Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 17:20 דָּוִד (dāvid) Strongs=1732 Lemma=‘דָּוִד’
contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=David Year=-1063 TimeSeries=Reign_of_Saul,David_Kills_Goliath
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דָּוִד’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 4 different glosses: ‘David’, ‘O_David’, ‘[is]_David’, ‘of_David’.
RUTH 4:22 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB RUTH 4:22 word 8
OET-LV: 22 And_ˊŌⱱēd he_fathered DOM Yishay and_Yishay he_fathered DOM Dāvid. (RUT_4:22)
OET-RV: 22 Obed’s son was Yishay (Jesse) and Yishay’s son was King David. (RUT 4:22)
1 SAM 16:13 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 16:13 word 14
OET-LV: 13 And_ Shəmūʼēl _he/it_took DOM the_horn_of (the)_oil and_he_anointed DOM_him/it in_the_midst_of his_brothers_of_of and_ the_spirit_of _it_rushed of_YHWH to Dāvid from_the_day (the)_that and_onwards and_ Shəmūʼēl _he/it_rose_up and_he/it_went to_(the)_Rāmāh. (SA1_16:13)
OET-RV: 13 So Shemuel took the horn full of olive oil and anointed him right there with his brothers, and Yahweh’s spirit rushed onto David from that day onwards. Then Shemuel left and went home to Ramah. (SA1 16:13)
1 SAM 16:19 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 16:19 word 10
OET-LV: 19 And_ Shāʼūl _he_sent messengers to Yishay and_he/it_said send to_me DOM Dāvid son_of_your who is_with_flock. (SA1_16:19)
OET-RV: 19 So Sha’ul sent messengers to Yishay to tell him, “Your son David who looks after your flock, send him to me.” (SA1 16:19)
1 SAM 16:20 contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 16:20 word 12
OET-LV: 20 And_ Yishay _he/it_took a_donkey bread and_a_skin-bottle_of wine and_a_kid_of goats one and_he_sent_them by_the_hand_of Dāvid his/its_son to Shāʼūl/(Saul). (SA1_16:20)
OET-RV: 20 So Yishay loaded a donkey with bread, a skin of wine, and a young goat, and sent them to King Sha’ul with his son David. (SA1 16:20)
1 SAM 16:23 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 16:23 word 8
OET-LV: 23 And_it_was when_was a_spirit_of god to Shāʼūl and_ Dāvid _he/it_will_take DOM the_harp and_he_played_it in_his/its_hand and_it_was_relief to_Shāʼūl and_good to_him/it and_it_departed from_on_him the_spirit_of (the)_evil. (SA1_16:23)
OET-RV: 23 Then whenever the spirit from God tormented Sha’ul, David would take the harp and play it. That would bring relief to Sha’ul and make him feel better, and the evil spirit would leave him. (SA1 16:23)
1 SAM 17:22 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:22 word 2
OET-LV: 22 And_ Dāvid _he_left DOM the_vessels from_with_him on the_hand_of the_keeper_of the_vessels and_he_ran the_battle_line and_he_came and_he_asked of_his_of_brothers to_welfare. (SA1_17:22)
OET-RV: 22 David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing. (SA1 17:22)
1 SAM 17:23 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:23 word 18
OET-LV: 23 And_he was_speaking with_them and_see/lo/see the_man_of the_champions was_coming_up was_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_the_battle_lines_of the_Fəlishtiy and_he/it_spoke according_the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_listened. (SA1_17:23)
OET-RV: 23 While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all. (SA1 17:23)
1 SAM 17:26 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:26 word 2
OET-LV: 26 And_ Dāvid _he/it_said to the_men who_were_standing with_him/it to_say what will_it_be_done for_man who he_will_strike_down DOM the_Philistine this and_he_will_remove reproach from_under Yisrāʼēl/(Israel) if/because who is_the_Philistine (the)_uncircumcised the_this (cmp) he_has_defied the_battle_lines_of god living. (SA1_17:26)
OET-RV: 26 “What was it that’ll be done for the man who kills this Philistine and take’s Yisrael’s disgrace away?” David asked some of the men standing around him. “Because who does that uncircumcised Philistine think he is that he would taunt the army of the living God?” (SA1 17:26)
1 SAM 17:29 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:29 word 2
OET-LV: 29 And_ Dāvid _he/it_said what have_I_done now am_not a_message was_it. (SA1_17:29)
OET-RV: 29 “What have I done now?” David asked. “Wasn’t it just a question?” (SA1 17:29)
1 SAM 17:31 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:31 word 5
OET-LV: 31 And_they_were_heard the_words/messages which Dāvid he_spoke and_people_told to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl/(Saul) and_he_sent_for_him. (SA1_17:31)
OET-RV: 31 So it got around what David was saying, and when Sha’ul heard about it, he sent for him. (SA1 17:31)
1 SAM 17:32 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:32 word 2
OET-LV: 32 And_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not the_heart_of let_it_fall anyone on/upon/above_him/it servant_of_your he_will_go and_he_will_fight with the_Philistine (the)_this. (SA1_17:32)
OET-RV: 32 David told the king, “Don’t be discouraged. Your servant will go and fight against this Philistine.” (SA1 17:32)
1 SAM 17:33 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:33 word 4
OET-LV: 33 And_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid not you_will_be_able to_go against the_Philistine the_this to_fight with_him/it if/because are_a_youth you and_he is_a_man_of war since_his_of_youth(s). (SA1_17:33)
OET-RV: 33 “You can’t go against this Philistine and fight him,” Sha’ul told David. “You’re still a lad, but he’s been a professional warrior since he was young.” (SA1 17:33)
1 SAM 17:34 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:34 word 2
OET-LV: 34 and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl a_shepherd servant_of_your he_has_been for_his_of_father among_flock and_it_came the_lion and_DOM the_bear and_it_carried_off a_sheep from_the_flock. (SA1_17:34)
OET-RV: 34 “Your servant has been working for his father tending the flock,” David replied. “Sometimes a lion or a bear has come and taken a sheep from the flock (SA1 17:34)
1 SAM 17:37 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:37 word 2
OET-LV: 37 and_ Dāvid _he/it_said YHWH who he_delivered_me from_the_hand_of the_lion and_from_the_hand_of the_bear he he_will_deliver_me from_the_hand_of the_Philistine the_this and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Dāvid go and_YHWH he_will_be with_you. (SA1_17:37)
OET-RV: 37 Then he added, “Yahweh who has saved me from the lion and from the bear, he will be the one to save me from that Philistine.”
¶ “Go then, and Yahweh be with you.” Sha’ul assented. (SA1 17:37)
1 SAM 17:37 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:37 word 18
OET-LV: 37 and_ Dāvid _he/it_said YHWH who he_delivered_me from_the_hand_of the_lion and_from_the_hand_of the_bear he he_will_deliver_me from_the_hand_of the_Philistine the_this and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Dāvid go and_YHWH he_will_be with_you. (SA1_17:37)
OET-RV: 37 Then he added, “Yahweh who has saved me from the lion and from the bear, he will be the one to save me from that Philistine.”
