a_lamp in_Yərūshālam/(Jerusalem) by_raising_up DOM his/its_son after_him and_by_establishing DOM Yərūshālam/(Jerusalem). (KI1_15:4)
OET-RV: 4 However for David’s sake, his god Yahweh gave Abiyyam a son to rule after him—to allow Yerushalem to continue on with a flicker of light (KI1 15:4)
1 KI 15:18 וַֽיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB 1 KI 15:18 word 15
OET-LV: 18 And_ ʼĀşāʼ _he/it_took DOM all_of the_silver and_the_gold which_remained in_the_treasuries_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of wwww and_he_gave_them in_the_hand_of his_servants_of_of and_he_sent_them the_king ʼĀşāʼ to Ben Hₐdad the_son_of Ţaⱱrimmōn the_son_of Ḩezyōn the_king_of ʼArām who_was_dwelling in_Dammeseq to_say. (KI1_15:18)
OET-RV: 18 So Asa took all the remaining gold and silver from the temple and palace storerooms, and sent it with his servants to take to Ben-Hadad, son of Tabrimmon, son of King Hezion of Aram who lived in Damascus, to tell him, (KI1 15:18)
1 KI 17:23 וַֽיִּתְּנֵהוּ (vayyittənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_him’ morpheme glosses=‘and, gave, him’ OSHB 1 KI 17:23 word 9
OET-LV: 23 And_ ʼĒliyyāh _he/it_took DOM the_lad and_he_brought_him_down from the_upper_room to_the_house and_he_gave_him to_his_of_mother and_ ʼĒliyyāh _he/it_said see is_alive son_of_your. (KI1_17:23)
OET-RV: 23 Then Eliyah carried the boy back downstairs and gave him to his mother and told her, “Look, your son’s alive.” (KI1 17:23)
1 KI 18:26 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 18:26 word 5
OET-LV: 26 And_they_took DOM the_young_bull which someone_gave to/for_them and_they_prepared_it and_they_called on_the_name_of (the)_Baˊal from_the_morning and_unto the_noontide(s) to_say Oh_Baˊal answer_us and_there_was_not a_voice and_there_was_not one_who_answered and_they_limped_around at the_altar which he_had_made. (KI1_18:26)
OET-RV: 26 So they took the bull he gave them and prepared it all, and then they called out to Baal from morning until midday, shouting, “Baal, answer us!” But they didn’t hear any voice and got no answer. Then they hopped around the altar they’d made. (KI1 18:26)
1 KI 19:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 KI 19:21 word 12
OET-LV: 21 And_he_turned_back from_after_him and_he/it_took DOM the_pair_of the_ox[en] and_he_sacrificed_it and_with_the_equipment_of the_ox[en] he_cooked_them the_flesh and_he/it_gave to_people and_they_ate and_he/it_rose_up and_he/it_went after ʼĒliyyāh and_he_served_him. (KI1_19:21)
OET-RV: 21 So Elisha went back and killed his pair of cattle. He used the wood of the plough to cook the meat on, and he shared it around the people. After they’d eaten, he packed up and followed Eliyah and became his helper. (KI1 19:21)
1 KI 22:12 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 22:12 word 10
OET-LV: 12 And_all the_prophets were_prophesying thus to_say go_up Rāmot Gilˊād and_succeed and_he/it_gave YHWH in_the_hand_of the_king. (KI1_22:12)
OET-RV: 12 All the other prophets were prophesying similarly, saying things like, “Yes, attack Ramot-Gilead and be successful, and Yahweh will restore it back to you.” (KI1 22:12)
1 KI 22:15 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 22:15 word 19
OET-LV: 15 And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāyəhū will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_we_refrain and_he/it_said to_him/it go_up and_succeed and_ YHWH _he/it_gave in_the_hand_of the_king. (KI1_22:15)
OET-RV: 15 When he got to King Ahav, the king asked him, “Mikayehu, should we attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead and be successful,” he replied, “and Yahweh will give it back to the king.” (KI1 22:15)
2 KI 3:18 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 2 KI 3:18 word 5
OET-LV: 18 And_it_will_be_trifling this in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_gave DOM Mōʼāⱱ in_your_of_hand. (KI2_3:18)
OET-RV: 18 That’s a piece of cake for Yahweh. What’s more, he’ll give you victory over Moab. (KI2 3:18)
2 KI 4:17 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave_birth_to’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 2 KI 4:17 word 3
OET-LV: 17 And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she/it_gave_birth a_son to_time the_this about_time living which he_had_spoken to_her/it ʼElīshāˊ. (KI2_4:17)
OET-RV: 17 Then the woman became pregnant and gave birth to a son after the normal time, just as Elisha had told her. (KI2 4:17)
2 KI 4:44 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_[it]’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 KI 4:44 word 1
OET-LV: 44 And_he/it_gave before_them and_they_ate and_they_had_more_than_enough according_to_the_message_of YHWH. (KI2_4:44)
OET-RV: 44 So he laid it out in front of them and they ate and had left-overs, just like Yahweh had said would happen. (KI2 4:44)
2 KI 5:23 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 5:23 word 16
OET-LV: 23 And_ Naˊₐmān _he/it_said be_willing accept two_talents and_he_urged in/on/over_him/it and_he/it_laid_siege two_talents silver in_two_of bags and_two_of changes_of garments and_he/it_gave to two_of his_servants_of_of and_they_carried_them before_him. (KI2_5:23)
OET-RV: 23 “Sure,” said Na’aman. “Take 60kg,” he urged him. Then he separated 60kg of silver into two bags along with two sets of clothes, then he gave them to two of his young men to carry back for him. (KI2 5:23)
2 KI 6:23 וַיִּכְרֶה (vayyikreh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_a_feast’ morpheme glosses=‘and, prepared’ OSHB 2 KI 6:23 word 1
OET-LV: 23 And_he_gave_a_feast to/for_them a_feast great and_they_ate and_they_drank and_he_let_them_go and_they_went to master(s)_of_their and_not they_repeated again the_marauding_bands_of ʼArām to_come in_land of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_6:23)
OET-RV: 23 So the king prepared a large meal for them, and they ate and drank, and he sent them off to return to their master. After that, the Aramean troops didn’t continue their ventures into Yisrael. (KI2 6:23)
2 KI 9:13 וַֽיִּתְקְעוּ (vayyitqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blew’ OSHB 2 KI 9:13 word 10
OET-LV: 13 And_they_hurried and_they_took each garment_of_his and_they_put_them under_him to the_bone_of the_steps and_they_gave_a_blast on_trumpet and_they_said Yēhūʼ he_is_king. (KI2_9:13)
OET-RV: 13 Then they all spread their cloaks on the steps of the building for Yehu to walk out on, and they blew a trumpet and shouted, “Yehu is now the king!” (KI2 9:13)
2 KI 10:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 10:15 word 27
OET-LV: 15 and_he/it_went from_there and_he_found DOM Jonadab the_son_of Rēkāⱱ to_meet_him and_he_blessed_him and_he/it_said to_him/it is_there with heart_of_your right just_as heart_of_my is_with heart_of_your and_ Jonadab _he/it_said there_is and_there_is give DOM hand_of_your and_he/it_gave his/its_hand and_he_took_him_up to_him/it into the_chariot. (KI2_10:15)
OET-RV: 15 Then continuing on from there, Yehu found Rekav’s son Yonadav coming to meet him. Yehu greeted him and asked, “Are you wanting to do what is right just like I am?” IS THAT WHAT HE WAS REALLY ASKING???
¶ “Yes, I am.” Yonadav replied.
¶ “Great,” Yehu said. “Give me your hand,” and he gave him his hand, and Yehu pulled him up to join him in the chariot, (KI2 10:15)
2 KI 11:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 11:10 word 1
OET-LV: 10 And_he/it_gave the_priest/officer to_the_commanders_of the_hundreds DOM the_spear and_DOM the_shields which to/for_the_king Dāvid which in_house_of YHWH. (KI2_11:10)
OET-RV: 10 The priest had taken the spears and the shields out of the temple that had belonged to King David and given them to the officers over the royal bodyguards, (KI2 11:10)
2 KI 11:12 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 KI 11:12 word 5
OET-LV: 12 And_he_brought_out DOM the_son_of the_king and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_crown and_DOM the_transcript and_they_made_king DOM_him/it and_they_anointed_him and_they_struck a_palm and_they_said may_he_live the_king. (KI2_11:12)
OET-RV: 12 Then the priest brought young Yoash out and put the crown on his head. He handed him the official scroll, and they anointed him and made him king. Then they clapped their hands and shouted, “Long live the king!” (KI2 11:12)
2 KI 12:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 KI 12:10 word 9
OET-LV: 10 and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_took the_priest/officer a_chest one and_he_bored a_hole in_its_of_lid and_he/it_gave DOM_him/it beside the_altar from_the_right_side when_comes anyone the_house_of YHWH and_they_put (to)_there the_priests who_kept_of (of)_the_threshold DOM all_of the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH. (KI2_12:10)
OET-RV: 10 Whenever they noticed the chest getting full, the king’s secretary and the high priest would go and count the money as they bagged it up. (KI2 12:10)
2 KI 12:15 יִתְּנֻהוּ (yittənuhū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, gave_it’ morpheme glosses=‘given, it’ OSHB 2 KI 12:15 word 4
OET-LV: 15 if/because to_the_doers_of the_work they_gave_it and_they_repaired in_him/it DOM the_house_of YHWH. (KI2_12:15)
OET-RV: 15 They didn’t audit the men who took the silver coins to the workers because the whole system was based on trust. (KI2 12:15)
2 KI 13:3 וַֽיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB 2 KI 13:3 word 5
OET-LV: 3 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave_them in_the_hand_of Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_in_the_hand_of Ben the_son_of Ḩₐzāʼēl all_of the_days. (KI2_13:3)
OET-RV: 3 So Yahweh got angry with Yisrael and he allowed them to be defeated by Aram’s King Haza’el and his son Ben-Hadad throughout Yehoahaz’s reign. (KI2 13:3)
2 KI 13:5 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 13:5 word 1
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) a_deliverer and_they_went_out from_under the_hand_of ʼArām and_ the_people_of _they_lived of_Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_tents as_yesterday three_days_ago. (KI2_13:5)
OET-RV: 5 So Yahweh sent a saviour to Yisrael, and they were able to stand up against the Arameans, and only then were the Israelis able to live peacefully again from day to day. (KI2 13:5)
2 KI 15:19 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 15:19 word 7
OET-LV: 19 Pūl He_came the_king_of ʼAshshūr on the_earth/land and_ Mənaḩēm _he/it_gave to_Pūl a_thousand talent[s]_of silver to_be hands_of_his with_him/it to_strengthen the_kingdom in_his/its_hand. (KI2_15:19)
OET-RV: 19 King Pul (Tiglat-Pileser) of Assyria attacked Israel, and Menahem gave Pul over thirty tonnes of silver, so he would support Menahem’s reign. (KI2 15:19)
2 KI 16:14 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 KI 16:14 word 16
OET-LV: 14 And_DOM the_altar_of the_bronze which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_brought_near from_with the_face_of the_house from_between the_altar and_from_between the_house_of YHWH and_he/it_gave DOM_him/it on the_side_of the_altar northward. (KI2_16:14)
OET-RV: 14 He got the bronze altar that had been dedicated to Yahweh moved back away from the temple and placed beside the newer, bigger altar. (KI2 16:14)
2 KI 16:17 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 KI 16:17 word 19
OET-LV: 17 And_he_cut_off the_king ʼĀḩāz DOM the_rims the_stands and_he_removed from_on_them and the_laver and_DOM the_sea he_took_down from_under the_ox[en] the_bronze which were_under_it and_he/it_gave DOM_him/it on a_pavement_of stone(s). (KI2_16:17)
OET-RV: 17 Then King Ahaz cut the frames off the stands outside the temple, and he removed the basins off them. He took down ‘The Sea’ that had been sitting on top of bronze bulls and put it on the stone floor. (KI2 16:17)
2 KI 17:20 וַֽיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB 2 KI 17:20 word 7
OET-LV: 20 And_ YHWH _he_rejected in_all the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_afflicted_them and_he_gave_them in_the_hand_of plunderers until that he_threw_them from_before_of_him. (KI2_17:20)
OET-RV: 20 So Yahweh rejected all the Israelis and he caused them to suffer, including being plundered by enemy armies, until he banished them from his presence. (KI2 17:20)
2 KI 18:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 18:15 word 1
OET-LV: 15 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_gave DOM all_of the_silver which_ the_house_of _was_found of_YHWH and_in_the_treasuries_of the_house_of the_king. (KI2_18:15)
OET-RV: 15 So Hizkiyah gave him all the silver out of the temple and from the palace treasuries. (KI2 18:15)
2 KI 18:16 וַֽיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB 2 KI 18:16 word 16
OET-LV: 16 At_time (the)_that Ḩizqiyyāh he_cut_off DOM the_doors_of the_temple_of YHWH and_DOM the_door-posts which Ḩizqiyyāh he_had_overlaid the_king_of Yəhūdāh and_he_gave_them to_the_king_of ʼAshshūr. (KI2_18:16)
OET-RV: 16 He cut the doors off Yahweh’s temple and the pillars that he’d overlaid gold onto, and gave them to the Assyrian king. (KI2 18:16)
2 KI 21:8 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB 2 KI 21:8 word 9
OET-LV: 8 And_not I_will_repeat to_make_wander the_foot_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_soil which I_gave to_their_of_ancestors only if they_will_take_care for_doing according_to_all that I_commanded_them and_to/for_all the_law which he_commanded DOM_them servant_of_my Mosheh. (KI2_21:8)
OET-RV: 8 If only the Israelis will take care to obey everything that I’ve commanded them, and all the instructions that my servant Mosheh gave them, then I won’t continue to cause them to leave the area that I gave to their ancestors.” (KI2 21:8)
2 KI 22:8 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 22:8 word 13
OET-LV: 8 And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer (the)_great to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān and_he_read_it. (KI2_22:8)
OET-RV: 8 During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. (KI2 22:8)
2 KI 22:10 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 KI 22:10 word 7
OET-LV: 10 And_ Shāfān _he_told the_scribe to/for_the_king to_ a_scroll _say he_gave to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_he_read_it_aloud Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (KI2_22:10)
OET-RV: 10 Then he added, “And the priest Hilkiyyah gave me a scroll.” Then he read it out loud to King Yoshiyyah. (KI2 22:10)
2 KI 23:35 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 KI 23:35 word 3
OET-LV: 35 And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh. (KI2_23:35)
OET-RV: 35 So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)
2 KI 25:28 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 KI 25:28 word 4
OET-LV: 28 And_he/it_spoke with_him/it good_things and_he/it_gave DOM seat_of_his from_under the_seat_of the_kings who with_him/it in_Bāⱱel. (KI2_25:28)
OET-RV: 28 He spoke kindly to Yehoyakin and honoured him more than the other kings who’d been taken to Babylon. (KI2 25:28)
1 CHR 2:19 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 CHR 2:19 word 8
OET-LV: 19 And_ ˊAzūⱱāh _she_died and_he/it_took to_him/it Kālēⱱ DOM ʼEfrāt and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Ḩūr. (CH1_2:19)
OET-RV: 19 When Azuvah died, Kalev married Efrat, and they had a son named Hur. (CH1 2:19)
1 CHR 2:21 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 CHR 2:21 word 15
OET-LV: 21 and_after Ḩeʦrōn he_went into the_daughter_of Mākīr the_father_of Gilˊād and_he he_had_taken_her and_he was_a_son_of sixty year[s] and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Səgūⱱ. (CH1_2:21)
OET-RV: 21 Later, when Hetsron was sixty years old, he had sexual intercourse with a daughter of Makir from the region of Gilead and married her. Hetsron’s new wife gave birth to their son Seguv. (CH1 2:21)
1 CHR 2:24 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 CHR 2:24 word 9
OET-LV: 24 And_after the_death_of Ḩeʦrōn in ʼefrātāh and_the_wife_of Ḩeʦrōn was_ʼAⱱiyyāh and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Ashhur the_father_of Təqōˊī. (CH1_2:24)
OET-RV: 24 After Hetsron’s death in Kalev-Efratah, his wife Aviyyah gave birth to his son Ashhur, the father of Tekoa. (CH1 2:24)
1 CHR 2:29 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 CHR 2:29 word 5
OET-LV: 29 And_name_of the_wife_of ʼAⱱīshūr was_ʼAⱱīhayil and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ʼAḩⱱān and_DOM Mōlīd. (CH1_2:29)
OET-RV: 29 Avishur’s wife was Avihayil, and their sons were Ahban and Molid. (CH1 2:29)
1 CHR 2:35 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 2:35 word 1
OET-LV: 35 And_ Shēshān _he/it_gave DOM daughter_of_his to_Yarḩāˊ/(Jarha) slave_of_his to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ˊAttay. (CH1_2:35)
OET-RV: 35 and Sheshan gave his daughter to him for a wife, and they had a son Attai. (CH1 2:35)
1 CHR 2:35 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 CHR 2:35 word 8
OET-LV: 35 And_ Shēshān _he/it_gave DOM daughter_of_his to_Yarḩāˊ/(Jarha) slave_of_his to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ˊAttay. (CH1_2:35)
OET-RV: 35 and Sheshan gave his daughter to him for a wife, and they had a son Attai. (CH1 2:35)
1 CHR 2:49 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 CHR 2:49 word 1
OET-LV: 49 And_she/it_gave_birth Shaˊaf the_father_of Madmannāh DOM Shəvāʼ the_father_of Makbēnāʼh and_father_of Giⱱˊāʼ and_was_the_daughter_of Kālēⱱ ˊAkşāh. (CH1_2:49)
OET-RV: 49 She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah), Sheva (father of Makbenah and Gibea), and Kalev’s daughter Aksah. (CH1 2:49)
1 CHR 4:6 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 1 CHR 4:6 word 1
OET-LV: 6 And_she/it_gave_birth to_him/it Naˊₐrāh DOM ʼAḩuzzām and_DOM Ḩēfer and_DOM Tēymənī and_DOM Hāʼₐḩashtārī these were_the_sons_of Naˊₐrāh. (CH1_4:6)
OET-RV: 6 and Naarah bore him Ahuzzam, Hefer, Teymeni, and Haahashtari. (CH1 4:6)
1 CHR 4:9 יָלַדְתִּי (yāladtī) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘I_gave_birth’ word gloss=‘bore’ OSHB 1 CHR 4:9 word 11
OET-LV: 9 And_he/it_was Yaˊbēʦ/(Jabez) honoured more_than_of_his_brothers and_his_of_mother she_had_called his/its_name Yaˊbēʦ to_say if/because I_gave_birth in_pain. (CH1_4:9)
OET-RV: 9 Yabets was more respected than his brothers. His mother had named him Yabets (which sounds like the word meaning ‘pain’), saying, “It’s because I bore him in pain.” (CH1 4:9)
1 CHR 6:40 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, people_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 6:40 word 1
OET-LV: 40 and_people_gave to/for_them DOM Ḩeⱱrōn in_land of_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM lands_of_its_pasture around_of_it. (CH1_6:40)
OET-RV: 40 Shimea was Mikael’s son. Mikael was Baaseyah’s son. Baaseyah was Malkiyah’s son. (CH1 6:40)
1 CHR 6:41 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘people_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB 1 CHR 6:41 word 6
OET-LV: 41 and_DOM the_field_of the_city and_DOM villages_of_its people_gave to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh). (CH1_6:41)
OET-RV: 41 Malkiyah was Etni’s son. Etni was Zerah’s son. Zerah was Adayah’s son. (CH1 6:41)
1 CHR 6:42 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘people_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB 1 CHR 6:42 word 3
OET-LV: 42 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron people_gave DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Ḩeⱱrōn and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yattir/(Jattir) and_DOM ʼEshtəmoˊa and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:42)
OET-RV: 42 Adayah was Etan’s son. Etan was Zimmah’s son. Zimmah was Shimei’s son. (CH1 6:42)
1 CHR 6:49 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 6:49 word 1
OET-LV: 49 and_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy DOM the_cities and_DOM lands_of_their_pasture. (CH1_6:49)
OET-RV: 49 It was Aharon (Aaron) and his sons who were responsible for offering the sacrifices on the altar for burnt offerings and on the altar for incense, for all the work of the holiest place, and for making atonement for Yisrael, according to everything that God’s servant Mosheh (Moses) had instructed. (CH1 6:49)
1 CHR 6:50 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 6:50 word 1
OET-LV: 50 and_they_gave by_lot from_the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn and_from_the_tribe_of the_descendants_of Binyāmīn DOM the_cities the_these which they_called them by_names. (CH1_6:50)
OET-RV: 50 These were Aharon’s descendants: Aharon’s son was Eleazar. Eleazar’s son was Pinehas. Pinehas’s son was Avishua. (CH1 6:50)
1 CHR 6:52 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 CHR 6:52 word 1
OET-LV: 52 and_they_gave to/for_them DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:52)
OET-RV: 52 Zerahyah’s son was Merayot. Merayot’s son was Amaryah. Amaryah’s son was Ahituv. (CH1 6:52)
1 CHR 7:16 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB 1 CHR 7:16 word 1
OET-LV: 16 And_ Maˊₐkāh _she/it_gave_birth the_wife_of Mākīr a_son and_she/it_called/named his/its_name Peresh and_name_of his/its_woman was_Sheresh and_his_of_sons were_ʼŪlām and_Reqem. (CH1_7:16)
OET-RV: 16 Makir’s wife (also called Maakah) bore a son and named him Peresh (and named his brother Sheresh) and his sons were Ulam and Rakem. (CH1 7:16)
1 CHR 7:23 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB 1 CHR 7:23 word 5
OET-LV: 23 And_he_went into his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name Bərīˊāah if/because in_distress it_was in_his_of_house. (CH1_7:23)
OET-RV: 23 Then he slept with his wife and she got pregnant and gave birth to a son. Efrayim named him Beriah (which sounds like the Hebrew word for ‘trouble’), because of the recent tragedy in their family. (CH1 7:23)
1 CHR 11:14 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, saved’ OSHB 1 CHR 11:14 word 8
OET-LV: 14 And_they_took_their_stand in_the_middle_of the_portion and_they_delivered_it and_they_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he_gave_victory a_victory great. (CH1_11:14)
OET-RV: 14 but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory. (CH1 11:14)
1 CHR 16:4 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB 1 CHR 16:4 word 1
OET-LV: 4 And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:4)
OET-RV: 4 Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)
1 CHR 17:22 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, you_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB 1 CHR 17:22 word 1
OET-LV: 22 And_she/it_gave DOM people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) (into)_a_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them (into)_god. (CH1_17:22)
OET-RV: 22 You took your people Yisrael to be your people forever, and you, Yahweh, became our god. (CH1 17:22)
1 CHR 18:6 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 1 CHR 18:6 word 11
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned in Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was of_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _he_gave_victory to_Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:6)
OET-RV: 6 Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went. (CH1 18:6)
1 CHR 18:13 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 1 CHR 18:13 word 9
OET-LV: 13 And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons and_ all_of _they_were ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:13)
OET-RV: 13 Then David stationed garrisons in Edom, and all Edom became his servants. And Yahweh saved David in all where he went. (CH1 18:13)
1 CHR 21:5 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 21:5 word 1
OET-LV: 5 And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword. (CH1_21:5)
OET-RV: 5 and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)
1 CHR 21:14 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, sent’ OSHB 1 CHR 21:14 word 1
OET-LV: 14 And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s]. (CH1_21:14)
OET-RV: 14 So Yahweh sent a disease throughout Yisrael and seventy thousand Israeli men died. (CH1 21:14)
1 CHR 21:25 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 21:25 word 1
OET-LV: 25 And_ Dāvid _he/it_gave to_ʼĀrənān for_place shekels_of gold weight six hundred(s). (CH1_21:25)
OET-RV: 25 So David paid Ornan six hundred gold pieces for his place, (CH1 21:25)
1 CHR 25:5 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 CHR 25:5 word 11
OET-LV: 5 All_of these were_sons of_Hēymān the_seer_of the_king by_the_words/messages_of the_ʼElohīm to_lift_up a_horn and_he/it_gave the_ʼElohīm to_Hēymān sons four- teen and_daughters three. (CH1_25:5)
OET-RV: 5 They were all sons of King David’s prophet Heman who’d been promised by God that he’d strengthen him, and God gave him fourteen sons and three daughters. (CH1 25:5)
1 CHR 28:11 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 28:11 word 1
OET-LV: 11 and_ Dāvid _he/it_gave to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his DOM the_pattern_of the_porch and_DOM houses_of_its and_its_of_treasuries and_its_upper_of_rooms and_its_of_rooms (the)_inner and_the_house_of the_atonement_cover. (CH1_28:11)
OET-RV: 11 Then David gave the plans for the temple to his son Shelomoh, including plans for its porch, its houses, its treasuries, its upper rooms and its inner rooms, and the room to contain the sacred box. (CH1 28:11)
1 CHR 29:7 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 1 CHR 29:7 word 1
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
1 CHR 29:8 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave_[them]’ word gloss=‘gave’ OSHB 1 CHR 29:8 word 4
OET-LV: 8 And_the_one_who_was_found with_him/it stones they_gave_them to_the_treasury_of the_house_of YHWH on the_hand_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_Gērəshōnite. (CH1_29:8)
OET-RV: 8 plus anyone who had precious stones donated them to the treasury for the temple. Yehiel (a Gershonite) was in charge of those. (CH1 29:8)
1 CHR 29:24 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘they_put’ OSHB 1 CHR 29:24 word 9
OET-LV: 24 And_all the_officials and_the_warriors and_also all_of the_sons_of the_king Dāvid they_gave a_hand under Shəlomoh/(Solomon) the_king. (CH1_29:24)
OET-RV: 24 All the leaders and the mighty warriors, as well as all the sons of King David, pledged allegiance to King Shelomoh. (CH1 29:24)
1 CHR 29:25 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, bestowed’ OSHB 1 CHR 29:25 word 9
OET-LV: 25 And_ YHWH _he_made_great DOM Shəlomoh (to)_upwards to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave on/upon/above_him/it majesty_of royalty which not it_had_been on any_of king before_him over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:25)
OET-RV: 25 Yahweh made Shelomoh exceedingly great in the eyes of all Yisrael, and bestowed a kingdom on him, the majesty of which hadn’t previously been on any king over Yisrael. (CH1 29:25)
2 CHR 1:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB 2 CHR 1:15 word 1
OET-LV: 15 And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver and_DOM the_gold in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number. (CH2_1:15)
OET-RV: 15 The king made silver and gold in Yerushalem as common as stones, and he made imported cedar timber as common as the local sycamore trees that were plentiful in the lowlands. (CH2 1:15)
2 CHR 3:16 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[them]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 CHR 3:16 word 4
OET-LV: 16 and_he/it_made chains in_room and_he/it_gave on the_top_of the_pillars and_he/it_made pomegranates one_hundred and_he/it_gave on_chains. (CH2_3:16)
OET-RV: 16 Ornamental chains were made for the inner sanctuary and to go around the tops of the pillars, and there were one hundred pomegranate models hanging on the chains. (CH2 3:16)
2 CHR 3:16 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[them]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 CHR 3:16 word 11
OET-LV: 16 and_he/it_made chains in_room and_he/it_gave on the_top_of the_pillars and_he/it_made pomegranates one_hundred and_he/it_gave on_chains. (CH2_3:16)
OET-RV: 16 Ornamental chains were made for the inner sanctuary and to go around the tops of the pillars, and there were one hundred pomegranate models hanging on the chains. (CH2 3:16)
2 CHR 4:6 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 CHR 4:6 word 4
OET-LV: 6 and_he/it_made lavers ten and_he/it_gave five from_the_right and_five from_the_left to_wash in/among_them DOM the_work_of the_burnt_offering people_rinsed in_them and_the_sea to_wash was_for_priests in/on/over_him/it. (CH2_4:6)
OET-RV: 6 Then he made ten washbasins, placing five on each side for the priests to rinse the burnt offerings in. The priests used ‘The Sea’ to wash in. (CH2 4:6)
2 CHR 4:7 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[them]’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 CHR 4:7 word 7
OET-LV: 7 and_he/it_made DOM the_lampstands_of the_gold ten according_to_of_their_ordinance and_he/it_gave in_temple five from_the_right and_five from_the_left. (CH2_4:7)
OET-RV: 7 He made the ten gold lampstands as per their design, and placed them in the temple with five on each side. (CH2 4:7)
2 CHR 6:25 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 2 CHR 6:25 word 13
OET-LV: 25 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to/for_them and_to_their_of_ancestors. (CH2_6:25)
OET-RV: 25 then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your Israeli people, and bring them back to this land that you gave to their ancestors and to them. (CH2 6:25)
2 CHR 6:27 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 2 CHR 6:27 word 22
OET-LV: 27 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (CH2_6:27)
OET-RV: 27 then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)
2 CHR 6:31 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 2 CHR 6:31 word 14
OET-LV: 31 So_that they_may_fear_you to_go in_your(pl)_of_ways all_of the_days which they will_be_alive on the_surface_of the_soil which you_gave to_our_of_ancestors. (CH2_6:31)
OET-RV: 31 Do that so they’ll respect you and living how you want them to, as they live in this country that you gave to our ancestors. (CH2 6:31)
2 CHR 6:38 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 2 CHR 6:38 word 16