¶ “Go then, and Yahweh be with you.” Sha’ul assented. (SA1 17:37)
1 SAM 17:38 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:38 word 4
OET-LV: 38 And_ Shāʼūl _he_clothed DOM Dāvid garments_of_his and_he/it_gave a_helmet_of bronze on his/its_head and_he_clothed DOM_him/it body_armour. (SA1_17:38)
OET-RV: 38 Then Sha’ul had David dressed in his own battle attire, and then in body armour with a bronze helmet. (SA1 17:38)
1 SAM 17:39 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:39 word 2
OET-LV: 39 And_ Dāvid _he_girded DOM sword_of_his from_under (to)_his_of_garments and_he_undertook to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in_these_things if/because not I_have_put_to_the_test and_he_removed_them Dāvid from_on_himself. (SA1_17:39)
OET-RV: 39 David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. (SA1 17:39)
1 SAM 17:39 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:39 word 13
OET-LV: 39 And_ Dāvid _he_girded DOM sword_of_his from_under (to)_his_of_garments and_he_undertook to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in_these_things if/because not I_have_put_to_the_test and_he_removed_them Dāvid from_on_himself. (SA1_17:39)
OET-RV: 39 David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. (SA1 17:39)
1 SAM 17:39 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:39 word 24
OET-LV: 39 And_ Dāvid _he_girded DOM sword_of_his from_under (to)_his_of_garments and_he_undertook to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in_these_things if/because not I_have_put_to_the_test and_he_removed_them Dāvid from_on_himself. (SA1_17:39)
OET-RV: 39 David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. (SA1 17:39)
1 SAM 17:41 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:41 word 6
OET-LV: 41 And_he/it_went the_Philistine coming and_approaching to Dāvid and_the_man the_bearer of_the_body_shield was_before_of_him. (SA1_17:41)
OET-RV: 41 Then Goliat came closer and closer to David, with his shield-bearer walking in front of him. (SA1 17:41)
1 SAM 17:42 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:42 word 5
OET-LV: 42 And_he_looked the_Philistine and_he_saw DOM Dāvid and_he_despised_him if/because he_was a_youth and_red with handsome_of appearance. (SA1_17:42)
OET-RV: 42 When he looked and realised that David was a reddish, good-looking lad, he despised him (SA1 17:42)
1 SAM 17:43 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:43 word 4
OET-LV: 43 And_he/it_said the_Philistine to Dāvid a_dog am_I (cmp) you are_coming to_me with_staves and_he_cursed the_Philistine DOM Dāvid by_his_of_gods. (SA1_17:43)
OET-RV: 43 and asked him, “Are you coming to me with a stick because you think I’m a dog?” Then the Philistine cursed David by his gods. (SA1 17:43)
1 SAM 17:43 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:43 word 15
OET-LV: 43 And_he/it_said the_Philistine to Dāvid a_dog am_I (cmp) you are_coming to_me with_staves and_he_cursed the_Philistine DOM Dāvid by_his_of_gods. (SA1_17:43)
OET-RV: 43 and asked him, “Are you coming to me with a stick because you think I’m a dog?” Then the Philistine cursed David by his gods. (SA1 17:43)
1 SAM 17:44 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:44 word 4
OET-LV: 44 And_he/it_said the_Philistine to Dāvid come to_me so_that_I_may_give DOM flesh_of_your to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_field. (SA1_17:44)
OET-RV: 44 “Come over here,” he told David, “and let me give your flesh to the vultures and wild animals.” (SA1 17:44)
1 SAM 17:45 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:45 word 2
OET-LV: 45 and_ Dāvid _he/it_said to the_Philistine you are_coming to_me with_sword and_with_spear and_with_javelin and_I am_coming against_you in/on_name_of YHWH hosts the_god_of the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_defied. (SA1_17:45)
OET-RV: 45 “You’re coming to me with a sword and spear and dagger,” David shouted back. “But I’m coming to you in the name of commander Yahweh, the god of Yisrael’s army that you’ve been taunting. (SA1 17:45)
1 SAM 17:48 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:48 word 8
OET-LV: 48 And_it_was if/because he_arose the_Philistine and_he/it_went and_he_drew_near to_meet Dāvid and_ Dāvid _he_hurried and_he_ran the_battle_line to_meet the_Philistine. (SA1_17:48)
OET-RV: 48 Then as Goliat went closer to meet David, David ran quickly towards him at the battle line. (SA1 17:48)
1 SAM 17:48 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:48 word 10
OET-LV: 48 And_it_was if/because he_arose the_Philistine and_he/it_went and_he_drew_near to_meet Dāvid and_ Dāvid _he_hurried and_he_ran the_battle_line to_meet the_Philistine. (SA1_17:48)
OET-RV: 48 Then as Goliat went closer to meet David, David ran quickly towards him at the battle line. (SA1 17:48)
1 SAM 17:49 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:49 word 2
OET-LV: 49 And_ Dāvid _he_stretched_out DOM his/its_hand into the_bag and_he/it_took from_there a_stone and_he_slung_it and_he_struck DOM the_Philistine to forehead_of_his and_it_sank the_stone in_his_of_forehead and_he_fell on his/its_faces/face ground_to_the. (SA1_17:49)
OET-RV: 49 He slipped his hand into his bag and took out a single stone and slung it towards the Philistine—striking him on the forehead. The stone sank into his forehead and he collapsed forwards onto the ground, (SA1 17:49)
1 SAM 17:50 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:50 word 2
OET-LV: 50 And_ Dāvid _he_was_strong more_than the_Philistine with_sling and_with_stone and_he_struck_down DOM the_Philistine and_he_killed_him and_a_sword there_was_not in_the_hand_of Dāvid. (SA1_17:50)
OET-RV: 50 and so David defeated the Philistine with a sling and a stone—knocking him down and killing him. Not having a sword with him, (SA1 17:50)
1 SAM 17:50 contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 SAM 17:50 word 14
OET-LV: 50 And_ Dāvid _he_was_strong more_than the_Philistine with_sling and_with_stone and_he_struck_down DOM the_Philistine and_he_killed_him and_a_sword there_was_not in_the_hand_of Dāvid. (SA1_17:50)
OET-RV: 50 and so David defeated the Philistine with a sling and a stone—knocking him down and killing him. Not having a sword with him, (SA1 17:50)
1 SAM 17:51 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:51 word 2
OET-LV: 51 And_ Dāvid _he_ran and_he_stood to the_Philistine and_he/it_took DOM sword_of_his and_he_drew_it_out from_its_of_sheath and_he_killed_him and_he_cut_off with_it DOM his/its_head and_they_saw the_Fəlishtiy if/because_that he_had_died their_mighty_of_man and_they_fled. (SA1_17:51)
OET-RV: 51 David ran and stood over the Philistine—drawing Goliat’s sword out of its sheath to kill him and cut off his head.
¶ When the Philistines saw that their powerful champion was dead, they fled (SA1 17:51)
1 SAM 17:54 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:54 word 2
OET-LV: 54 And_ Dāvid _he/it_took DOM the_head_of the_Philistine and_he_brought_it Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM weapons_of_his he_put in_his_own_of_tent. (SA1_17:54)
OET-RV: 54 David put Goliat’s equipment into his own tent, then he carried his head to Jerusalem. (SA1 17:54)
1 SAM 17:55 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:55 word 4
OET-LV: 55 and_just_as_saw Shāʼūl/(Saul) DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to ʼAⱱnēr the_commander_of the_army son_of whom this is_the_youth Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he/it_said by_the_life your_self_of_of the_king if I_know. (SA1_17:55)
OET-RV: 55 When Sha’ul had seen David going out to meet Goliat, he’d asked Abner, the army commander, “Whose son is this lad, Abner?”
¶ “As surely as you live, your majesty,” replied Abner, “I don’t know.” (SA1 17:55)
1 SAM 17:57 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:57 word 2
OET-LV: 57 and_just_as_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_he/it_took DOM_him/it ʼAⱱnēr and_he_brought_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_the_head_of the_Philistine in_his/its_hand. (SA1_17:57)
OET-RV: 57 Then when David had returned from killing the Philistine, Abner brought him to stand in front of Sha’ul, and he was holding Goliat’s head. (SA1 17:57)
1 SAM 17:58 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 17:58 word 9
OET-LV: 58 And_he/it_said to_him/it Shāʼūl son_of whom are_you Oh_youth and_ Dāvid _he/it_said the_son_of your_servant_of_of Yishay/(Jesse) the_Bēyt- lehemite. (SA1_17:58)
OET-RV: 58 “Whose son are you, lad?” Sha’ul asked.