OET-LV: 38 And_they_will_return to_you in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their in_land their_captivity_of_of where they_took_captive DOM_them and_they_will_pray the_direction_of their_land_of_of which you_gave to_their_of_ancestors and_the_city which you_have_chosen and_to_house which I_have_built for_your_of_name. (CH2_6:38)
OET-RV: 38 and they turn to you with total sincerity in that other country and pray towards the land that you gave their ancestors, and the city that you chose, and toward the temple that I’ve built to honour your name, (CH2 6:38)
2 CHR 9:9 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 9:9 word 1
OET-LV: 9 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (CH2_9:9)
OET-RV: 9 Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)
2 CHR 9:9 נָתְנָה (nātənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘she_gave’ possible word glosses=‘she / it_gave’ OSHB 2 CHR 9:9 word 17
OET-LV: 9 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (CH2_9:9)
OET-RV: 9 Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)
2 CHR 9:12 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 9:12 word 3
OET-LV: 12 And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides_of that_which she_had_brought to the_king and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants. (CH2_9:12)
OET-RV: 12 King Shelomoh gave the queen from Sheba everything she wanted—more than what she’d brought to the king. Then she departed with her servants and went back to her country. (CH2 9:12)
2 CHR 9:27 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB 2 CHR 9:27 word 1
OET-LV: 27 And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number. (CH2_9:27)
OET-RV: 27 The king made silver as common as stones, and cedar timber as common as the sycamore fig trees in the lowlands. (CH2 9:27)
2 CHR 11:11 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 CHR 11:11 word 4
OET-LV: 11 And_he_strengthened DOM the_fortifications and_he/it_gave (is)_in_them commanders and_supplies_of food and_oil and_wine. (CH2_11:11)
OET-RV: 11 He strengthened the fortifications in those cities and towns, appointed an army commander, and stocked their storehouses with food and oil and wine. (CH2 11:11)
2 CHR 11:19 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 2 CHR 11:19 word 1
OET-LV: 19 And_she/it_gave_birth to_him/it sons DOM Yəˊūsh/(Jeush) and_DOM Shəmaryāh and_DOM Zāham. (CH2_11:19)
OET-RV: 19 They had three sons: Yeush, Shemaryah, and Zaham. (CH2 11:19)
2 CHR 11:20 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB 2 CHR 11:20 word 7
OET-LV: 20 And_after_her he_took DOM Maˊₐkāh the_daughter_of ʼAⱱīshālōm and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ʼAⱱiyyāh and_DOM ˊAttay and_DOM Zīzāʼ and_DOM Shəlomīt. (CH2_11:20)
OET-RV: 20 After her, he married Avishalom’s daughter Maakah, and they had four sons: Aviyah, Attai, Ziza, and Shelomit. (CH2 11:20)
2 CHR 11:23 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 11:23 word 12
OET-LV: 23 And_he_acted_wisely and_he_distributed from_all sons_of_his to/from_all/each/any/every the_lands_of Yəhūdāh and_Binyāmīn to_all/each/any/every the_cities_of (the)_fortifications and_he/it_gave to/for_them (the)_provision[s] to_increase_in_number and_he_sought a_multitude_of wives. (CH2_11:23)
OET-RV: 23 He wisely sent his other sons to fortified cities across all the regions in Yehudah and Benyamin, where he set them up generously and asked the local people to give them wives. (CH2 11:23)
2 CHR 13:16 וַיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB 2 CHR 13:16 word 6
OET-LV: 16 And_ the_people_of _they_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Yəhūdāh and_he_gave_them god in_their_of_hand. (CH2_13:16)
OET-RV: 16 Yisrael’s soldiers fled away from Yehudah’s army, and God enabled Yehudah to defeat them. (CH2 13:16)
2 CHR 15:15 וַיָּנַח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_rest’ morpheme glosses=‘and, gave_~_rest’ OSHB 2 CHR 15:15 word 15
OET-LV: 15 And_ all_of _they_rejoiced Yəhūdāh/(Judah) on the_oath if/because with_all_of heart_of_their they_had_sworn and_on/over_all will_of_their they_had_sought_him and_he_had_let_himself_be_found to/for_them and_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about. (CH2_15:15)
OET-RV: 15 and all Yehudah celebrated that promise because they were totally sincere and committed. They asked Yahweh to give them guidance which he did, and he enabled them to have peace throughout their country. (CH2 15:15)
2 CHR 16:8 נְתָנָם (nətānām) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, gave_them’ morpheme glosses=‘gave, them’ OSHB 2 CHR 16:8 word 14
OET-LV: 8 Not the_Kūshiy/(Cushi)tes and_the_Lūⱱī were_they (to)_an_army to_increase_in_number (to)_chariotry and_(to)_horsemen to_abundance exceedingly and_because_you_depended on YHWH he_gave_them in_your_of_hand. (CH2_16:8)
OET-RV: 8 Weren’t the Kushites and the Libyans overwhelming in number with chariots and horsemen, yet because you relied on Yahweh, he helped you defeat them, (CH2 16:8)
2 CHR 17:2 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 CHR 17:2 word 7
OET-LV: 2 And_he_put an_army in_all the_cities_of Yəhūdāh (the)_fortified and_he/it_gave garrisons in_land of_Yəhūdāh and_in_the_cities_of ʼEfrayim which he_had_captured ʼĀşāʼ his/its_father. (CH2_17:2)
OET-RV: 2 He placed troops in all of Yehudah’s fortified cities, and posted garrisons across Yehudah and in the cities in Efrayim that his father Asa had captured. (CH2 17:2)
2 CHR 17:5 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, brought’ OSHB 2 CHR 17:5 word 6
OET-LV: 5 And_ YHWH _he_established DOM the_kingdom in_his/its_hand and_ all_of _they_gave Yəhūdāh/(Judah) tribute to_Yəhōshāfāţ and_he/it_was to_him/it wealth and_honour to_increase_in_number. (CH2_17:5)
OET-RV: 5 So Yahweh enabled him to maintain control of his kingdom, and the Yehudah brought tribute to Yehoshafat, causing him to become very wealthy and highly respected. (CH2 17:5)
2 CHR 18:11 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 2 CHR 18:11 word 10
OET-LV: 11 And_all the_prophets were_prophesying thus to_say go_up Rāmot Gilˊād and_succeed and_he/it_gave YHWH in_the_hand_of the_king. (CH2_18:11)
OET-RV: 11 All the rest of Ahav’s prophets agreed, saying, “Yes, go and attack Ramot-Gilead and you’ll succeed—Yahweh will give the king victory.” (CH2 18:11)
2 CHR 20:3 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 CHR 20:3 word 2
OET-LV: 3 And_he_was_afraid and_ Yəhōshāfāţ _he/it_gave DOM his/its_faces/face to_seek to/for_YHWH and_he/it_called a_fast over all_of Yəhūdāh. (CH2_20:3)
OET-RV: 3 Yehoshafat was alarmed and decided to request advice from Yahweh, and he ordered that all Yehudah should fast. (CH2 20:3)
2 CHR 20:7 וַֽתִּתְּנָהּ (vattittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, gave_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB 2 CHR 20:7 word 12
OET-LV: 7 Not you our_god_of_Oh did_you_dispossess DOM the_inhabitants_of the_earth/land (the)_this from_to/for_face/front/presence people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) and_you_gave_it to_the_offspring_of ʼAⱱrāhām your_of_friend forever. (CH2_20:7)
OET-RV: 7 Weren’t you our god who drove the previous inhabitants of this land out ahead of your Israeli people? Didn’t you give it to the descendants of Abraham—the one you loved forever? (CH2 20:7)
2 CHR 21:3 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_given’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 21:3 word 1
OET-LV: 3 And_he/it_gave to/for_them father_of_their gifts many to_silver and_to_gold and_to_excellent_gifts with cities_of fortifications in_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_kingdom he_gave to_Yəhōrām if/because he was_the_firstborn. (CH2_21:3)
OET-RV: 3 and their father gave them many gifts of gold and silver and precious things, along with fortified cities in Yehudah, however he handed the kingdom over to Yehoram because he was the oldest son. (CH2 21:3)
2 CHR 21:3 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 21:3 word 15
OET-LV: 3 And_he/it_gave to/for_them father_of_their gifts many to_silver and_to_gold and_to_excellent_gifts with cities_of fortifications in_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_kingdom he_gave to_Yəhōrām if/because he was_the_firstborn. (CH2_21:3)
OET-RV: 3 and their father gave them many gifts of gold and silver and precious things, along with fortified cities in Yehudah, however he handed the kingdom over to Yehoram because he was the oldest son. (CH2 21:3)
2 CHR 22:11 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 CHR 22:11 word 15
OET-LV: 11 And_ Yəhōshaⱱˊat/(Jehoshabeath) _she/it_took the_daughter_of the_king DOM Yōʼāsh/(Joash) the_son_of ʼAḩazyāh and_she_stole DOM_him/it from_among_of the_sons_of the_king who_were_about_to_be_put_to_death and_she/it_gave DOM_him/it and_DOM nurse_of_his in_the_chamber_of the_beds and_she_hid_him Yəhōshaⱱˊat/(Jehoshabeath) the_daughter_of the_king Yəhōrām/(Jehoram) the_wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer if/because she she_was the_sister_of ʼAḩazyāh from_face/in_front_of ˊAtalyāh and_not she_put_him_to_death. (CH2_22:11)
OET-RV: 11 However, a princess named Yehoshaveat took Ahazyah’s son Yoash, and she sneaked him away from among the king’s sons who were about to be killed, and she hid him and his nurse in a bedroom. Yehoshaveat was the daughter of the late King Yehoram, the wife of Yehoyada the priest (she was Ahazyah’s sister), and she hid him from Atalyah so she couldn’t kill him. (CH2 22:11)
2 CHR 23:9 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 23:9 word 1
OET-LV: 9 And_ Yəhōyādāˊ _he/it_gave the_priest/officer to_the_commanders_of the_hundreds DOM the_spears and_DOM the_shields and_DOM the_shields which to/for_the_king Dāvid which were_the_house_of the_ʼElohīm. (CH2_23:9)
OET-RV: 9 Then Yehoyada the priest gave each of those commanders the spears, and the large and small shields which had been put in the temple by King David. (CH2 23:9)
2 CHR 24:12 וַיִּתְּנֵהוּ (vayyittənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB 2 CHR 24:12 word 1
OET-LV: 12 And_he_gave_it the_king and_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) to the_doer[s]_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH and_they_were hiring stonemasons and_craftsmen to_renew the_house_of YHWH and_also (to)_craftsmen_of iron and_bronze to_repair DOM the_house_of YHWH. (CH2_24:12)
OET-RV: 12 The king and Yehoyada the priest gave the collected funds to those who worked on the temple renovations. They used them to hire stone-workers and carpenters to restore the temple building, as well as for iron and bronze craftsmen. (CH2 24:12)
2 CHR 24:19 הֶאֱזִינוּ (heʼₑzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘they_gave_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 CHR 24:19 word 10
OET-LV: 19 And_he_sent (is)_in_them prophets to_bring_them_back to YHWH and_they_warned (in)_them and_not they_gave_ear. (CH2_24:19)
OET-RV: 19 He sent prophets to tell them to return back to him, and although they warned the people, they didn’t take any notice. (CH2 24:19)
2 CHR 24:24 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 24:24 word 8
OET-LV: 24 If/because with_a_small_number_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in_their_of_hand an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s). (CH2_24:24)
OET-RV: 24 Actually, the Arameans only had a smallish army, but Yahweh allowed them to defeat the much larger army from Yehudah and bring punishment to King Yoash, because they had abandoned Yahweh, the god of their fathers. (CH2 24:24)
2 CHR 27:5 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 27:5 word 9
OET-LV: 5 And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third. (CH2_27:5)
OET-RV: 5 He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)
2 CHR 28:5 וַֽיִּתְּנֵהוּ (vayyittənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_him’ morpheme glosses=‘and, gave, him’ OSHB 2 CHR 28:5 word 1
OET-LV: 5 And_he_gave_him YHWH his/its_god in_the_hand_of the_king_of ʼArām and_they_defeated in_him/it and_they_took_captive from_him/it captive[s] large and_they_brought_them Dammeseq and_also in_the_hand_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_given and_he_defeated in/on/over_him/it a_defeat great. (CH2_28:5)
OET-RV: 5 So his god Yahweh allowed King Ahaz to be defeated by the king of Aram—they attacked and took many prisoners back to Damascus. In addition, Yahweh allowed the king of Yisrael to be victorious and they slaughtered many fighters. (CH2 28:5)
2 CHR 28:9 נְתָנָם (nətānām) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, gave_them’ morpheme glosses=‘gave, them’ OSHB 2 CHR 28:9 word 21
OET-LV: 9 and_there he_was a_prophet to/for_YHWH was_ˊŌdēd his/its_name and_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_army which_was_coming to_Shomrōn and_he/it_said to/for_them here in_the_rage_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of towards Yəhūdāh he_gave_them in_your_of_hand and_you(pl)_have_killed among_them in_a_rage which_to to_heavens it_has_reached. (CH2_28:9)
OET-RV: 9 Now there was a prophet of Yahweh named Oded, and he went out to the army of Yisrael as it was returning to Shomron, and told them, “Listen, Yahweh, the god of your ancestors was angry with Yehudah, so he helped you all defeat them. However, you all killed them in rage and God has taken notice. (CH2 28:9)
2 CHR 28:15 וַיַּשְׁקוּם (vayyashqūm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, gave_them_to_drink’ morpheme glosses=‘and, drink, them’ OSHB 2 CHR 28:15 word 16
OET-LV: 15 And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn. (CH2_28:15)
OET-RV: 15 Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria). (CH2 28:15)
2 CHR 28:21 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_given’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 28:21 word 11
OET-LV: 21 If/because ʼĀḩāz he_had_plundered DOM the_house_of YHWH and_DOM the_house_of the_king and_the_officials and_he/it_gave to_the_king_of ʼAshshūr and_not for_help to_him/it. (CH2_28:21)
OET-RV: 21 Ahaz gave the Assyrian king valuables from the temple and the palace and from other leaders, but that didn’t help. (CH2 28:21)
2 CHR 29:6 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, turned’ OSHB 2 CHR 29:6 word 14
OET-LV: 6 If/because fathers_of_our they_acted_unfaithfully and_they_did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_our and_they_abandoned_him and_they_turned faces_of_their away_from_the_tabernacle_of YHWH and_they_gave a_neck. (CH2_29:6)
OET-RV: 6 because our fathers were unfaithful and disobeyed our god Yahweh. Then they abandoned him and had no more interest in this temple and turned their back on it all. (CH2 29:6)
2 CHR 32:6 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB 2 CHR 32:6 word 1
OET-LV: 6 And_he/it_gave commanders_of wars over the_people and_he_assembled_them to_him/it to the_open_place_of the_gate_of the_city and_he/it_spoke to heart_of_their to_say. (CH2_32:6)
OET-RV: 6 and he appointed army commanders and assembled them at the plaza by the city gate, and encouraged them with these words, (CH2 32:6)
2 CHR 32:24 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 32:24 word 13
OET-LV: 24 in_the_days the_those Ḩizqiyyāh he_became_sick until to_die and_he_prayed to YHWH and_he/it_said to_him/it and_a_sign he_gave to_him/it. (CH2_32:24)
OET-RV: 24 Some time afterwards, King Hizkiyah became very sick and was expected to die, but he prayed to Yahweh and Yahweh answered him with a miracle. (CH2 32:24)
2 CHR 34:9 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 34:9 word 6
OET-LV: 9 And_they_came to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_they_gave DOM the_money which_had_been_brought the_house_of god which they_had_gathered the_Lēviyyiy who_kept_of (of)_the_threshold from_the_hand_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_from_all the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_all_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_they_returned of_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:9)
OET-RV: 9 They went to Hilkiyah the high priest and handed over the funds that had been donated for God’s house, which had been collected by the Levites as doorkeepers—the money was from the tribes of Menashsheh, Efrayim, and other places in the northern kingdom of Yisrael, as well as from Yerushalem’s inhabitants and across all of Yehudah and Benyamin. (CH2 34:9)
2 CHR 34:10 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 34:10 word 1
OET-LV: 10 And_they_gave_it on the_hand_of the_doer[s]_of the_work who_had_been_appointed in_house_of YHWH and_they_gave DOM_him/it the_doers_of the_work who were_working in_house_of YHWH to_mend and_to_repair the_house. (CH2_34:10)
OET-RV: 10 The priests then paid the workers who’d been assigned to work in Yahweh’s temple to repair and strengthen it. (CH2 34:10)
2 CHR 34:10 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 34:10 word 9
OET-LV: 10 And_they_gave_it on the_hand_of the_doer[s]_of the_work who_had_been_appointed in_house_of YHWH and_they_gave DOM_him/it the_doers_of the_work who were_working in_house_of YHWH to_mend and_to_repair the_house. (CH2_34:10)
OET-RV: 10 The priests then paid the workers who’d been assigned to work in Yahweh’s temple to repair and strengthen it. (CH2 34:10)
2 CHR 34:11 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 34:11 word 1
OET-LV: 11 And_they_gave_it to_craftsmen and_to_builders to_acquire stones_of hewing and_wood(s) for_clamps and_to_make_beams_for DOM the_houses which they_had_ruined the_kings_of Yəhūdāh. (CH2_34:11)
OET-RV: 11 They also paid the carpenters and builders to buy cut stone and timber for the beams and braces which Yehudah’s kings had allowed to deteriorate, (CH2 34:11)
2 CHR 34:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB 2 CHR 34:15 word 12
OET-LV: 15 And_ Ḩilqiyyāh _he_answered and_he/it_said to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān. (CH2_34:15)
OET-RV: 15 Hilkiyah informed the scribe Shafan that he had found a Torah scroll in the temple, and he gave him the scroll. (CH2 34:15)
2 CHR 35:8 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB 2 CHR 35:8 word 14
OET-LV: 8 and_his_of_officials to_a_freewill_offering for_people for_priests and_for_Lēviyyiy they_contributed Ḩilqiyyāh and_Zəkaryāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_officers_of the_house_of the_ʼElohīm to_priests they_gave for_passovers two_thousand and_six hundred(s) and_cattle three hundred(s). (CH2_35:8)
OET-RV: 8 His officials also contributed to the people, priests and Levites. The chief temple officials Hilkiyah, Zekaryah, and Yehiel donated 2,600 lambs and three hundred cattle to the priests. (CH2 35:8)
2 CHR 36:17 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 36:17 word 19
OET-LV: 17 And_he/it_ascended on_them DOM the_king_of the_ones_from_Kasdiy and_he_killed men_of_their_young with_sword in_house_of their_sanctuary_of_of and_not he_had_compassion on young_man and_young_woman the_old and_the_decrepit (the)_everyone he_gave in_his/its_hand. (CH2_36:17)
OET-RV: 17 So Yahweh sent the Chaldean king against them, and they ran their young men through with the sword, even in the temple, and they didn’t spare any of the young men or women, or even those who were older or elderly—God allowed Nebuchadnezzar to thoroughly defeat them. (CH2 36:17)
EZRA 2:69 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB EZRA 2:69 word 2
OET-LV: 69 According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred. (EZR_2:69)
OET-RV: 69 They each donated to the treasury according to their individual resources—a total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)
EZRA 3:7 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, people_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EZRA 3:7 word 1
OET-LV: 7 And_people_gave money to_stonemasons and_to_craftsmen and_food and_drink and_oil to_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Tsorī/(Tyrians) to_bring wood(s)_of cedar(s) from (the)_Ləⱱānōn to the_sea_of Yāfō/(Joppa) according_to_the_permission_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş to_them. (EZR_3:7)
OET-RV: 7 They donated cash to the stone-workers and carpenters, and food, drink, and oil to the workers from Tsidon (Sidon) and Tsor (Tyre) to float cedar logs along the coast from Lebananon into Port Yafo (Joppa) with the permission of Persian King Koresh (Cyrus). (EZR 3:7)
EZRA 5:12 יְהַב (yəhaⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘he_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB EZRA 5:12 word 8
OET-LV: 12 But from that they_enraged our_of_fathers to_god the_heavens he_gave them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel the_Chaldean and_the_house this he_destroyed_it and_the_people he_took_into_exile to_Bāⱱel. (EZR_5:12)
OET-RV: 12 However, because our ancestors made the god of the heavens angry, he let Babylonian King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar, the Chaldean) defeat them, and he destroyed that temple and caused the people to be exiled to Babylon. (EZR 5:12)
EZRA 7:6 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, granted’ OSHB EZRA 7:6 word 15
OET-LV: 6 That ˊEzrāʼ he_came_up from_Bāⱱel and_he was_a_scribe skilled in_the_law_of Mosheh which he_had_given YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave to_him/it the_king according_to_the_hand_of YHWH his/its_god on/upon/above_him/it all_of request_of_his. (EZR_7:6)
OET-RV: 6 was a skilled expert in the law that Yisrael’s god Yahweh had given through Mosheh (Moses). With the favour of his god Yahweh helping Ezra, the king had granted all his requests, and he travelled from Babylon to Yerushalem. (EZR 7:6)
EZRA 7:11 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EZRA 7:11 word 5
OET-LV: 11 and_this is_(the)_copy_of the_letter which he_gave the_king ʼArtaḩshashtāʼ to_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe the_scribe_of the_matters_of the_commands_of YHWH and_his_of_regulations on Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_7:11)
OET-RV: 11 King Artahshasta (Artaxerxes) had given a letter for Ezra the priest and scribe and expert in Yahweh’s commands and instructions to take with him, saying: (EZR 7:11)
EZRA 8:36 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, delivered’ OSHB EZRA 8:36 word 1
OET-LV: 36 and_they_gave DOM the_decrees_of the_king to_the_satraps_of the_king and_the_governors of_the_other_side_of the_river and_they_supported DOM the_people and_DOM the_house_of the_ʼElohīm. (EZR_8:36)
OET-RV: 36 They relayed the king’s orders to the governors and officials of the province beyond the river, and so they honoured the people and God’s house. (EZR 8:36)
EZRA 10:19 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EZRA 10:19 word 1
OET-LV: 19 And_they_gave hand_of_their to_send_out wives_of_their and_being_guilty a_ram_of the_flock on guilt_of_their. (EZR_10:19)
OET-RV: 19 and they promised to expell their wives, and because of their guilt, each of them sacrificed a ram from their flock. (EZR 10:19)
NEH 2:1 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_[it]’ morpheme glosses=‘and, gave, ’ OSHB NEH 2:1 word 13
OET-LV: 2 and_he/it_was in_the_month_of Nisan year_of twenty of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king wine was_before_of_him and_I_took DOM the_wine and_I_gave_it to/for_the_king and_not I_had_been sad before_him. (NEH_2:1)
OET-RV: 2 In the spring of the twentieth year of King Artahshashta’s reign, I was serving wine to the king. I’d never looked sad before in his presence, (NEH 2:1)
NEH 2:6 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave’ morpheme glosses=‘and, set, ’ OSHB NEH 2:6 word 17
OET-LV: 6 And_he/it_said to_me the_king and_the_queen-consort was_sitting beside_him until when will_it_be journey_of_your and_when will_you_return and_it_was_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_he_sent_me and_I_gave to_him/it an_appointed_time. (NEH_2:6)
OET-RV: 6 Then the king said to me, with the queen sitting beside him, “How long would your journey be? And when would you return?” So I gave him a date and he seemed happy with it, because he released me to go. (NEH 2:6)
NEH 2:8 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]’ morpheme glosses=‘and, granted’ OSHB NEH 2:8 word 24
OET-LV: 8 And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me. (NEH_2:8)
OET-RV: 8 Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)
NEH 2:9 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave’ morpheme glosses=‘and, gave, ’ OSHB NEH 2:9 word 6
OET-LV: 9 And_I_went to the_governors_of of_the_other_side_of the_river and_I_gave to/for_them DOM the_letters_of the_king and_he_had_sent with_me the_king commanders_of the_army and_horsemen. (NEH_2:9)
OET-RV: 9 Then I went to the governors of the provinces across the Euphrates, and I gave them the king’s letters. The king had sent army officers and horsemen with me. (NEH 2:9)
NEH 4:12 וְהַתּוֹקֵעַ (vəhattōqēˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, the_[one, who]_gave_a_blast’ morpheme glosses=‘and, the, sounded’ OSHB NEH 4:12 word 8
OET-LV: 12 and_the_builders each sword_of_his were_girded on hips_of_his and_they_were_building and_the_one_who_gave_a_blast on_horn was_beside_me. (NEH_4:12)
OET-RV: 12 After that, whenever the Jews living close to them came, they repeatedly warned us, “They’re going to attack us from all directions.” (NEH 4:12)
NEH 7:5 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB NEH 7:5 word 1
OET-LV: 5 god_of_my And_he/it_gave into heart_of_my and_I_assembled DOM the_nobles and_DOM the_officials and_DOM the_people to_have_themselves_enrolled and_I_found the_document_of the_genealogy those_who_came_up at_first and_I_found written in/on/over_him/it. (NEH_7:5)
OET-RV: 5 So God gave me the idea of gathering the leaders and the people grouped by their ancestors. I found the register of those who’d returned from exile to Yerushalem, with this written in it: (NEH 7:5)
NEH 7:69 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘contributed’ OSHB NEH 7:69 word 4
OET-LV: 69 and_from_(the)_sum of_the_heads_of of_the_fathers they_gave for_work the_governor he_gave to_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments_of priests thirty and_five hundred(s). (NEH_7:69)
OET-RV: 69 435 camels, and 6,720 donkeys. (NEH 7:69)
NEH 7:69 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NEH 7:69 word 7
OET-LV: 69 and_from_(the)_sum of_the_heads_of of_the_fathers they_gave for_work the_governor he_gave to_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments_of priests thirty and_five hundred(s). (NEH_7:69)
OET-RV: 69 435 camels, and 6,720 donkeys. (NEH 7:69)
NEH 7:70 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB NEH 7:70 word 3
OET-LV: 70 and_some_of_the_heads_of the_fathers they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas two_of ten_thousands and_silver minas two_thousand and_two_hundred. (NEH_7:70)
OET-RV: 70 Some of the leaders of the ancestral clans gave to the work. The governor donated 8kg of gold, 50 bowls, and 530 robes for the priests, (NEH 7:70)
NEH 7:71 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB NEH 7:71 word 2
OET-LV: 71 and_which they_gave the_remainder_of the_people was_gold drachmas two_of ten_thousand and_silver minas two_thousand and_tunics_of priests sixty and_seven. (NEH_7:71)
OET-RV: 71 and some of the leaders donated 150kg of gold and 1,500kg of silver. (NEH 7:71)
NEH 8:8 וְשׂוֹם (vəsōm) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, giving’ OSHB NEH 8:8 word 6
OET-LV: 8 And_they_read_aloud in_scroll in_the_law_of the_ʼElohīm making_clear and_they_gave the_sense and_they_understood (in)_reading. (NEH_8:8)
OET-RV: 8 They read the scroll containing God’s instructions, explaining how it applied so the people could understand it. (NEH 8:8)
NEH 9:10 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, you_gave’ morpheme glosses=‘and, performed’ OSHB NEH 9:10 word 1
OET-LV: 10 And_she/it_gave signs and_wonders on_Parˊoh and_on/over_all servants_of_his and_on/over_all the_people_of his_land_of_of if/because you_knew if/because_that they_had_acted_presumptuously on_them and_you_made to/for_yourself(m) a_name as_the_day (the)_this. (NEH_9:10)
OET-RV: 10 “You displayed miracles to Far-oh (Pharaoh), and to all his servants and to all the Egyptian people, because you knew that they were acting as if you weren’t real, so you got yourself a reputation which you still have to this day. (NEH 9:10)
NEH 9:13 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, you_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NEH 9:13 word 8
OET-LV: 13 And_on the_mountain_of Şīnay you_came_down and_you_spoke with_them from_heaven and_she/it_gave to/for_them judgements upright and_laws_of faithfulness regulations and_commands good. (NEH_9:13)
OET-RV: 13 “Then you came down to Mt. Sinai and spoke with them from the sky, and you gave to them principles of justice and laws of truth—good statutes and instructions. (NEH 9:13)
NEH 9:15 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB NEH 9:15 word 3
OET-LV: 15 And_bread from_heaven you_gave to/for_them for_their_of_hunger and_water from_a_rock you_brought_forth to/for_them for_their_of_thirst and_she/it_said to/for_them to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which you_had_lifted DOM hand_of_your to_give to/for_them. (NEH_9:15)
OET-RV: 15 “You gave them bread from the sky when they were hungry, and you made water come out of a rock when they were thirsty, then eventually you told them to go ahead to possess the land that you had said that you’d give to them. (NEH 9:15)
NEH 9:20 נָתַתָּ (nātattā) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB NEH 9:20 word 3
OET-LV: 20 And_your_of_spirit (the)_good you_gave to_instruct_them and_your_of_manna not you_withheld from_their_of_mouth and_water you_gave to/for_them for_their_of_thirst. (NEH_9:20)
OET-RV: 20 You gave them your good spirit to give them insight. You didn’t withhold your manna for them to eat, and you still gave them water to drink, (NEH 9:20)
NEH 9:20 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB NEH 9:20 word 10
OET-LV: 20 And_your_of_spirit (the)_good you_gave to_instruct_them and_your_of_manna not you_withheld from_their_of_mouth and_water you_gave to/for_them for_their_of_thirst. (NEH_9:20)
OET-RV: 20 You gave them your good spirit to give them insight. You didn’t withhold your manna for them to eat, and you still gave them water to drink, (NEH 9:20)