¶ “I’m the son of your servant Yishay, who lives in Bethlehem,” replied David. (SA1 17:58)
1 SAM 18:1 contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:1 word 10
OET-LV: 18 And_he/it_was just_as_he_finished to_speak to Shāʼūl and_the_self_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) it_was_bound with_the_self_of Dāvid and_he Yōnātān like_his_own_of_self. (SA1_18:1)
OET-RV: 18 After David had finished speaking to the king, him and Yonatan became close friends, in fact Yonatan really loved him. (SA1 18:1)
1 SAM 18:6 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:6 word 4
OET-LV: 6 and_he/it_was when_they_came when_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_they_came_out the_women from_all the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) to_sing and_the_dancing(s) to_ Shāʼūl _meet the_king with_tambourines with_joy and_with_three-stringed_instruments. (SA1_18:6)
OET-RV: 6 When they’d all come back after killing the Philistine, the women from the Israeli cities had come out to meet King Sha’ul with singing and dancing—playing tambourines and other instruments with great happiness. (SA1 18:6)
1 SAM 18:9 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:9 word 5
OET-LV: 9 And_he/it_was Shāʼūl looking_suspiciously_at DOM Dāvid from_the_day (the)_that and_onwards. (SA1_18:9)
OET-RV: 9 So from that day onwards, Sha’ul remained wary of David and kept an eye on him. (SA1 18:9)
1 SAM 18:11 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:11 word 10
OET-LV: 11 And_ Shāʼūl _he_hurled DOM the_spear and_he/it_said I_will_strike (on)_Dāvid and_(on)_wall and_ Dāvid _he_went_around from_before_of_him two_times. (SA1_18:11)
OET-RV: 11 and he suddenly hurled it, saying, “I’ll pin that David to the wall.” But twice when he did that, David managed to elude him. (SA1 18:11)
1 SAM 18:16 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:16 word 6
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) was_loving DOM Dāvid if/because he was_going_out and_was_coming before_them. (SA1_18:16)
OET-RV: 16 but all the people of Yisrael and Yehudah loved David because they observed his comings and goings. (SA1 18:16)
1 SAM 18:17 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:17 word 4
OET-LV: 17 and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid here daughter_of_my (the)_old Mērāⱱ DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me (into)_a_son_of strength and_fight the_battles_of YHWH and_Shāʼūl/(Saul) he_said not let_it_be hand_of_my in/on/over_him/it and_let_it_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:17)
OET-RV: 17 One day Sha’ul told David, “Look, here’s my oldest daughter Merab—I’ll give her to you for a wife. The only condition is that you become a powerful warrior for me and fight Yahweh’s battles.” (Sha’ul had said to himself, “I don’t need to hurt him physically—I’ll let the Philistines do that for me.”) (SA1 18:17)
1 SAM 18:18 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:18 word 2
OET-LV: 18 and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl who am_I and_who kinsfolk_of_are_my the_clan_of my_father_of_of in_Yisrāʼēl/(Israel) (cmp) I_will_be a_son-in-law of_king. (SA1_18:18)
OET-RV: 18 “Who am I,” David asked, “and who are my relatives in my father’s clan in Yisrael, that I should become the king’s son-in-law?” (SA1 18:18)
1 SAM 18:20 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:20 word 6
OET-LV: 20 And_ Mīkāl _she_loved the_daughter_of Shāʼūl DOM Dāvid and_people_told to_Shāʼūl and_it_was_pleasing the_matter in_his_of_eyes. (SA1_18:20)
OET-RV: 20 Now Sha’ul’s other daughter Mikal loved David, and when they told the king, he was pleased about it, (SA1 18:20)
1 SAM 18:21 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:21 word 15
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said I_will_give_her for_him/it so_that_she_may_become to_him/it (into)_a_snare and_so_that_it_may_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid in_two_times you_will_be_a_son-in-law to_me the_day. (SA1_18:21)
OET-RV: 21 saying to himself, “I’ll give her to him so she can become a trap for him so the Philistines could be the ones to attack him.” So he said a second time, “You’ll become a son-in-law of mine today.” (SA1 18:21)
1 SAM 18:22 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:22 word 7
OET-LV: 22 And_ Shāʼūl _he/it_commanded DOM servant_of_his speak to Dāvid in_secrecy to_say here he_delights in_you the_king and_all servants_of_his they_love_you and_now be_son-in-law to_king. (SA1_18:22)
OET-RV: 22 Then Sha’ul commanded his servants, “Tell David privately, ‘Listen, the king is pleased with you, and all of us his servants love you. So now we think that you should become the king’s son-in-law.’ ” (SA1 18:22)
1 SAM 18:23 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:23 word 10
OET-LV: 23 And_ the_servants_of _they_spoke of_Shāʼūl/(Saul) in_the_ears_of Dāvid DOM the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_said trifling in_your_two’s_of_eyes is_to_be_son-in-law to_king and_I am_a_man poor and_lightly_esteemed. (SA1_18:23)
OET-RV: 23 So they told David privately, but he responded, “Something that significant isn’t likely to happen. I’m hard up and without much honour.” (SA1 18:23)
1 SAM 18:24 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:24 word 9
OET-LV: 24 And_ the_servants_of _they_told of_Shāʼūl to_him/it to_say according_the_words/messages the_these Dāvid he_spoke. (SA1_18:24)
OET-RV: 24 When Sha’ul’s servants told him what David had said, (SA1 18:24)
1 SAM 18:25 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:25 word 21
OET-LV: 25 and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:25)
OET-RV: 25 he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)
1 SAM 18:27 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:27 word 2
OET-LV: 27 And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman. (SA1_18:27)
OET-RV: 27 so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)
1 SAM 18:28 contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:28 word 7
OET-LV: 28 and_he/it_saw Shāʼūl/(Saul) and_he/it_knew if/because_that YHWH was_with Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl she_loved_him. (SA1_18:28)
OET-RV: 28 But when Sha’ul realised that Yahweh was helping David, and that his daughter loved him, (SA1 18:28)
Have 605 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘דָּוִד’, Lemma=‘גַּם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’, Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘דָּוִד’)
RUTH 4:17 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB RUTH 4:17 word 16
OET-LV: 17 And_they_called to_him/it the_female_neighbours a_name to_say he_has_been_born a_son to_Nāˊₒmī and_they_called his/its_name ˊŌⱱēd he was_the_father_of Yishay/(Jesse) the_father_of Dāvid. (RUT_4:17)
OET-RV: 17 The women who were living nearby said, “It is as if Naomi now has a son!” They named him Obed.