NEH 9:22 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, you_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB NEH 9:22 word 1
OET-LV: 22 And_she/it_gave to/for_them kingdoms and_peoples and_you_apportioned_them to_a_corner and_they_took_possession_of DOM the_land_of Sihon and_DOM the_land_of the_king_of Ḩeshbōn and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān. (NEH_9:22)
OET-RV: 22 “Then you handed kingdoms and people groups over to them, and you let them settle in even the far corners of the regions. They took possession of the King Sihon’s Heshbon region, and King Og’s Bashan region. (NEH 9:22)
NEH 9:24 וַֽתִּתְּנֵם (vattittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB NEH 9:24 word 12
OET-LV: 24 And_they_came the_children and_they_took_possession_of DOM the_earth/land and_you_subdued before_them DOM the_inhabitants_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Kənaˊₐnī/(Canaanite)s) and_you_gave_them in_their_of_hand and_DOM kings_of_their and_DOM the_peoples_of the_earth/land for_doing (is)_in_them according_to_of_their_will. (NEH_9:24)
OET-RV: 24 Their children went in and took over the land after you went ahead of them and subdued the previous inhabitants, the Canaanites. You allowed them to defeat them and their kings, and the people groups in the land—letting them do whatever they wanted to do with them. (NEH 9:24)
NEH 9:27 וַֽתִּתְּנֵם (vattittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB NEH 9:27 word 1
OET-LV: 27 And_you_gave_them in_the_hand_of their_foes_of_of and_they_caused_distress to/for_them and_in_the_time_of their_distress_of_of they_cried_out to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_according_to_of_your_compassion(s) (the)_great you_gave to/for_them deliverers and_they_delivered_them from_the_hand_of their_foes_of_of. (NEH_9:27)
OET-RV: 27 So you allowed their enemies to harass and conquer them. Then in the time of their distress, they cried out to you, and you yourself heard from heaven. Because you’re so merciful, you sent saviours to them who rescued them from their enemies. (NEH 9:27)
NEH 9:27 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB NEH 9:27 word 15
OET-LV: 27 And_you_gave_them in_the_hand_of their_foes_of_of and_they_caused_distress to/for_them and_in_the_time_of their_distress_of_of they_cried_out to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_according_to_of_your_compassion(s) (the)_great you_gave to/for_them deliverers and_they_delivered_them from_the_hand_of their_foes_of_of. (NEH_9:27)
OET-RV: 27 So you allowed their enemies to harass and conquer them. Then in the time of their distress, they cried out to you, and you yourself heard from heaven. Because you’re so merciful, you sent saviours to them who rescued them from their enemies. (NEH 9:27)
NEH 9:29 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, turned’ OSHB NEH 9:29 word 19
OET-LV: 29 And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened. (NEH_9:29)
OET-RV: 29 You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)
NEH 9:30 הֶאֱזִינוּ (heʼₑzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘they_gave_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB NEH 9:30 word 11
OET-LV: 30 And_you_prolonged towards_them years many and_you_warned (in)_them by_your_of_spirit by_the_hand_of your(pl)_prophets_of_of and_not they_gave_ear and_you_gave_them in_the_hand_of the_peoples_of the_lands. (NEH_9:30)
OET-RV: 30 Yet you put up with them for many years, and you testified against them with your spirit through the messages of your prophets, but they still didn’t take any notice, so you allowed the other people groups to conquer them. (NEH 9:30)
NEH 9:30 וַֽתִּתְּנֵם (vattittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB NEH 9:30 word 12
OET-LV: 30 And_you_prolonged towards_them years many and_you_warned (in)_them by_your_of_spirit by_the_hand_of your(pl)_prophets_of_of and_not they_gave_ear and_you_gave_them in_the_hand_of the_peoples_of the_lands. (NEH_9:30)
OET-RV: 30 Yet you put up with them for many years, and you testified against them with your spirit through the messages of your prophets, but they still didn’t take any notice, so you allowed the other people groups to conquer them. (NEH 9:30)
NEH 9:36 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB NEH 9:36 word 7
OET-LV: 36 Here we the_day are_slaves and_the_earth which you_gave to_our_of_ancestors to_eat DOM fruit_of_its and_DOM thing[s]_of_its_good here we are_slaves on_it. (NEH_9:36)
OET-RV: 36 “Take notice of us today—we’re servants, and the land that you gave to our ancestors so we could eat its fruit and its produce, but look at us now—we’re servants in our own land. (NEH 9:36)
NEH 11:17 יְהוֹדֶה (yəhōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘he_gave_thanks’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB NEH 11:17 word 10
OET-LV: 17 And_Mattanyāh the_son_of Mīkāh the_son_of Zaⱱdiy the_son_of ʼĀşāf the_leader_of the_beginning he_gave_thanks to_prayer and_Baqbuqyāh the_second of_his_of_brothers and_ˊAⱱdāʼ the_son_of Shammūˊa the_son_of Gālāl the_son_of Yədūtūn/(Jeduthun). (NEH_11:17)
OET-RV: • 17 Mattanyah (son of Mikah, son of Zavdi, son of Asaf) the leader who offered the thanksgiving prayer,
• Bakbukyah who was the assistant leader, and Avda (son of Shammua, son of Galal, the son of Yedutun). (NEH 11:17)
EST 1:7 וְהַשְׁקוֹת (vəhashqōt) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_to_drink’ morpheme glosses=‘and, drinks_~_served’ OSHB EST 1:7 word 1
OET-LV: 7 And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king. (EST_1:7)
OET-RV: 7 Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)
EST 2:18 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EST 2:18 word 14
OET-LV: 18 And_he/it_made the_king a_feast great to/from_all/each/any/every officials_of_his and_his_of_servants DOM the_feast_of ʼEştēr and_a_holiday for_provinces he_made and_he/it_gave present[s] according_to_the_hand_of the_king. (EST_2:18)
OET-RV: 18 Then the king hosted a large celebration and invited all his officials and servants to a feast to celebrate Esther becoming queen. He proclaimed that this would be a time to celebrate for people in all of the provinces of his empire when they wouldn’t have to pay taxes, and he gave many generous gifts. (EST 2:18)
EST 3:10 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB EST 3:10 word 7
OET-LV: 10 And_he_removed the_king DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he_gave_it to_Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of the_Yəhūdī. (EST_3:10)
OET-RV: 10 This seemed sensible to the king so he removed his signet ring from his finger and he gave it to Haman (the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of the Jews). (EST 3:10)
EST 4:8 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EST 4:8 word 9
OET-LV: 8 And_DOM (the)_copy_of the_writing_of the_law which it_had_been_given in_Shūshan to_annihilate_them he_gave to_him/it to_show DOM ʼEştēr and_to_tell to/for_her/it and_to_command on/upon_it(f) to_go to the_king to_seek_favour to_him/it and_to_request from_before_him_of on people_of_her. (EST_4:8)
OET-RV: 8 Mordekai also gave Hathak a copy of the letter that the announcers had read out loud in Shushan, that said that people must kill all the Jews. He told Hathak to show the letter to Esther so that she would know exactly what it said and also told him to urge her to go to the king personally and to beg him desperately to save her people from destruction. (EST 4:8)
EST 8:1 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EST 8:1 word 3
OET-LV: 8 in_the_day (the)_that he_gave the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen DOM the_house_of Haman the_harasser_of the_Yəhūdī/(Jews) and_Mārəddəkay he_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king if/because ʼEştēr she_had_told what was_he to/for_her/it. (EST_8:1)
OET-RV: 8 That same day, King Ahasuerus gave Queen Esther all the property that had belonged to Haman, the enemy of the Jews. Esther told the king that Mordekai was her cousin and that he had been like a father to her, and so the king summoned Mordekai to come to him. (EST 8:1)
EST 8:2 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB EST 8:2 word 8
OET-LV: 2 And_he_removed the_king DOM signet-ring_of_his which he_had_taken_away from_Haman and_he_gave_it to_Mārəddəkay and_ ʼEştēr _she_appointed DOM Mārəddəkay over the_house_of Haman. (EST_8:2)
OET-RV: 2 Then the king removed his signet ring which he had retrieved from Haman, and gave it to Mordekai. The queen also put Mordekai in charge of all the property that had belonged to Haman. (EST 8:2)
JOB 1:21 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 1:21 word 10
OET-LV: 21 And_he/it_said naked I_came_out from_the_womb_of my_mother_of_of and_naked I_will_return to_there YHWH he_gave and_YHWH he_has_taken may_it_be the_name_of YHWH blessed. (JOB_1:21)
OET-RV: 21 saying, “I came naked from my mother’s womb, and I will leave this life naked. Yahweh gave, and Yahweh has taken. May Yahweh’s reputation??? be blessed.” (JOB 1:21)
JOB 9:16 יַאֲזִין (yaʼₐzīn) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘he_gave_ear_to’ word gloss=‘listen_to’ OSHB JOB 9:16 word 7
OET-LV: 16 If I_called and_he_answered_me not I_believe if/because_that he_gave_ear_to my_sound/voice. (JOB_9:16)
OET-RV: 16 If I called and he answered me,
⇔ I wouldn’t believe that he’d listened to my voice. (JOB 9:16)
JOB 32:11 אָזִין (ʼāzīn) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘I_gave_ear’ word gloss=‘listened’ OSHB JOB 32:11 word 4
OET-LV: 11 Here I_waited for_your(pl)_of_words/messages I_gave_ear to understanding(s)_of_your(pl) until you(pl)_searched_for words/messages. (JOB_32:11)
OET-RV: ⇔ 11 Listen, I waited for your words.
⇔ I listened to your wise sayings
⇔ while you all searched for the right words. (JOB 32:11)
JOB 39:17 חָלַק (ḩālaq) Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘he_gave_a_share’ word gloss=‘give_~_ashare’ OSHB JOB 39:17 word 6
OET-LV: 17 If/because he_has_made_it_forget god wisdom and_not he_gave_a_share to/for_her/it in_understanding. (JOB_39:17)
OET-RV: 17 Yes, God didn’t give her much wisdom,
⇔ ≈ and he didn’t fill her with much understanding. (JOB 39:17)
JOB 42:11 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOB 42:11 word 25
OET-LV: 11 And_they_came to_him/it all_of brothers_of_his and_all sisters_of_his and_all those_of_who_knew_him formerly and_they_ate with_him/it bread in_his_of_house and_they_showed_sympathy to_him/it and_they_comforted DOM_him/it on all_of the_trouble which he_had_brought YHWH on/upon/above_him/it and_they_gave to_him/it each_one a_piece_of_money one and_each_one a_ring_of gold one. (JOB_42:11)
OET-RV: 11 Then all of his brothers and sisters and everyone who’d known him before, came to his house and had a meal with him, and they comforted him and consoled him about all the troubles that Yahweh had brought on him. Then they each gave him a silver coin and a gold ring. (JOB 42:11)
JOB 42:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JOB 42:15 word 9
OET-LV: 15 And_not women it_was_found beautiful like_the_daughters_of ʼIyyōⱱ/(Job) in_all the_earth/land and_he/it_gave to/for_them father_of_their an_inheritance in_the_middle brothers_of_their. (JOB_42:15)
OET-RV: 15 No one in the whole country was as beautiful as Iyyov’s daughters, and as well as their brothers, their father gave them each a piece of land as an inheritance. (JOB 42:15)
PSA 18:14 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 18:14 word 5
OET-LV: 14 and_he_thundered in_heavens YHWH and_the_Most_High he_gave_forth voice_of_his hail and_coals_of fire. (PSA_18:14)
OET-RV: 14 He shot his arrows and scattered his enemies—
⇔ ≈ many lightning bolts, and forced them to disperse. (PSA 18:14)
PSA 18:33 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_made’ morpheme glosses=‘and, makes’ OSHB PSA 18:33 word 4
OET-LV: 33 the_god who_girds_of_me strength and_he/it_gave blameless way_of_my. (PSA_18:33)
OET-RV: 33 He makes me sure-footed like a deer,
⇔ and places me in the hills. (PSA 18:33)
PSA 18:41 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB PSA 18:41 word 2
OET-LV: 41 and_my_of_enemies you_gave to/for_me neck and_those_of_who_hated_me I_destroyed_them. (PSA_18:41)
OET-RV: 41 They called for help, but no rescuer came.
⇔ ≈ They called out to Yahweh, but he didn’t answer them. (PSA 18:41)
PSA 21:5 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave_[it]’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB PSA 21:5 word 4
OET-LV: 5 life he_asked from_you you_gave_it for_him/it length_of days forever and_ever. (PSA_21:5)
OET-RV: 5 He receives great respect because of your victory.
⇔ ≈ You’ve given him splendour and majesty. (PSA 21:5)
PSA 40:4 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB PSA 40:4 word 1
OET-LV: 4 and_he/it_gave in_my_of_mouth a_song new praise to_our_of_god they_will_see many_people and_they_will_fear and_they_will_trust in_YHWH. (PSA_40:4)
OET-RV: 4 The person who trusts Yahweh will prosper
⇔ and doesn’t honour proud people
⇔ or those who go astray and follow lies. (PSA 40:4)
PSA 46:7 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 46:7 word 5
OET-LV: 7 nations they_were_in_a_tumult kingdoms they_shook he_gave_forth with_his_of_voice the_earth it_melted. (PSA_46:7)
OET-RV: 7 Army commander Yahweh is with us.
⇔ Yakov’s god is our protection. (Instrumental break.) (PSA 46:7)
PSA 69:22 יַשְׁקוּנִי (yashqūnī) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, gave_me_to_drink’ morpheme glosses=‘gave_~_to_drink, me’ OSHB PSA 69:22 word 5
OET-LV: 22 and_they_put in_my_of_food poison and_for_my_of_thirst they_gave_me_to_drink vinegar. (PSA_69:22)
OET-RV: 22 Let their table become a snare to catch them in their own schemes.
⇔ ≈ When they think they’re safe, let it become a trap. (PSA 69:22)
PSA 74:14 תִּתְּנֶנּוּ (tittənennū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, gave_it’ morpheme glosses=‘gave, him’ OSHB PSA 74:14 word 5
OET-LV: 14 You you_crushed the_heads_of Leviathan you_gave_it food to_a_people to_wilderness-dwellers. (PSA_74:14)
OET-RV: 14 You crushed the sea dragon’s heads.
⇔ You fed him to those living in the wilderness. (PSA 74:14)
PSA 77:18 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave_forth’ word gloss=‘gave_forth’ OSHB PSA 77:18 word 5
OET-LV: 18 they_poured_forth water clouds a_sound clouds they_gave_forth also arrows_of_your they_went_about. (PSA_77:18)
OET-RV: 18 Your thunderous voice was heard in the wind.
⇔ The lightning lit up the world.
⇔ The earth trembled and shook. (PSA 77:18)
PSA 78:15 וַיַּשְׁקְ (vayyashqə) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_[them]_to_drink’ morpheme glosses=‘and, gave_~_drink’ OSHB PSA 78:15 word 4
OET-LV: 15 He_split_open rocks in_wilderness and_he_gave_them_to_drink like_deeps much. (PSA_78:15)
OET-RV: 15 He split the rocks in the wilderness,
⇔ and he gave them plenty of water—enough to fill the ocean. (PSA 78:15)
PSA 78:24 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 78:24 word 7
OET-LV: 24 And_he_rained_down on_them manna to_eat and_the_grain_of heaven he_gave to_them. (PSA_78:24)
OET-RV: 24 He rained down manna for them to eat.
⇔ ≈ He gave them the grain from heaven. (PSA 78:24)
PSA 78:46 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB PSA 78:46 word 1
OET-LV: 46 And_he/it_gave to_locust produce_of_their and_the_result_of_of_their_toil to_locust. (PSA_78:46)
OET-RV: 46 He gave their crops to the grasshoppers
⇔ ≈ and the results of their labour to the locusts. (PSA 78:46)
PSA 78:61 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave_up’ OSHB PSA 78:61 word 1
OET-LV: 61 And_he/it_gave to_captivity strength_of_his and_his_of_splendour in_the_hand_of the_foe. (PSA_78:61)
OET-RV: 61 He allowed his strength to be captured
⇔ and gave control of his splendour to the enemy. (PSA 78:61)
PSA 78:66 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 78:66 word 6
OET-LV: 66 And_he_struck foes_of_his backwards a_reproach_of perpetuity he_gave to_them. (PSA_78:66)
OET-RV: 66 He drove his opponents back.
⇔ He put them to perpetual shame. (PSA 78:66)
PSA 81:13 וָאֲשַׁלְּחֵהוּ (vāʼₐshalləḩēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_it_over’ morpheme glosses=‘and, gave_~_over, them’ OSHB PSA 81:13 word 1
OET-LV: 13 and_I_gave_it_over in_the_stubbornness_of their_heart_of_of they_walked in_their_own_of_schemes. (PSA_81:13)
OET-RV: 13 If only my people would listen to me.
⇔ If only my people would follow my ways. (PSA 81:13)
PSA 99:7 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[which]_he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 99:7 word 8
OET-LV: 7 In_a_pillar_of cloud he_spoke to_them they_kept testimonies_of_his and_the_decree which_he_gave to_them. (PSA_99:7)
OET-RV: 7 He spoke to them from the pillar of cloud.
⇔ They followed his instructions
⇔ and obeyed the rules that he gave them. (PSA 99:7)
PSA 105:44 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB PSA 105:44 word 1
OET-LV: 44 And_he/it_gave to/for_them lands_of nations and_the_labour_of peoples they_took_possession_of. (PSA_105:44)
OET-RV: 44 He gave them the foreigners’ lands,
⇔ and they took possession of the peoples’ goods, (PSA 105:44)
PSA 106:15 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB PSA 106:15 word 1
OET-LV: 15 And_he/it_gave to/for_them petition_of_their and_he_sent a_wasting_disease on_their_of_self. (PSA_106:15)
OET-RV: 15 So he gave them what they asked for
⇔ but he sent them a horrible disease with it. (PSA 106:15)
PSA 106:41 וַיִּתְּנֵם (vayyittənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB PSA 106:41 word 1
OET-LV: 41 And_he_gave_them in_the_hand_of nations and_they_ruled in/among_them those_of_who_hated_them. (PSA_106:41)
OET-RV: 41 He allowed other countries to control them,
⇔ ≈ and those who hated them ruled over them. (PSA 106:41)
PSA 106:46 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, caused’ OSHB PSA 106:46 word 1
OET-LV: 46 And_he/it_gave them to_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before all_of their_of_captors. (PSA_106:46)
OET-RV: 46 He caused their conquerors to have pity on them. (PSA 106:46)
PSA 135:12 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB PSA 135:12 word 1
OET-LV: 12 And_he/it_gave land_of_their an_inheritance an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (PSA_135:12)
OET-RV: 12 He gave their land as an inheritance—
⇔ an inheritance to his people Yisra’el. (PSA 135:12)
PSA 136:21 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB PSA 136:21 word 1
OET-LV: 21 And_he/it_gave land_of_their to_an_inheritance if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:21)
OET-RV: 21 Thank him who gave them the land as their inheritance,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:21)
PSA 148:6 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 148:6 word 5
OET-LV: 6 And_he_established_them forever forever a_decree he_gave and_not it_will_pass_away. (PSA_148:6)
OET-RV: 6 He has established them forever and ever.
⇔ He made a decree and it won’t ever become invalid. (PSA 148:6)
PROV 31:15 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, provides’ OSHB PROV 31:15 word 4
OET-LV: 15 And_she/it_arose when_still night and_she/it_gave food to_her_of_household and_an_allotted_portion to_her_female_of_servants. (PRO_31:15)
OET-RV: 15 She gets up when it’s still dark
⇔ to provide food for her household
⇔ and her servant girls. (PRO 31:15)
ECC 1:13 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, applied’ OSHB ECC 1:13 word 1
OET-LV: 13 And_I_gave DOM heart_of_my to_study and_to_discover by_wisdom on all that it_has_been_done under the_heavens it is_a_business evil which_he_has_given god to_the_children_of the_humankind to_be_busy in/on/over_him/it. (ECC_1:13)
OET-RV: 13 I used my mind and wisdom to discover and to explore everything that is done in this world.
⇔ It’s a difficult job that God has given humanity to be busy with. (ECC 1:13)
ECC 1:17 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave’ morpheme glosses=‘and, applied, ’ OSHB ECC 1:17 word 1
OET-LV: 17 And_I_gave heart_of_my to_know wisdom and_to_know madness(es) and_folly I_knew (cmp)_also this it is_a_striving_of wind. (ECC_1:17)
OET-RV: 17 I made it my aim to discover knowledge and wisdom versus madness and folly.
⇔ I was aware that that also is chasing after the wind (ECC 1:17)
ECC 8:16 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB ECC 8:16 word 2
OET-LV: 16 Just_as I_gave DOM heart_of_my to_know wisdom and_to_see DOM the_business which it_is_done on the_earth/land if/because also in_the_day and_in_the_night sleep with_his_of_eyes not_he is_seeing. (ECC_8:16)
OET-RV: 16 So when I set my mind on gaining wisdom
⇔ and observing all the business done on this earth,
⇔ because day and night there’s someone not sleeping, (ECC 8:16)
ECC 12:7 נְתָנָהּ (nətānāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, gave_it’ morpheme glosses=‘gave, it’ OSHB ECC 12:7 word 11
OET-LV: 7 And_it_will_return the_dust to the_earth/land just_as_it_was and_the_spirit it_will_return to the_ʼElohīm who he_gave_it. (ECC_12:7)
OET-RV: 7 the dust returns to the earth as it was
⇔ and the spirit returns to God who gave it. (ECC 12:7)
SNG 1:12 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_gave_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB SNG 1:12 word 5
OET-LV: 12 Until that_the_king was_at_his_of_table nard_of_my it_gave_forth odour_of_its. (SNG_1:12)
OET-RV: 12 While the king was on his couch,
⇔ my perfume gave off its fragrance. (SNG 1:12)
SNG 8:11 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB SNG 8:11 word 6
OET-LV: 11 a_vineyard it_belonged to_Shəlomoh/(Solomon) at hamon he_gave DOM the_vineyard to_who_keep each_one he_will_bring for_its_of_fruit a_thousand silver. (SNG_8:11)
OET-RV: 11 There was a vineyard for Solomon at Baal-Hamon.
⇔ He gave the vineyard to keepers.
⇔ Each person brought a thousand silver coins in exchange for its fruit. (SNG 8:11)
ISA 8:3 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, gave_birth_to’ OSHB ISA 8:3 word 5
OET-LV: 3 And_I_drew_near to the_prophetess and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_ YHWH _he/it_said to_me call his/its_name Mahēr- Shālāl- Ḩāsh Baz. (ISA_8:3)
OET-RV: 3 Then I slept with my wife, the prophetess, and she got pregnant and in due course, gave birth to a son. Yahweh told me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz, (ISA 8:3)
ISA 26:18 יָלַדְנוּ (yāladnū) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘we_gave_birth_to’ word gloss=‘gave_birth’ OSHB ISA 26:18 word 4
OET-LV: 18 We_were_pregnant we_were_in_labour like we_gave_birth_to wind deliverance(s) not we_accomplish the_earth and_not they_fall the_world the_inhabitants_of. (ISA_26:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:18)
ISA 30:20 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ISA 30:20 word 1
OET-LV: 20 And_he/it_gave to/for_you(pl) my_master bread distress and_water oppression and_not he_will_hide_himself again teachers_of_your eyes_of_your and_they_will_be seeing DOM teachers_of_your. (ISA_30:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 30:20)
ISA 30:23 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ISA 30:23 word 1
OET-LV: 23 And_he/it_gave the_rain_of your(ms)_seed/fruit which you_will_sow DOM the_soil and_food the_produce_of the_soil and_it_was fat and_fat livestock_of_your it_will_graze in_the_day (the)_that pasture broad. (ISA_30:23)
OET-RV: 23 ◙ (ISA 30:23)
ISA 41:27 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 41:27 word 7
OET-LV: 27 A_first_one to_Tsiyyōn/(Zion) here here_they_are and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) a_bearer_of_news I_gave. (ISA_41:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ … (ISA 41:27)
ISA 47:6 וָאֶתְּנֵם (vāʼettənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB ISA 47:6 word 6
OET-LV: 6 I_was_angry towards people_of_my I_profaned inheritance_of_my and_I_gave_them in_your_of_hand not you_appointed to/for_them compassion(s) on the_old you_made_heavy yoke_of_your exceedingly. (ISA_47:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:6)
ISA 50:6 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB ISA 50:6 word 2
OET-LV: 6 Back_of_my I_gave to_those_who_struck_me and_my_of_cheeks to_those_who_made_them_bare face_of_my not I_hid from_insults and_spittle. (ISA_50:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:6)
ISA 53:9 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_assigned’ morpheme glosses=‘and, assigned’ OSHB ISA 53:9 word 1
OET-LV: 9 And_he/it_gave with wicked_people grave_of_his and_DOM a_rich_person in_his_of_death(s) on not violence he_had_done and_not deceit was_in_his_of_mouth. (ISA_53:9)
OET-RV: 9 His burial place was among the criminals,
⇔ and a rich man at his death,
⇔ although he’d committed no violent acts,
⇔ and had never spoken deceitfully. (ISA 53:9)
ISA 55:10 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_given’ morpheme glosses=‘and, giving’ OSHB ISA 55:10 word 18
OET-LV: 10 If/because just_as it_comes_down the_rain and_the_snow from the_heavens and_to_there not it_returns if/because (if) it_has_given_water_to DOM the_earth/land and_it_has_caused_it_to_bring_forth and_it_has_made_it_sprout and_he/it_gave seed to_sower and_bread to_eater. (ISA_55:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:10)
ISA 59:16 וַתּוֹשַֽׁע (vattōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, brought_salvation’ OSHB ISA 59:16 word 9
OET-LV: 16 And_he/it_saw if/because_that there_was_not anyone and_he_was_appalled if/because_that there_was_not one_who_interposed and_it_gave_victory to_him/it arm_of_his_own and_his_own_of_righteousness it it_sustained_him. (ISA_59:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:16)
ISA 63:5 וַתּוֹשַֽׁע (vattōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, brought_~_victory’ OSHB ISA 63:5 word 7
OET-LV: 5 And_I_looked and_there_was_not a_helper and_I_was_appalled and_there_was_not a_sustainer and_it_gave_victory to_me arm_of_my and_my_of_rage it it_sustained_me. (ISA_63:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:5)
ISA 63:14 תְּנִיחֶנּוּ (tənīḩennū) Lemmas=‘נוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, gave_it_rest’ morpheme glosses=‘gave_~_rest, them’ OSHB ISA 63:14 word 6
OET-LV: 14 Like_livestock which_in_valley it_goes_down the_spirit_of YHWH it_gave_it_rest so you_led people_of_your for_doing to/for_yourself(m) a_name_of splendour. (ISA_63:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:14)
ISA 66:7 יָלָדָה (yālādāh) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_gave_birth’ word gloss=‘gave_birth’ OSHB ISA 66:7 word 3
OET-LV: 7 Before she_was_in_labour she_gave_birth before it_came labour-pain[s] to/for_her/it and_she_delivered a_male. (ISA_66:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 66:7)
ISA 66:8 יָלְדָה (yālədāh) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_gave_birth_to’ possible word glosses=‘she / it_gave_birth’ OSHB ISA 66:8 word 19
OET-LV: 8 Who has_he_heard like_this who has_he_seen like_these will_it_be_brought_forth a_land in/on_day one or will_it_be_born a_nation a_time one if/because she_was_in_labour also Tsiyyōn/(Zion) she_gave_birth_to DOM children_of_her. (ISA_66:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 66:8)
JER 2:27 ילדתני (yldtny) Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, gave_birth_to_us’ morpheme glosses=‘gave_~_birth, me’ OSHB JER 2:27 word 7
OET-LV: 27 who_say to_wood father_of_are_my you and_to_stone you you_gave_birth_to_us if/because they_have_turned to_me a_neck and_not a_face and_at_the_time_of their_calamity_of_of they_will_say arise and_save_us. (JER_2:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:27)
JER 3:8 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JER 3:8 word 11
OET-LV: 8 And_I_saw if/because_that on all_of causes that she_committed_adultery the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) I_sent_her_away and_I_gave DOM the_document_of her_divorce(s)_of_of to_her/it and_not she_was_afraid Yəhūdāh treacherous sister_of_her and_she_went and_she_acted_as_a_prostitute also she. (JER_3:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 3:8)
JER 3:18 הִנְחַלְתִּי (hinḩaltī) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘I_gave_as_an_inheritance’ word gloss=‘gave_~_asan_inheritance’ OSHB JER 3:18 word 16
OET-LV: 18 in_the_days (the)_those the_house_of they_will_walk of_Yəhūdāh/(Judah) with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_come together from_a_land_of the_north to the_earth/land which I_gave_as_an_inheritance DOM ancestors_of_your(pl). (JER_3:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 3:18)
JER 7:7 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 7:7 word 7
OET-LV: 7 And_I_will_cause_to_dwell you(pl) in_place the_this on_the_earth which I_gave to_your(pl)_of_ancestors (to)_from antiquity and_unto perpetuity. (JER_7:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 7:7)
JER 7:14 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 7:14 word 13
OET-LV: 14 And_I_will_do to_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it which you(pl) are_trusting in/on/over_him/it and_to_place which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors just_as I_did to_Shiloh. (JER_7:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 7:14)
JER 8:13 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, [the_things_which]_I_gave’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB JER 8:13 word 13
OET-LV: 13 surely_(gather) I_will_bring_them_to_an_end the_utterance_of YHWH there_will_not_be grapes on_vine and_there_will_not_be figs on_tree and_the_leafage it_will_wither and_the_things_which_I_gave to/for_them they_will_pass_away_them. (JER_8:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 8:13)
JER 12:14 הִנְחַלְתִּי (hinḩaltī) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘I_gave_as_an_inheritance’ word gloss=‘given_~_to_inherit’ OSHB JER 12:14 word 11
OET-LV: 14 thus YHWH he_says on all_of neighbours_of_my (the)_evil who_touch (in)_inheritance which I_gave_as_an_inheritance DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_pluck_them_up from_under land_of_their and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_pluck_up from_among_of_them. (JER_12:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 12:14)