¶ Eventually Obed went on to become the father of Yishay (Jesse), who became the father of King David. (RUT 4:17)
1 SAM 16:21 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 16:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to Shāʼūl and_he_stood before_him and_he_loved_him exceedingly and_he/it_was to_him/it a_bearer_of armour(s). (SA1_16:21)
OET-RV: 21 When David got to the king, he became his servant, and he was liked so much that he was appointed as the one who carried the king’s equipment. (SA1 16:21)
1 SAM 16:22 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 16:22 word 8
OET-LV: 22 And_ Shāʼūl _he_sent to Yishay to_say let_him_stand please Dāvid to/for_my_face/front if/because he_has_found favour in_my_of_eyes. (SA1_16:22)
OET-RV: 22 Sha’ul sent a message back to Yishay, saying, “Let David remain in my service, because I really like him.” (SA1 16:22)
1 SAM 17:12 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 17:12 word 1
OET-LV: 12 and_Dāvid was_a_son_of a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name was_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in_the_days_of Shāʼūl he_was_old he_had_gone among_men. (SA1_17:12)
OET-RV: 12 Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men. (SA1 17:12)
1 SAM 17:14 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 17:14 word 1
OET-LV: 14 And_Dāvid he was_the_young and_three the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl/(Saul). (SA1_17:14)
OET-RV: 14 but David was the youngest. While the three oldest were with Sha’ul, (SA1 17:14)
1 SAM 17:15 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 17:15 word 1
OET-LV: 15 and_Dāvid was_going and_was_returning from_under Shāʼūl to_shepherd DOM the_flock_of his/its_father Bēyt- leḩem. (SA1_17:15)
OET-RV: 15 David went back and forth between Sha’ul’s camp and looking after his father’s flock at Bethlehem. (SA1 17:15)
1 SAM 17:17 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 17:17 word 3
OET-LV: 17 and_ Yishay _he/it_said to_Dāvid his/its_son take please to_your(pl)_of_brothers the_ʼēyfāh_of (the)_roasted_grain the_this and_ten bread[s] the_this and_bring_them_quickly the_camp to_your(pl)_of_brothers. (SA1_17:17)
OET-RV: 17 One day Yishay said to his son David, “Here’s a sack of roasted grain and ten loaves of bread. Take them straight away to your brothers at the camp. (SA1 17:17)
1 SAM 17:28 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘on, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 SAM 17:28 word 11
OET-LV: 28 And_ ʼElīʼāⱱ _he/it_listened his/its_woman (the)_old when_he_spoke to the_men and_it_glowed/burnt the_anger of_ʼElīʼāⱱ on_Dāvid and_he/it_said to/for_what this have_you_come_down and_with whom have_you_left the_fewness_of the_sheep (the)_those in_wilderness I I_know DOM presumption_of_your and_DOM the_wickedness_of your_heart_of_of if/because_that so_as to_see the_battle you_have_come_down. (SA1_17:28)
OET-RV: 28 But when David’s oldest brother Eliab heard him talking to the men, he got very angry and scolded him, “Why have you come down here? Who’s looking after those few sheep that you left in the desert? I know you have a big head and you’re just a troublemaker—you just want to watch the battle.” (SA1 17:28)
1 SAM 18:3 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 18:3 word 3
OET-LV: 3 And_ Yōnātān _he_made and_Dāvid a_covenant because_he_of_loved DOM_him/it like_his_own_of_self. (SA1_18:3)
OET-RV: 3 Then Yonatan and David made an agreement together, because Yonatan loved him as much as he loved himself. (SA1 18:3)
1 SAM 18:4 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 18:4 word 8
OET-LV: 4 And_ Yōnātān _he_stripped_himself DOM the_robe which on/upon/above_him/it and_he_gave_it to_Dāvid and_his_of_garments and_unto sword_of_his and_unto bow_of_his and_unto belt_of_his. (SA1_18:4)
OET-RV: 4 Yonatan took off the cloak that he was wearing and gave it to David, along with his armour, his sword and bow, and even his belt. (SA1 18:4)
1 SAM 18:5 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:5 word 2
OET-LV: 5 And_he/it_went_out Dāvid in_every where he_sent_him Shāʼūl/(Saul) he_prospered and_he_appointed_him Shāʼūl over the_men_of (the)_war and_it_was_good in/on_both_eyes_of all_of the_people and_also in/on_both_eyes_of the_servants_of Shāʼūl. (SA1_18:5)
OET-RV: 5 David went on missions wherever Sha’ul sent him and always succeeded. Sha’ul put him in charge of the warriors, and that pleased all the people, as well as Sha’ul’s servants. (SA1 18:5)
1 SAM 18:7 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 18:7 word 8
OET-LV: 7 And_they_sang the_women who_were_playing and_they_said he_has_struck_down Shāʼūl (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_18:7)
OET-RV: 7 However, as they danced they sang,
⇔ “Sha’ul has killed his thousands,
⇔ ≈ and David his tens of thousands.” (SA1 18:7)
1 SAM 18:8 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 18:8 word 10
OET-LV: 8 And_it_glowed/burnt to_Shāʼūl exceedingly and_it_was_displeasing in_his_of_eyes the_matter the_this and_he/it_said they_have_ascribed to_Dāvid ten_thousands and_to_me they_have_ascribed the_thousands and_yet to_him/it only the_royalty. (SA1_18:8)
OET-RV: 8 Sha’ul found that offensive and it made him very angry. “They’ve attributed tens of thousands to David,” he complained, “but only thousands to me. Next thing he’ll end up as king.” (SA1 18:8)
1 SAM 18:10 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 18:10 word 12
OET-LV: 10 and_he/it_was from_the_next_day and_ a_spirit_of _it_rushed god evil to Shāʼūl/(Saul) and_he_prophesied in_the_midst_of the_house and_Dāvid was_playing in_his/its_hand as_a_day in/on_day and_the_spear was_in_the_hand_of Shāʼūl. (SA1_18:10)
OET-RV: 10 Then the next day, an evil spirit from God rushed on Sha’ul and even in the middle of the house he started prophesying. As David was playing near him (as he did every day), Sha’ul was holding a spear (SA1 18:10)
1 SAM 18:11 בְדָוִד (ⱱədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘(on), David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 SAM 18:11 word 7
OET-LV: 11 And_ Shāʼūl _he_hurled DOM the_spear and_he/it_said I_will_strike (on)_Dāvid and_(on)_wall and_ Dāvid _he_went_around from_before_of_him two_times. (SA1_18:11)
OET-RV: 11 and he suddenly hurled it, saying, “I’ll pin that David to the wall.” But twice when he did that, David managed to elude him. (SA1 18:11)
1 SAM 18:12 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:12 word 4
OET-LV: 12 And_ Shāʼūl _he_was_afraid from_to/for_face/front/presence Dāvid if/because he_was YHWH with_him/it and_from_with Shāʼūl he_had_turned_aside. (SA1_18:12)
OET-RV: 12 So Sha’ul ended up afraid of David because Yahweh was with him, but was no longer with the king. (SA1 18:12)
1 SAM 18:14 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:14 word 2
OET-LV: 14 and_he/it_was Dāvid to/from_all/each/any/every way_of_his being_successful and_YHWH with_him/it. (SA1_18:14)
OET-RV: 14 Yahweh was with David and he was succeeding in everything he did. (SA1 18:14)
1 SAM 18:19 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 18:19 word 8
OET-LV: 19 And_he/it_was at_the_time_of gave DOM Mērāⱱ the_daughter_of Shāʼūl to_Dāvid and_she she_was_given to_ˊAdrīʼēl the_Məḩolātī to/for_(a)_woman. (SA1_18:19)
OET-RV: 19 However, when it was the time for Sha’ul to give his daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite to marry. (SA1 18:19)
1 SAM 18:23 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:23 word 5
OET-LV: 23 And_ the_servants_of _they_spoke of_Shāʼūl/(Saul) in_the_ears_of Dāvid DOM the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_said trifling in_your_two’s_of_eyes is_to_be_son-in-law to_king and_I am_a_man poor and_lightly_esteemed. (SA1_18:23)
OET-RV: 23 So they told David privately, but he responded, “Something that significant isn’t likely to happen. I’m hard up and without much honour.” (SA1 18:23)
1 SAM 18:25 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 18:25 word 5