JER 15:10 יְלִדְתִּנִי (yəlidtinī) Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, gave_birth_to_me’ morpheme glosses=‘bore, me’ OSHB JER 15:10 word 5
OET-LV: 10 woe to_me my_mother_of_Oh (cmp) you_gave_birth_to_me a_man_of strife and_a_man_of contention to/from_all/each/any/every the_earth/land not I_have_lent and_not people_have_lent to_me of_it_of_all are_cursing_of_me. (JER_15:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 15:10)
JER 16:15 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 16:15 word 21
OET-LV: 15 If/because (if) by_the_life of_YHWH who he_brought_up DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_land_of the_north and_from_all the_lands where he_had_banished_them to_there and_I_will_bring_them_back to land_of_their which I_gave to_their_of_ancestors. (JER_16:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 16:15)
JER 17:4 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 17:4 word 5
OET-LV: 4 And_you_will_let_fall and_in_you from_your_of_inheritance which I_gave to/for_you(fs) and_I_will_make_you_serve DOM enemies_of_your on_the_earth which not you_know if/because a_fire you(pl)_have_kindled in_my_of_anger until perpetuity it_will_burn. (JER_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 17:4)
JER 20:2 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JER 20:2 word 6
OET-LV: 2 And_ Fashḩūr _he_struck DOM Yirməyāh the_prophet and_he/it_gave DOM_him/it on the_stock[s] which was_at_the_gate_of Binyāmīn (the)_upper which in_house_of YHWH. (JER_20:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 20:2)
JER 23:39 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 23:39 word 11
OET-LV: 39 For_so/thus/hence here_I_am and_I_will_forget you(pl) totally_(forget) and_I_will_abandon you(pl) and_DOM the_city which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors from_under face_of_my. (JER_23:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 23:39)
JER 24:10 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 24:10 word 14
OET-LV: 10 And_I_will_send on_them DOM the_drought//sword/knife DOM the_famine and_DOM the_pestilence until they_are_finished from_under the_soil which I_gave to/for_them and_to_their_of_ancestors. (JER_24:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 24:10)
JER 25:5 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JER 25:5 word 13
OET-LV: 5 To_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_from_the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of and_dwell on the_soil which he_gave YHWH to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors (to)_from antiquity and_unto perpetuity. (JER_25:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 25:5)
JER 30:3 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 30:3 word 19
OET-LV: 3 If/because here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) YHWH he_says and_I_will_bring_them_back to the_earth/land which I_gave to_their_of_ancestors and_they_will_take_possession_of_it. (JER_30:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 30:3)
JER 32:12 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JER 32:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_gave DOM the_document the_purchase to Bārūk the_son_of Nēriyyāh the_son_of Mahseiah to_the_eyes_of Hanamel uncle_of_my and_to_the_eyes_of the_witnesses who_wrote on_the_document_of the_purchase to_the_eyes_of all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who_were_sitting in_the_courtyard_of the_guard. (JER_32:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 32:12)
JER 32:16 תִתִּי (tittī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, gave’ morpheme glosses=‘given, I’ OSHB JER 32:16 word 5
OET-LV: 16 and_I_prayed to YHWH after I_gave DOM the_document_of the_purchase to Bārūk the_son_of Nēriyyāh to_say. (JER_32:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 32:16)
JER 32:22 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, you_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JER 32:22 word 1
OET-LV: 22 And_she/it_gave to/for_them DOM the_earth/land (the)_this which you_had_sworn to_their_of_ancestors to_give to/for_them a_land flowing_of milk and_honey. (JER_32:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 32:22)
JER 35:15 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 35:15 word 27
OET-LV: 15 And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_make_good deeds_of_your(pl) and_do_not walk after gods other to_serve_them and_dwell to the_soil which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) and_not you(pl)_listened to_me. (JER_35:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 35:15)
JER 36:32 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, gave_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB JER 36:32 word 5
OET-LV: 32 and_Yirməyāh/(Jeremiah) he_took a_scroll another and_he_gave_it to Bārūk the_son_of Nēriyyāh the_scribe and_he_wrote on/upon_it(f) from_the_mouth_of Yirməyāh DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_had_burnt Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_fire and_again it_was_added to_them words/messages many like_them. (JER_36:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 36:32)
JER 37:21 וְנָתֹן (vənāton) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB JER 37:21 word 9
OET-LV: 21 And_he_commanded the_king Tsidqiyyāh and_they_deposited DOM Yirməyāh/(Jeremiah) in_the_courtyard_of the_guard and_they_gave to_him/it a_round_loaf_of bread to_day from_the_street_of the_bakers until was_finished all_of the_bread from the_city and_ Yirməyāh _he/it_sat_down//remained//lived in_the_courtyard_of the_guard. (JER_37:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 37:21)
JER 39:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JER 39:10 word 14
OET-LV: 10 And_from the_people (the)_poor who there_belonged_not to/for_them anything Nəⱱūzarʼₐdān he_left the_chief_of the_bodyguards in_land of_Yəhūdāh and_he/it_gave to/for_them vineyards and_fields in_the_day (the)_that. (JER_39:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 39:10)
JER 39:14 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave_over’ morpheme glosses=‘and, entrusted’ OSHB JER 39:14 word 7
OET-LV: 14 And_they_sent and_they_took DOM Yirməyāh from_the_courtyard_of the_guard and_they_gave_over DOM_him/it to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān to_take_him_out to the_house and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_middle the_people. (JER_39:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 39:14)
JER 40:5 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JER 40:5 word 28
OET-LV: 5 And_still_he not he_will_return and_return to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān whom he_has_appointed the_king_of Bāⱱel over_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_remain with_him/it in_the_middle the_people or to any_of (the)_place_right in_your_two’s_of_eyes to_go go and_he_gave to_him/it the_chief_of the_bodyguards a_food_allowance and_a_present and_he/it_sent_out/away_him/it. (JER_40:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 40:5)
JER 44:30 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 44:30 word 17
OET-LV: 30 thus YHWH he_says here_I am_about_to_give DOM Parˊoh Hophra the_king_of Miʦrayim in_the_hand_of his_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_his just_as I_gave DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel enemy_of_his and_one_who_sought life_of_his. (JER_44:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 44:30)
JER 52:32 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB JER 52:32 word 4
OET-LV: 32 And_he/it_spoke with_him/it good_things and_he/it_gave DOM seat_of_his from_above (to)_the_seat_of wwww who with_him/it in_Bāⱱel. (JER_52:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 52:32)
EZE 6:13 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘offered’ OSHB EZE 6:13 word 28
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_are their_slain_of_ones in_the_middle idols_of_their around_of altars_of_their to every_of hill high on_all_of the_tops_of the_mountains and_under every_of tree luxuriant and_under every_of terebinth leafy the_place_of (of)_where they_gave there an_odour_of soothing to_all/each/any/every idols_of_their. (EZE_6:13)
OET-RV: 13 Then you’ll know that I am Yahweh, when their dead lie among their idols, around their altars, on every high hill—on all the mountain peaks, and under every flourishing tree and thick oak—the places where they burned incense to all their idols. (EZE 6:13)
EZE 10:7 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EZE 10:7 word 13
OET-LV: 7 And_he_stretched_out the_cherub DOM his/its_hand from_between (to)_cherubim into the_fire which was_between the_cherubims and_he_lifted_up_some and_he/it_gave into the_hollow_of_the_hands_of the_man_clothed_of the_linen(s) and_he/it_took and_he/it_went_out. (EZE_10:7)
OET-RV: 7 A winged creature reached out his hand between the winged creatures to the fire that was among them, and lifted it up and placed it into the hands of the one dressed in linen. The man took it and went back out. (EZE 10:7)
EZE 16:21 וַֽתִּתְּנִים (vattittənīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, gave_them’ morpheme glosses=‘and, delivered_~_up, them’ OSHB EZE 16:21 word 4
OET-LV: 21 And_you_slaughtered DOM children_of_my and_you_gave_them when_made_pass_through them to/for_them. (EZE_16:21)
OET-RV: 21 You slaughtered my children for the idols and made them pass through the fire. (EZE 16:21)
EZE 16:27 וָאֶתְּנֵךְ (vāʼettənēk) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_you’ morpheme glosses=‘and, gave_~_over, you’ OSHB EZE 16:27 word 7
OET-LV: 27 And_see/lo/see I_stretched_out hand_of_my on_you and_I_diminished allotment_of_your and_I_gave_you in_the_will_of those_who_hate_you the_daughters_of the_Fəlishtiy who_were_ashamed from_your_of_conduct licentiousness. (EZE_16:27)
OET-RV: 27 Listen, I’ll hit you with my hand and cut off your food supply. I’ll hand your life over to your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your obscene behaviour. (EZE 16:27)
EZE 16:34 וּבְתִתֵּךְ (ūⱱətittēk) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, because, you, gave’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gave, you’ OSHB EZE 16:34 word 10
OET-LV: 34 And_he/it_was in_you contrariness from the_women in_your(pl)_of_prostitution(s) and_after_you not it_was_approached_for_prostitution and_because_you_gave the_hire and_the_hire not it_was_given to/for_you(fs) and_it_became (into)_contrariness. (EZE_16:34)
OET-RV: 34 Yes, there’s a difference between you and other women. No one offers payment for you to act as a prostitute. You’re the very opposite—you paid them but nothing was given to you. (EZE 16:34)
EZE 16:36 נָתַתְּ (nātattə) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB EZE 16:36 word 20
OET-LV: 36 thus my_master he_says YHWH because was_poured_out lust_of_your and_it_was_uncovered nakedness_of_your in_your(pl)_of_prostitution(s) with your(pl)_of_lovers and_on all_of the_idols_of your(pl)_abominations_of_of and_according_to_the_blood(s)_of your(pl)_children_of_of which you_gave to/for_them. (EZE_16:36)
OET-RV: 36 The master Yahweh says this: ‘Because you’ve poured out your lust and uncovered your nakedness through your acts of prostitution with your lovers and with all your detestable idols, and because you gave them your children’s blood, (EZE 16:36)
EZE 18:7 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EZE 18:7 word 12
OET-LV: 7 And_anyone not he_oppressed pledge_of_his a_debt he_returned robbery not he_robbed food_of_his to_the_hungry he_gave and_the_naked he_covered clothing. (EZE_18:7)
OET-RV: 7 who doesn’t oppress anyone, who gives back to debtors what they put up as security for loans, who doesn’t steal but rather gives his food to the hungry and gives clothes to those without them, (EZE 18:7)
EZE 20:11 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB EZE 20:11 word 1
OET-LV: 11 And_I_gave to/for_them DOM regulations_of_my and_DOM judgements_of_my I_made_known_to them which he_will_do them the_humankind and_he/it_will_live by_them. (EZE_20:11)
OET-RV: 11 Then I gave them my instructions and regulations—anyone who follows them will live. (EZE 20:11)
EZE 20:12 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 20:12 word 4
OET-LV: 12 And_also DOM sabbaths_of_my I_gave to/for_them to_be (into)_a_sign between_me and_between_them to_know if/because_that I am_YHWH who_sanctifies_of_them. (EZE_20:12)
OET-RV: 12 I also established rest days as a sign between myself and them—for them to know that I am Yahweh who declares them different from others. (EZE 20:12)
EZE 20:25 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 20:25 word 3
OET-LV: 25 And_also I I_gave to/for_them regulations not good and_judgements which_not they_will_live by_them. (EZE_20:25)
OET-RV: 25 Then I even gave them instructions that weren’t good, and regulations that they couldn’t live by. (EZE 20:25)
EZE 21:16 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_gave’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB EZE 21:16 word 1
OET-LV: 16 and_he/it_gave DOM_her/it to_polish_it to_grasp_it in_palm it it_has_been_sharpened a_sword and_she it_has_been_polished to_put it in_the_hand_of one_who_slays. (EZE_21:16)
OET-RV: 16 You, sword, strike to the right.
⇔ Strike to the left.
⇔ Go in whichever direction you’re facing, (EZE 21:16)
EZE 23:7 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, she_gave’ morpheme glosses=‘and, bestowed’ OSHB EZE 23:7 word 1
OET-LV: 7 And_she/it_gave prostitution(s)_of_her to_them were_the_choicest_of the_sons_of ʼAshshūr of_them_of_all and_by_all those_whom she_lusted_after in_all idols_of_their she_made_herself_unclean. (EZE_23:7)
OET-RV: 7 and she gave them sexual favours. They were all the best of Assyria’s men, and she defiled herself with everyone she lusted for, and with all their idols. (EZE 23:7)
EZE 23:9 נְתַתִּיהָ (nətattīhā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, gave_her’ morpheme glosses=‘delivered, her’ OSHB EZE 23:9 word 2
OET-LV: 9 For_so/thus/hence I_gave_her in_the_hand_of her_lovers in_the_hand_of the_people_of ʼAshshūr whom she_had_lusted on_them. (EZE_23:9)
OET-RV: 9 That’s why I handed her over to her lovers—those Assyrians that she lusted for. (EZE 23:9)
EZE 26:8 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make’ morpheme glosses=‘and, set_up’ OSHB EZE 26:8 word 5
OET-LV: 8 Daughters_of_your in_the_field with_sword he_will_kill and_he/it_gave on_you a_siege-work and_he_will_pour_out on_you a_mound and_he_will_raise_up on_you a_body_shield. (EZE_26:8)
OET-RV: 8 He’ll kill your daughters in the countryside. He’ll set up a siege program and build a ramp against your walls and lift up shields against you. (EZE 26:8)
EZE 27:10 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB EZE 27:10 word 13
OET-LV: 10 Pāraş and_Lūd and_Pūţ they_were in_your_of_army men_of your_war_of_of shield and_helmet they_hung_up in_you they they_gave splendour_of_your. (EZE_27:10)
OET-RV: 10 Warriors from Persia, Lydia, and Libya were in your army.
⇔ They hung their shields and helmets within you.