OET-LV: 25 and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:25)
OET-RV: 25 he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)
1 SAM 18:26 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 18:26 word 3
OET-LV: 26 servants_of_his And_they_told to_Dāvid DOM the_words/messages the_these and_it_was_pleasing the_matter in/on_both_eyes_of Dāvid to_be_son-in-law to_king and_not they_were_completed the_days. (SA1_18:26)
OET-RV: 26 Now when David heard this from the servants, he decided that he could indeed marry the king’s daughter within the time period that had been given, (SA1 18:26)
1 SAM 18:26 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:26 word 10
OET-LV: 26 servants_of_his And_they_told to_Dāvid DOM the_words/messages the_these and_it_was_pleasing the_matter in/on_both_eyes_of Dāvid to_be_son-in-law to_king and_not they_were_completed the_days. (SA1_18:26)
OET-RV: 26 Now when David heard this from the servants, he decided that he could indeed marry the king’s daughter within the time period that had been given, (SA1 18:26)
1 SAM 18:27 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:27 word 11
OET-LV: 27 And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman. (SA1_18:27)
OET-RV: 27 so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)
1 SAM 18:29 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 18:29 word 5
OET-LV: 29 And_ Shāʼūl _he_increased to_be_afraid from_face/in_front_of Dāvid again and_he/it_was Shāʼūl an_enemy DOM Dāvid all_of the_days. (SA1_18:29)
OET-RV: 29 he became more afraid of David, so he remained hostile to David from then on. (SA1 18:29)
1 SAM 19:1 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘in, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 SAM 19:1 word 16
OET-LV: 19 and_ Shāʼūl _he/it_spoke to Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son and_near/to all_of servants_of_his to_kill DOM Dāvid and_Yōnātān the_son_of Shāʼūl he_delighted in_Dāvid exceedingly. (SA1_19:1)
OET-RV: 19 Then Sha’ul urged his son Yonatan and all his servants to kill David, but Yonatan really liked David (SA1 19:1)
1 SAM 19:2 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 19:2 word 3
OET-LV: 2 And_ Yōnātān _he_told to_Dāvid to_say Shāʼūl is_seeking father_of_my to_kill_you and_now take_care please in_morning and_you_will_remain in_place and_you_will_hide_yourself. (SA1_19:2)
OET-RV: 2 and told him, “My father Sha’ul wants to get rid of you, so please watch out in the morning. Find a hiding place and stay there. (SA1 19:2)
1 SAM 19:4 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘in, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 SAM 19:4 word 3
OET-LV: 4 and_ Yōnātān _he/it_spoke in_Dāvid good to Shāʼūl/(Saul) his/its_father and_he/it_said to_him/it not let_him_sin the_king against_his_of_servant against_Dāvid if/because not he_has_sinned to/for_you(fs) and_because/when deeds_of_his are_good to/for_yourself(m) exceedingly. (SA1_19:4)
OET-RV: 4 So the next morning, Yonatan spoke well of David to his father Sha’ul, saying, “Don’t let the king sin against his servant, against David, because he hasn’t sinned against you, and actually, he’s been a big help to you. (SA1 19:4)
1 SAM 19:4 בְדָוִד (ⱱədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘against, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 SAM 19:4 word 14
OET-LV: 4 and_ Yōnātān _he/it_spoke in_Dāvid good to Shāʼūl/(Saul) his/its_father and_he/it_said to_him/it not let_him_sin the_king against_his_of_servant against_Dāvid if/because not he_has_sinned to/for_you(fs) and_because/when deeds_of_his are_good to/for_yourself(m) exceedingly. (SA1_19:4)
OET-RV: 4 So the next morning, Yonatan spoke well of David to his father Sha’ul, saying, “Don’t let the king sin against his servant, against David, because he hasn’t sinned against you, and actually, he’s been a big help to you. (SA1 19:4)
1 SAM 19:7 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 19:7 word 3
OET-LV: 7 And_ Yōnātān _he/it_called to_Dāvid and_he_told to_him/it Yōnātān DOM all_of the_words/messages the_these and_ Yōnātān _he/it_brought DOM Dāvid to Shāʼūl and_he/it_was before_him as_yesterday three_days_ago. (SA1_19:7)
OET-RV: 7 Afterwards, Yonatan called David and told him what had been said. Then he brought David back to work for Sha’ul and things carried on as before. (SA1 19:7)
1 SAM 19:8 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 19:8 word 5
OET-LV: 8 and_it_repeated the_war to_be and_ Dāvid _he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_they_fled from_before_of_him. (SA1_19:8)
OET-RV: 8 Then war broke out again, and David went out and battled against the Philistines and defeated them so badly that they fled away from him. (SA1 19:8)
1 SAM 19:9 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 19:9 word 12
OET-LV: 9 And_ a_spirit_of _it_became of_YHWH evil to Shāʼūl and_he in_his_of_house was_sitting and_his_of_spear in_his/its_hand and_Dāvid was_playing with_hand. (SA1_19:9)
OET-RV: 9 One day as Sha’ul was sitting in his house, an evil spirit from Yahweh came on him. He had his spear in his hand, and David was playing the harp. (SA1 19:9)
1 SAM 19:10 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘(on), David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 SAM 19:10 word 5
OET-LV: 10 And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_sought to_strike with_spear (on)_Dāvid and_(on)_wall and_he_escaped from_face/in_front_of Shāʼūl and_he_struck DOM the_spear in_wall and_Dāvid he_fled and_he_escaped in_night that. (SA1_19:10)
OET-RV: 10 Sha’ul tried to hit David with the spear, but David eluded him and the spear went into the wall. Then David slipped away and fled that night. (SA1 19:10)
1 SAM 19:10 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 19:10 word 14
OET-LV: 10 And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_sought to_strike with_spear (on)_Dāvid and_(on)_wall and_he_escaped from_face/in_front_of Shāʼūl and_he_struck DOM the_spear in_wall and_Dāvid he_fled and_he_escaped in_night that. (SA1_19:10)
OET-RV: 10 Sha’ul tried to hit David with the spear, but David eluded him and the spear went into the wall. Then David slipped away and fled that night. (SA1 19:10)
1 SAM 19:11 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 19:11 word 11
OET-LV: 11 and_ Shāʼūl _he_sent messengers to the_house_of Dāvid to_watch_for_him and_to_kill_him in_morning and_she_told to_Dāvid Mīkāl his/its_wife/woman to_say if not_you are_delivering DOM life_of_your the_night tomorrow you will_be_put_to_death. (SA1_19:11)
OET-RV: 11 Sha’ul sent messengers to watch David’s house to kill him in the morning, but his wife Mikal told him, “If you don’t do something to save your life tonight, you’ll be dead by tomorrow.” (SA1 19:11)
1 SAM 19:18 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 19:18 word 1
OET-LV: 18 And_Dāvid he_fled and_he_escaped and_he_went to Shəmūʼēl/(Samuel) to_(the)_Rāmāh and_he_told to_him/it DOM all_of that he_had_done to_him/it Shāʼūl and_he/it_went he and_Shəmūʼēl and_they_lived at_Nāvīt. (SA1_19:18)
OET-RV: 18 After David had slipped away, he went to Shemuel in Ramah and told him everything that Sha’ul had done to him, then the two of them went and stayed in Nayot. (SA1 19:18)
1 SAM 19:19 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 19:19 word 5
OET-LV: 19 And_it_was_told to_Shāʼūl to_say there Dāvid is_at_Nāvīt in_Rāmāh. (SA1_19:19)
OET-RV: 19 But Sha’ul was told that David was in Nayot near Ramah, (SA1 19:19)
1 SAM 19:22 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 19:22 word 15
OET-LV: 22 And_he/it_went also he to_(the)_Rāmāh and_he_came to a_cistern_of (the)_great which is_in_Sēkū and_he_asked and_he/it_said where are_Shəmūʼēl and_Dāvid and_he/it_said there at_Nāvīt in_Rāmāh. (SA1_19:22)
OET-RV: 22 Finally Sha’ul himself headed towards Ramah and got as far as the large water cistern in Seku. He asked around about Shemuel and David, and was told that they were in Nayot near Ramah. (SA1 19:22)
1 SAM 20:6 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 20:6 word 9
OET-LV: 6 If actually_(miss) he_will_miss_me I_will_show_you(ms) and_you_will_say urgently_(ask) he_asked_for_himself from_me Dāvid to_run Bēyt- leḩem city_of_his if/because the_sacrifice_of the_days is_there to/from_all/each/any/every the_clan. (SA1_20:6)
OET-RV: 6 If your father misses me, then tell him, ‘David begged me to let him go to his home in Bethlehem, to join his clan for their yearly sacrifice.’ (SA1 20:6)
1 SAM 20:15 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 20:15 word 14
OET-LV: 15 And_not you_must_cut_off DOM loyalty_of_your_covenant from_with house_of_my until perpetuity and_not when_cuts_off YHWH DOM the_enemies_of Dāvid everyone from_under the_surface_of the_soil. (SA1_20:15)
OET-RV: 15 Don’t ever terminate that agreement of faithfulness towards my family, even when Yahweh destroys your enemies wherever they are. (SA1 20:15)
1 SAM 20:16 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 SAM 20:16 word 10
OET-LV: 16 And_ Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) _he_made with the_house_of Dāvid and_ YHWH _he_will_require from_the_hand_of the_enemies_of Dāvid. (SA1_20:16)
OET-RV: 16 So Yonatan made a multi-generational agreement with David, adding, “And may Yahweh punish David’s enemies.” (SA1 20:16)
1 SAM 20:39 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 20:39 word 7
OET-LV: 39 And_the_lad not he_knew anything only Yōnātān and_Dāvid they_knew DOM the_matter. (SA1_20:39)
OET-RV: 39 but the boy didn’t realise what had just happened—only Yonatan and David knew. (SA1 20:39)
1 SAM 20:41 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 20:41 word 3
OET-LV: 41 The_lad he_went and_Dāvid he_arose from_beside the_south and_he_fell to_his_of_face towards_land and_he_bowed_down three times and_they_kissed each DOM his/its_neighbour and_they_wept_for each DOM his/its_neighbour until Dāvid he_did_great_things. (SA1_20:41)
OET-RV: 41 When the boy was gone, David came up from the side and dropped onto his knees, bowing three times with his face to the ground. Then they greeted each other with a kiss and cried together, although David cried the most. (SA1 20:41)
1 SAM 20:42 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 20:42 word 3
OET-LV: 42 And_ Yōnātān _he/it_said to_Dāvid go to_peace that we_have_sworn_an_oath the_two_of_of_us we in/on_name_of YHWH to_say YHWH he_will_be between_me and_between_you and_between offspring_of_my and_between your(ms)_seed/fruit until perpetuity. (SA1_20:42)
OET-RV: 42 Then Yonatan told David, “Go in peace, because us two have made a pact together in Yahweh’s name, agreeing, ‘Yahweh will watch between me and you, and between my descendants and your descendants forever.’ ” Then David set off and Yonatan went back to the city. (SA1 20:42)
1 SAM 21:2 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 21:2 word 2
OET-LV: 2 and_ Dāvid _he_went to_Nōd to ʼAḩīmelek the_priest/officer and_ ʼAḩīmelek _he_trembled to_ Dāvid _meet and_he/it_said to_him/it why are_you you_alone and_anyone there_is_not with_you. (SA1_21:2)
OET-RV: 2 “The king sent me on an errand,” David replied, “but he told me not to tell anyone about the matter that he sent me on. Plus I’ve told my young men where to meet me. (SA1 21:2)
1 SAM 21:12 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 21:12 word 7
OET-LV: 12 and_ the_servants_of _they_said of_ʼAkīsh to_him/it am_not is_this Dāvid the_king_of the_earth/land am_not of_this_one do_people_sing in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_21:12)
OET-RV: 12 David listened to those words without any reaction because he was very afraid of what King Akish might do, (SA1 21:12)
1 SAM 21:12 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 21:12 word 18
OET-LV: 12 and_ the_servants_of _they_said of_ʼAkīsh to_him/it am_not is_this Dāvid the_king_of the_earth/land am_not of_this_one do_people_sing in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_21:12)
OET-RV: 12 David listened to those words without any reaction because he was very afraid of what King Akish might do, (SA1 21:12)
1 SAM 22:14 כְּדָוִד (kədāvid) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘as_~_as, David’ OSHB 1 SAM 22:14 word 9
OET-LV: 14 and_ ʼAḩīmelek _he_answered DOM the_king and_he_said and_who among_all_of your_servants like_Dāvid is_faithful and_the_son-in-law_of the_king and_one_who_turns_aside to bodyguard_of_your and_one_who_is_honoured in_your_of_household. (SA1_22:14)
OET-RV: 14 “Isn’t David one of your most faithful servants?” Ahimelek answered the king. “He’s the king’s son-in-law and commander over your guards, and isn’t he honoured in your house? (SA1 22:14)
1 SAM 22:20 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 22:20 word 11
OET-LV: 20 And_ a_son _he_escaped one of_ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ and_his/its_name was_ʼEⱱyātār and_he_fled after Dāvid. (SA1_22:20)
OET-RV: 20 But one of Ahimelek’s sons was able to slip away. His name was Evyatar and he fled to join David, (SA1 22:20)
1 SAM 22:21 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 22:21 word 3
OET-LV: 21 And_ ʼEⱱyātār _he_told to_Dāvid if/because_that Shāʼūl/(Saul) he_had_killed DOM the_priests_of YHWH. (SA1_22:21)
OET-RV: 21 and informed him that Sha’ul had commanded Doeg to kill Yahweh’s priests. (SA1 22:21)
1 SAM 23:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 23:1 word 2
OET-LV: 23 And_people_told to_Dāvid to_say there the_Fəlishtiy are_fighting against_Qəˊīlāh and_they are_plundering DOM the_threshing_floors. (SA1_23:1)
OET-RV: 23 Some time later, David was told, “Listen, the Philistines are fighting against the city of Ke’ilah and they are stealing grain from the threshing floors,” (SA1 23:1)
1 SAM 23:3 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 SAM 23:3 word 3
OET-LV: 3 And_ the_men_of _they_said of_Dāvid to_him/it here we here in_Yəhūdāh/(Judah) are_fearful and_indeed if/because we_will_go Qəˊīlāh against the_battle_lines_of the_Fəlishtiy. (SA1_23:3)
OET-RV: 3 But David’s men warned him, “Listen, we’re afraid here in Yehudah, and we’d be even more afraid if we went to Ke’ilah against the Philistines’ battle lines.” (SA1 23:3)
1 SAM 23:7 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 23:7 word 5
OET-LV: 7 And_it_was_told to_Shāʼūl/(Saul) if/because_that he_had_gone Dāvid Qəˊīlāh and_ Shāʼūl _he/it_said god he_has_alienated DOM_him/it in_my_of_hand if/because he_has_shut_himself_up by_going in_a_city_of doors and_bar[s]. (SA1_23:7)
OET-RV: 7 Sha’ul was told that David had gone to Ke’ilah, so he said, “Ah, God has deserted him and given him to me because he’s shut himself in by going into a walled city with doors that can be barred shut.” (SA1 23:7)
1 SAM 23:15 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 23:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he/it_saw if/because_that Shāʼūl he_had_come_forth to_seek DOM life_of_his and_Dāvid was_in_the_wilderness_of Zīf at_Ḩoresh. (SA1_23:15)
OET-RV: 15 Once David was staying in the Zif wilderness and he saw that Sha’ul had arrived there to try to kill him. (SA1 23:15)
1 SAM 23:15 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 23:15 word 9
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he/it_saw if/because_that Shāʼūl he_had_come_forth to_seek DOM life_of_his and_Dāvid was_in_the_wilderness_of Zīf at_Ḩoresh. (SA1_23:15)
OET-RV: 15 Once David was staying in the Zif wilderness and he saw that Sha’ul had arrived there to try to kill him. (SA1 23:15)
1 SAM 23:19 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘[is]_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 23:19 word 8
OET-LV: 19 and_ Zīfī _they_went_up to Shāʼūl/(Saul) to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself with_us in_strongholds at_Ḩoresh on_the_hill_of (the)_Hakilah which is_from_the_south_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (SA1_23:19)
OET-RV: 19 Some men from Zif went to Sha’ul at Gibeah, saying, “We’re pretty sure that David’s hiding himself among us in the strongholds in Horesh, on the Hakilah hill south of Yeshimon. (SA1 23:19)