⇔ They displayed your splendour. (EZE 27:10)
EZE 28:2 וַתִּתֵּן (vattittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_she / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_made’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 28:2 word 25
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind say to_the_ruler_of Tsor/(Tyre) thus he_says my_master YHWH because it_has_been_haughty heart_of_your and_she/it_said am_a_god I the_seat_of gods I_sit in_the_heart_of the_seas and_you(ms) are_a_human_being and_not a_god and_she/it_gave heart_of_your like_the_heart_of a_god. (EZE_28:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, tell Tsor’s ruler that the master Yahweh says this: Your heart is proud and you’ve said, “I’m a god. I’ll sit in the seat of gods in the vital centre of the oceans.” Even though you’re a man and not a god, you tell yourself that you’re a god. (EZE 28:2)
EZE 28:25 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 28:25 word 22
OET-LV: 25 thus my_master he_says YHWH when_I_gather DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_peoples which they_have_been_scattered among_them and_I_will_show_myself_holy among_them to_the_eyes_of the_nations and_they_will_dwell on land_of_their_own which I_gave to_my_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (EZE_28:25)
OET-RV: 25 The master Yahweh says that when I gather the Jewish people from the nations that they were scattered among, and when they properly honour me so the nations may see, then they’ll make their homes in the land I gave to my servant Yakov (Jacob). (EZE 28:25)
EZE 31:3 מֵצַל (mēʦal) Lemma=‘צָלַל’ contextual word gloss=‘[which]_gave_shade’ word gloss=‘shade’ OSHB EZE 31:3 word 8
OET-LV: 3 There ʼAshshūr was_a_cedar in_Ləⱱānōn beautiful_of branch[es] and_a_forest which_gave_shade and_tall_of height and_between branches it_was treetop_of_its. (EZE_31:3)
OET-RV: 3 Listen, Assyria was like a cedar in Lebanon with beautiful branches, giving shade to the forest—extremely tall, and the branches formed its treetop. (EZE 31:3)
EZE 31:6 יָלְדוּ (yālədū) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘they_gave_birth’ word gloss=‘gave_birth’ OSHB EZE 31:6 word 8
OET-LV: 6 In_its_of_boughs every_of they_made_nests (the)_bird_of the_heavens and_under branches_of_its every_of they_gave_birth (the)_animal_of the_field and_in_its_of_shade all_of they_dwelt nations great. (EZE_31:6)
OET-RV: 6 Every kind of bird nested in its branches, while every living thing in the countryside gave birth to its young under the foliage of that tree. All the powerful nations lived under its shade. (EZE 31:6)
EZE 31:10 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, it_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EZE 31:10 word 10
OET-LV: 10 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because that you_were_tall in_height and_he/it_gave treetop_of_its to between branches and_it_was_lifted_up heart_of_its in_its_of_height. (EZE_31:10)
OET-RV: 10 Therefore the master Yahweh says this: Because it was so tall, and it set its treetop between its branches, and because it grew proud of its height, (EZE 31:10)
EZE 34:27 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_give’ morpheme glosses=‘and, yield’ OSHB EZE 34:27 word 1
OET-LV: 27 And_ the_tree[s]_of _he/it_gave the_field DOM fruit_of_its and_the_earth it_will_give produce_of_its and_they_will_be on land_of_their_own to_security and_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_break DOM the_bars_of their_yoke_of_of and_I_will_deliver_them from_the_hand_of those_who_laboured by_them. (EZE_34:27)
OET-RV: 27 Then the trees in the countryside will produce their fruit, the soil will yield its produce, and my sheep will be secure in their land. When I break off the ties holding the yoke onto their necks, and when I rescue them from the control of those who enslaved them, then they’ll know that I am Yahweh. (EZE 34:27)
EZE 36:28 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 36:28 word 4
OET-LV: 28 And_you(pl)_will_dwell on_the_earth which I_gave to_your(pl)_of_ancestors and_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god. (EZE_36:28)
OET-RV: 28 Then you’ll inhabit the land that I gave to your ancestors—you’ll be my people and I’ll be your god. (EZE 36:28)
EZE 37:25 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 37:25 word 5
OET-LV: 25 And_they_will_dwell on the_earth/land which I_gave to_my_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) which they_dwelt in_it ancestors_of_your(pl) and_they_will_dwell on/upon_it(f) they and_their_of_children and_the_sons their_children_of_of until perpetuity and_Dāvid servant_of_my will_be_prince to/for_them forever. (EZE_37:25)
OET-RV: 25 They’ll live in the land that I’ve given to my servant Yakov (Jacob, also called Yisrael/Israel), where your ancestors had stayed. They’ll live in it forever—they, their children, and their grandchildren, and my servant David will be their permanent leader. (EZE 37:25)
EZE 39:23 וָאֶתְּנֵם (vāʼettənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB EZE 39:23 word 15
OET-LV: 23 And_they_will_know the_nations if/because_that for_their_of_iniquity the_house_of they_went_into_exile of_Yisrāʼēl/(Israel) on that they_had_acted_unfaithfully against_me face_of_my and_I_hid from_them and_I_gave_them in_the_hand_of their_foes_of_of and_they_fell by_sword of_them_of_all. (EZE_39:23)
OET-RV: 23 The nations will know that the Israeli people went into captivity because of how they betrayed me with their disobedience, so I distanced myself from them and handed them over to their adversaries so that they all died in the battle. (EZE 39:23)
EZE 43:2 הֵאִירָה (hēʼīrāh) Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘it_gave_light’ word gloss=‘shone’ OSHB EZE 43:2 word 13
OET-LV: 2 And_see/lo/see the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_coming from_the_direction_of the_east and_its_of_sound was_like_the_sound_of waters many and_the_earth it_gave_light from_his_of_glory. (EZE_43:2)
OET-RV: 2 Wow! The splendour of Yisrael’s god appeared towards the east. His voice was like the roar of rushing water, and the land shone with his brilliance. (EZE 43:2)
EZE 45:19 וְנָתַן (vənātan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EZE 45:19 word 5
OET-LV: 19 And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_sin_offering and_he/it_gave to the_doorpost_of the_house and_near/to the_four the_corners_of the_ledge of_altar and_on the_doorpost_of the_gate_of the_courtyard (the)_inner. (EZE_45:19)
OET-RV: 19 The priest will take some of the blood of that sin offering and place it on the doorposts of the temple and on the four corners of the border of the altar, and on the doorposts of the gate to the inner court. (EZE 45:19)
DAN 1:2 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB DAN 1:2 word 1
OET-LV: 2 my_master And_he/it_gave in_his/its_hand DOM Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh and_from_(the)_sum of_the_vessels_of of_the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_brought_them the_land_of Shinˊār the_house_of his/its_god and_DOM the_vessels he_brought the_house_of the_treasury_of his/its_god. (DAN_1:2)
OET-RV: 2 After two years, the master allowed King Yehoyakim to be defeated by Nevukadnetstsar who then took some of the items out of the temple and took them to Shinar (Babylonia) where he placed them in his god’s temple storerooms. (DAN 1:2)
DAN 1:9 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, granted’ OSHB DAN 1:9 word 1
OET-LV: 9 And_he/it_gave the_ʼElohīm DOM Dāniyyʼēl to_favour and_(to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_chief_of the_officials. (DAN_1:9)
OET-RV: 9 Now God had caused the chief official to like and respect Daniel, (DAN 1:9)
DAN 1:17 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DAN 1:17 word 4
OET-LV: 17 And_the_youths the_these them_four he_gave to/for_them the_ʼElohīm knowledge and_understanding in_all writing and_wisdom and_Dāniyyʼēl he_understood in_all vision and_dreams. (DAN_1:17)
OET-RV: 17 So God gave those four young men knowledge and insight into all literature, and wisdom, and Daniel was able to interpret any dreams and visions. (DAN 1:17)
DAN 2:48 יְהַב (yəhaⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘he_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB DAN 2:48 word 8
OET-LV: 48 Then Oh/the_king to/for_Dāniyyʼēl he_made_great and_gifts great many he_gave to_him/it and_he_made_him_ruler over all_of the_province_of Bāⱱel and_chief_of prefects over all_of the_wise_men_of Bāⱱel. (DAN_2:48)
OET-RV: 48 Then the king gave Daniel high honours and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief supervisor over all of Babylon’s wise men. (DAN 2:48)
DAN 3:28 וִיהַבוּ (vīhaⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘יְהַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, yielded_up’ OSHB DAN 3:28 word 22
OET-LV: 28 was_replying Nəⱱūkadneʦʦar and_saying(ms) their_of_god be_blessed of Shadrach Meshach and_Abed- Nəgō who his_of_messenger he_has_sent and_he_has_delivered to_his/its_servants who they_trusted on_him and_the_message_of Oh/the_king they_violated their_of_body and_they_gave that not they_will_pay_reverence and_not they_will_pay_homage to/from_all/each/any/every god except to_their_own_of_god. (DAN_3:28)
OET-RV: 28 Nevukadnetstsar spoke, “Praise the god of Shadrak, Meyshak, and Avednego. He sent his angel and rescued his servants who had put their trust in him. They took objection to the king’s command at the cost of their own lives, rather than serve or worship any god except their god. (DAN 3:28)
DAN 5:18 יְהַב (yəhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘יְקָר’, ‘א’ contextual word gloss=‘he_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB DAN 5:18 word 9
OET-LV: 18 You Oh/the_king the_god (the)_Most_High the_kingdom and_the_greatness and_the_honour and_the_majesty he_gave to_Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father. (DAN_5:18)
OET-RV: 18 “As for you, your majesty, the highest god gave the kingship, power, honour, and majesty, to your father Nevukadnetstsar. (DAN 5:18)
DAN 5:19 יְהַב (yəhaⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘he_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB DAN 5:19 word 4
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 9:22 וַיָּבֶן (vayyāⱱen) Lemmas=‘וְ’, ‘בִּין’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_understanding’ morpheme glosses=‘and, instructed’ OSHB DAN 9:22 word 1
OET-LV: 22 And_he_gave_understanding and_he/it_spoke with_me and_he_said Oh_Dāniyyʼēl now I_have_come_forth to_give_you_insight understanding. (DAN_9:22)
OET-RV: 22 He told me, “Daniel, I’ve come here now to give you insight and to help you understand. (DAN 9:22)
DAN 10:12 נָתַתָּ (nātattā) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_gave’ word gloss=‘set’ OSHB DAN 10:12 word 11
OET-LV: 12 And_he/it_said to_me do_not fear Oh_Dāniyyʼēl if/because from the_day (the)_first which you_gave DOM heart_of_your to_understand and_to_humble_yourself to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your words/messages_of_your they_were_heard and_I I_have_come on_your(pl)_of_words/messages. (DAN_10:12)
OET-RV: 12 and he told me, “Don’t be afraid, Daniel, because your prayer was heard from the very first day that you started investigating these matters. You humbled yourself before your god, so I’ve come in response to your words. (DAN 10:12)
HOS 1:3 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB HOS 1:3 word 8
OET-LV: 3 And_he/it_went and_he/it_took DOM Gomer the_daughter_of Diⱱlayim and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth to_him/it a_son. (HOS_1:3)
OET-RV: 3 So he went and married Divlayim’s daughter Gomer, and she got pregnant and bore him a son. (HOS 1:3)
HOS 1:6 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB HOS 1:6 word 3
OET-LV: 6 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_daughter and_he/it_said to_him/it call his/its_name Lo- Ruḩāmāh if/because not I_will_repeat again I_will_have_compassion_on DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because certainly_(forgive) I_will_forgive to/for_them. (HOS_1:6)
OET-RV: 6 Then Gomer conceived again and bore a daughter, and Yahweh told Hoshea, “Name her Lo-Ruhamah (which means ‘No mercy’), because I’ll no longer have mercy on the Israelis, and I won’t forgive them at all. (HOS 1:6)
HOS 1:8 וַתֵּלֶד (vattēled) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘and_she / it_gave_birth’ contextual morpheme glosses=‘and, she_bore’ morpheme glosses=‘and, bore’ OSHB HOS 1:8 word 6
OET-LV: 8 And_she_weaned DOM Lo- Ruḩāmāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son. (HOS_1:8)
OET-RV: 8 After she’d weaned Lo-Ruhamah, she got pregnant again and bore a second son. (HOS 1:8)
HOS 2:10 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB HOS 2:10 word 6
OET-LV: 10 and_she not she_knows if/because_that I I_gave to/for_her/it the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil and_silver I_multiplied to/for_her/it and_gold which_they_made into_Baˊal. (HOS_2:10)
OET-RV: 10 Now I’ll uncover her lewdness as her lovers watch,
⇔ but no one can rescue her from my punishment. (HOS 2:10)
HOS 2:14 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_gave’ word gloss=‘given’ OSHB HOS 2:14 word 10
OET-LV: 14 and_I_will_devastate vine[s]_of_her and_her_fig_of_tree[s] which she_said are_wage[s] they to_me which they_gave to_me my_of_lovers and_I_will_make_them into_a_thicket and_it_will_consume_them the_animal[s]_of the_field. (HOS_2:14)
OET-RV: 14 Therefore, listen, I’m going to entice her.
⇔ ≈ I’ll bring her into the wilderness and speak tenderly to her. (HOS 2:14)
HOS 12:11 אֲדַמֶּֽה (ʼₐdammeh) Lemma=‘דָּמָה’ contextual word gloss=‘I_gave_parables’ word gloss=‘gave_parables’ OSHB HOS 12:11 word 9
OET-LV: 11 and_I_spoke to the_prophets and_I vision[s] I_multiplied and_by_the_hand_of the_prophets I_gave_parables. (HOS_12:11)
OET-RV: 11 If there’s disobedience in Gilead,
⇔ surely they’re worthless.
⇔ In Gilgal they sacrifice bulls.
⇔ Their altars also will be like piles of stones beside the furrows in the fields. (HOS 12:11)
HOS 13:11 אֶֽתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB HOS 13:11 word 1
OET-LV: 11 I_gave to/for_yourself(m) a_king in_my_of_anger and_I_took_him_away in_my_of_severe_anger. (HOS_13:11)
OET-RV: 11 I gave you a king in my anger,
⇔ then I took him away in my rage. (HOS 13:11)
AMOS 4:6 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_gave’ word gloss=‘I_give’ OSHB AMOS 4:6 word 3
OET-LV: 6 And_also I I_gave to/for_you(pl) cleanness_of teeth in_all cities_of_your(pl) and_lack_of bread in_all_of places_of_your(pl) and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH. (AMO_4:6)
OET-RV: 6 I also gave you empty stomachs in all your cities
⇔ and lack of bread in all your places.
⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:6)
YNA 1:3 וַיִּתֵּן (vayyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave’ morpheme glosses=‘and, paid’ OSHB YNA 1:3 word 13
OET-LV: 3 And_ Yōnāh _he/it_rose_up to_flee to_Tarshiysh from_to/for_face/front/presence YHWH and_he/it_descended Yāfō/(Joppa) and_he_found a_ship which_was_about_to_go Tarshiysh and_he/it_gave fare_of_its and_he/it_descended in_it to_go with_them to_Tarshiysh from_to/for_face/front/presence YHWH. (JNA_1:3)
OET-RV: 3 But Yonah decided to run away from Yahweh so he went down to Yoppa and found a ship about to go to Tarshish. He paid the fare and went aboard to go with them to Tarshish to get away from Yahweh. (JNA 1:3)
ZEC 7:11 וַיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_gave’ morpheme glosses=‘and, turned’ OSHB ZEC 7:11 word 3
OET-LV: 11 And_they_refused to_pay_attention and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_ears they_made_heavy from_hearing. (ZEC_7:11)
OET-RV: 11 But they refused to pay attention, turning away stubbornly and blocking their ears so they couldn’t hear. (ZEC 7:11)
MAL 2:5 וָאֶתְּנֵם (vāʼettənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, gave_them’ morpheme glosses=‘and, gave, them’ OSHB MAL 2:5 word 6
OET-LV: 5 Covenant_of_my it_was with_him/it the_life and_(the)_well-being and_I_gave_them to_him/it fear and_he_feared_me and_of name_of_my he_was_in_awe he. (MAL_2:5)
OET-RV: 5 “My agreement with your ancestor Levi was to give life and peace, and I gave them to them. It was an agreement based on respect, and they respected me and honoured my name. (MAL 2:5)