1 SAM 23:24 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 23:24 word 6
OET-LV: 24 And_they_arose and_they_went to_Zīf to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_Dāvid and_his_of_men were_in_the_wilderness_of Māˊōn in_ˊArāⱱāh to the_south_of (the)_Yəshimōn. (SA1_23:24)
OET-RV: 24 So they left and returned to Zif ahead of Sha’ul. At that time, David and his men were in the Maon wilderness south of Yeshimon (SA1 23:24)
1 SAM 23:25 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 23:25 word 6
OET-LV: 25 And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_went and_his_of_men to_seek_him and_people_told to_Dāvid and_he/it_descended the_rock and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_wilderness_of Māˊōn and_ Shāʼūl _he/it_listened and_he_pursued after Dāvid the_wilderness_of Māˊōn. (SA1_23:25)
OET-RV: 25 when Sha’ul and his men came to search for them. When David was told, he went further south to a rocky hill therein that wilderness, but Sha’ul also heard that and followed them. (SA1 23:25)
1 SAM 23:25 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 23:25 word 16
OET-LV: 25 And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_went and_his_of_men to_seek_him and_people_told to_Dāvid and_he/it_descended the_rock and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_wilderness_of Māˊōn and_ Shāʼūl _he/it_listened and_he_pursued after Dāvid the_wilderness_of Māˊōn. (SA1_23:25)
OET-RV: 25 when Sha’ul and his men came to search for them. When David was told, he went further south to a rocky hill therein that wilderness, but Sha’ul also heard that and followed them. (SA1 23:25)
1 SAM 23:26 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 23:26 word 6
OET-LV: 26 And_ Shāʼūl _he/it_went from_the_side_of the_mountain from_this and_Dāvid and_his_of_men were_from_the_side_of the_mountain from_this and_he/it_was Dāvid hurrying_away to_go from_face/in_front_of Shāʼūl and_Shāʼūl and_his_of_men were_surrounding (to) Dāvid and_near/to men_of_his to_catch_them. (SA1_23:26)
OET-RV: 26 At one point, Sha’ul was on one side of a hill, and David and his men were on the other side. David was hurrying to get away from Sha’ul, but Sha’ul and his men were trying to surround David and his men to capture them. (SA1 23:26)
1 SAM 23:26 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 23:26 word 12
OET-LV: 26 And_ Shāʼūl _he/it_went from_the_side_of the_mountain from_this and_Dāvid and_his_of_men were_from_the_side_of the_mountain from_this and_he/it_was Dāvid hurrying_away to_go from_face/in_front_of Shāʼūl and_Shāʼūl and_his_of_men were_surrounding (to) Dāvid and_near/to men_of_his to_catch_them. (SA1_23:26)
OET-RV: 26 At one point, Sha’ul was on one side of a hill, and David and his men were on the other side. David was hurrying to get away from Sha’ul, but Sha’ul and his men were trying to surround David and his men to capture them. (SA1 23:26)
1 SAM 23:28 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 23:28 word 5
OET-LV: 28 And_ Shāʼūl _he_turned_back from_pursuing after Dāvid and_he/it_went to_meet the_Fəlishtiy therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_place (the)_that Sela Hammahlekoth. (SA1_23:28)
OET-RV: 28 So Sha’ul had to give up chasing David and went to repel the Philistines. (SA1 23:28)
1 SAM 24:2 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 24:2 word 11
OET-LV: 2 and_he/it_was when he_returned Shāʼūl from_after the_Fəlishtiy and_people_told to_him/it to_say there Dāvid is_in_the_wilderness_of ˊĒyn. (SA1_24:2)
OET-RV: 2 So Sha’ul chose three thousand Israeli warriors and went searching for David and his men at Wild Goats Rocks. (SA1 24:2)
1 SAM 24:4 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 24:4 word 14
OET-LV: 4 and_he_came to the_folds_of the_sheep on the_way and_there a_cave and_ Shāʼūl _he_went to_cover DOM feet_of_his and_Dāvid and_his_of_men in_the_innermost_parts_of the_cave were_sitting. (SA1_24:4)
OET-RV: 4 David’s men whispered to him, “Wow, today what Yahweh told you is coming true when he said, ‘Listen, I’m about to give victory over your enemy, and you will do to him whatever you think is right.’ ” Then David sneaked up and quietly cut a piece off the edge of Sha’ul’s robe. (SA1 24:4)
1 SAM 24:5 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 24:5 word 3
OET-LV: 5 and_ the_men_of _they_said of_Dāvid to_him/it here the_day which he_said YHWH to_you here I am_about_to_give DOM enemy_of_your in_your_of_hand and_you_will_do for_him/it just_as it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes and_ Dāvid _he/it_rose_up and_he_cut_off DOM the_skirt_of the_robe which belonged_to_Shāʼūl in_secrecy. (SA1_24:5)
OET-RV: 5 Afterwards however, David felt bad because he’d cut a piece off Sha’ul’s clothes (SA1 24:5)
1 SAM 24:10 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 24:10 word 11
OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_said to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words/messages_of someone to_say there Dāvid is_seeking harm_of_your. (SA1_24:10)
OET-RV: 10 Look, you can see for yourself that Yahweh gave me the opportunity to harm you today in the cave, and some of my men wanted me to kill you, but I showed you compassion and told them that I wouldn’t do harm to my master, because he’s Yahweh’s chosen king. (SA1 24:10)
1 SAM 24:17 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 24:17 word 15
OET-LV: 17 and_he/it_was just_as_finished Dāvid to_speak DOM the_words/messages the_these to Shāʼūl/(Saul) and_ Shāʼūl _he/it_said your_of_voice is_this my_son_of_Oh Dāvid and_ Shāʼūl _he_lifted_up voice_of_his and_he_wept. (SA1_24:17)
OET-RV: 17 and told David, “You’re more righteous than I am, because you were good to me even when I did evil things to you. (SA1 24:17)
1 SAM 24:23 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 24:23 word 8
OET-LV: 23 and_ Dāvid _he_swore_an_oath to_Shāʼūl/(Saul) and_ Shāʼūl _he/it_went to house_of_his and_Dāvid and_his_of_men they_went_up to the_stronghold. (SA1_24:23)
1 SAM 25:8 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 25:8 word 23
OET-LV: 8 Ask DOM servants_of_your_own and_they_will_tell to/for_you(fs) and_let_them_find the_young_men favour in_your_two’s_of_eyes if/because on a_day good we_have_come give please DOM that_which it_will_find hand_of_your to_your(pl)_of_servants and_to_your_of_son to_Dāvid. (SA1_25:8)
OET-RV: 8 Ask your servants and they’ll confirm this. May these young men enjoy your favour because harvesting the wool is a prosperous time, so I request a gift for your servants and for your ‘son’, David.’ ” (SA1 25:8)
1 SAM 25:9 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 SAM 25:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_young_men_of _they_came of_Dāvid and_they_spoke to Nāⱱāl according_to_all_of the_words/messages the_these in/on_name_of Dāvid and_they_rested. (SA1_25:9)
OET-RV: 9 So David’s men went and passed all that onto Nabal, and then waited for his response. (SA1 25:9)
1 SAM 25:10 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 SAM 25:10 word 5
OET-LV: 10 And_ Nāⱱāl _he_answered DOM the_servants_of Dāvid and_he/it_said who is_Dāvid and_who is_the_son_of Yishay/(Jesse) the_day servants they_are_many who_break_ each_one _away from_face/in_front_of master(s)_of_his. (SA1_25:10)
OET-RV: 10 But Nabal answered them, “Why should I care about David? Yishay’s son isn’t anyone important. There’s lot of servants these days who are on the run from their masters. (SA1 25:10)
1 SAM 25:10 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘[is]_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 25:10 word 8
OET-LV: 10 And_ Nāⱱāl _he_answered DOM the_servants_of Dāvid and_he/it_said who is_Dāvid and_who is_the_son_of Yishay/(Jesse) the_day servants they_are_many who_break_ each_one _away from_face/in_front_of master(s)_of_his. (SA1_25:10)
OET-RV: 10 But Nabal answered them, “Why should I care about David? Yishay’s son isn’t anyone important. There’s lot of servants these days who are on the run from their masters. (SA1 25:10)
1 SAM 25:12 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 SAM 25:12 word 3
OET-LV: 12 And_ the_young_men_of _they_turned_round of_Dāvid to_their_of_way and_they_returned and_they_came and_they_told to_him/it according_to_all_of the_words/messages the_these. (SA1_25:12)
OET-RV: 12 David’s men left and returned to inform him what Nabal had been said. (SA1 25:12)
1 SAM 25:13 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 25:13 word 19
OET-LV: 13 And_ Dāvid _he/it_said to_his_of_men gird_on everyone DOM sword_of_his and_they_girded_on everyone DOM sword_of_his and_he_girded_on also Dāvid DOM sword_of_his and_they_went_up after Dāvid about_four hundred(s) man and_two_hundreds they_remained with the_vessels. (SA1_25:13)
OET-RV: 13 Then David told his men, “Strap on your swords.” So David took around four hundred men, leaving around two hundred with their gear. (SA1 25:13)
1 SAM 25:20 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 25:20 word 10
OET-LV: 20 And_it_was she was_riding on the_donkey and_she_was_going_down in_the_cover_of the_mountain and_see/lo/see Dāvid and_his_of_men were_going_down to_meet_her and_she_met DOM_them. (SA1_25:20)
OET-RV: 20 As she rode down a hill and into the ravine, suddenly she encountered David and his men coming down to meet her. (SA1 25:20)
1 SAM 25:21 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 25:21 word 1
OET-LV: 21 And_Dāvid he_had_said surely to_deception I_have_guarded DOM all_of that belongs_to_this_man in_wilderness and_not it_has_been_missing from_all that to_him/it anything and_he_has_returned to_me evil in_place_of good. (SA1_25:21)
OET-RV: 21 David had told them, “Well it was certainly a waste of time looking after that fellow in the wilderness, and taking such care not to take anything of his. Then all he did was to return insults for our good behaviour. (SA1 25:21)
1 SAM 25:22 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 25:22 word 5
OET-LV: 22 Thus may_he_do god to_the_enemies_of Dāvid and_thus may_he_add if I_will_leave from_all that to_him/it until the_morning one_who_urinates on_a_wall. (SA1_25:22)
OET-RV: 22 May God preserve my enemies, if I don’t eliminate all of the older and young men in his household before the morning. (SA1 25:22)
1 SAM 25:23 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 25:23 word 11
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱīgayil _she/it_saw DOM Dāvid and_she_made_haste and_she_came_down from_under the_donkey and_she_fell to_the_face_of Dāvid on face_of_her and_she_bowed_down the_ground. (SA1_25:23)
OET-RV: 23 When Abigail saw David, she quickly dismounted from the donkey and fell to her knees in front of David and bowed her face to the ground. (SA1 25:23)
1 SAM 25:40 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 25:40 word 3
OET-LV: 40 And_ the_servants_of _they_came of_Dāvid to ʼAⱱīgayil to_(the)_Karmel/(Carmel) and_they_spoke to_her/it to_say Dāvid he_has_sent_us to_you to_take_you to_him/it to/for_(a)_woman. (SA1_25:40)
OET-RV: 40 His servants went to her at Carmel and told her, “David sent us to take you back to become his wife.” (SA1 25:40)
1 SAM 25:42 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 25:42 word 14
OET-LV: 42 And_she_made_haste and_she/it_arose ʼAⱱīgayil and_she_rode on the_donkey and_five maids_of_her who_walked to_her_of_foot and_she_went after the_messengers_of Dāvid and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman. (SA1_25:42)
OET-RV: 42 Then Abigail and five of her servant girls quickly got ready, and she mounted the donkey. She followed the messengers to where David was and became a wife for him. (SA1 25:42)
1 SAM 26:1 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘[is]_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 26:1 word 8
OET-LV: 26 And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself on_the_hill_of (the)_Hakilah on the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (SA1_26:1)
OET-RV: 26 One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?” (SA1 26:1)
1 SAM 26:3 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 26:3 word 11
OET-LV: 3 And_ Shāʼūl _he_encamped on_the_hill_of (the)_Hakilah which was_on the_face_of (the)_Yəshimōn on the_way and_Dāvid was_dwelling in_wilderness and_he/it_saw if/because_that he_had_come Shāʼūl after_him to_the_wilderness. (SA1_26:3)
OET-RV: 3 They camped at Hakilah hill (opposite Yeshimon) by the path, but David stayed in the wilderness when he saw the Sha’ul was there trying to get him. (SA1 26:3)
1 SAM 26:7 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 26:7 word 2
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he_went and_ʼAⱱīshay to the_people night and_see/lo/see Shāʼūl was_lying sleeping in_camp and_his_of_spear was_thrust in/on_the_earth of_his_head_of_the_place and_ʼAⱱnēr and_the_people were_lying around_of_him. (SA1_26:7)
OET-RV: 7 So that night David and Abishai crept into the camp. Sha’ul was asleep there in the centre with his spear stuck into the ground near his head, and Abner and others were lying in a circle around him. (SA1 26:7)
1 SAM 26:14 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 26:14 word 2
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he/it_called to the_people and_near/to ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to_say am_not will_you_answer Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he_answered and_he/it_said who are_you who_you_have_called_out to the_king. (SA1_26:14)
OET-RV: 14 and called out to Abner and the camp, “Won’t you answer, Abner?”
¶ “Who are you that’s shouting to the king?” Abner answered. (SA1 26:14)
1 SAM 26:17 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 26:17 word 10
OET-LV: 17 And_ Shāʼūl/(Saul) _he_recognized DOM the_voice_of Dāvid and_he/it_said your_of_voice is_this my_son_of_Oh Dāvid and_ Dāvid _he/it_said my_sound/voice my_master the_king. (SA1_26:17)
OET-RV: 17 Then Sha’ul recognised David’s voice and called back, “Is that your voice, my son David?”
¶ “Yes, it is my voice, my master the king.” David replied. (SA1 26:17)
1 SAM 26:21 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 26:21 word 6
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said I_have_sinned return my_son_of_Oh Dāvid if/because not I_will_do_harm to/for_yourself(m) again because that it_was_precious life_of_my in_your_two’s_of_eyes the_day the_this here I_have_behaved_foolishly and_I_have_gone_astray greatly very. (SA1_26:21)
OET-RV: 21 Sha’ul responded, “Yes, I’ve sinned. Go home, my son David. I won’t wrong you again, because you spared my life today. Yes, I’ve acted foolishly and been following the wrong path.” (SA1 26:21)
1 SAM 26:25 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 26:25 word 8
OET-LV: 25 and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Dāvid be_blessed you my_son_of_Oh Dāvid both certainly_(do) you_will_do and_also certainly_(prevail) you_will_prevail and_ Dāvid _he/it_went to_his_of_way and_Shāʼūl he_returned to_his_of_place. (SA1_26:25)
OET-RV: 25 “May you be blessed, my son David,” Sha’ul told David. “You certainly have both ability and the skill to use it.”
¶ Then David went on his way and Sha’ul went back home. (SA1 26:25)
1 SAM 27:9 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 27:9 word 2
OET-LV: 9 And_ Dāvid _he_attacked DOM the_earth/land and_not he_let_live a_man and_a_woman and_he/it_will_take sheep and_cattle and_donkeys and_camels and_clothes and_he_returned and_he_went to ʼAkīsh. (SA1_27:9)
OET-RV: 9 When David attacked a place, he would take the sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes, but he didn’t leave anyone alive. Then he’d return home and visit Akish. (SA1 27:9)
1 SAM 27:11 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 27:11 word 5
OET-LV: 11 And_a_man and_a_woman not Dāvid he_let_live to_ Gat _bring to_say lest they_should_tell on_us to_say thus Dāvid he_has_done and_was_thus practice_of_his all_of the_days which he_dwelt in_the_region_of the_Fəlishtiy. (SA1_27:11)
OET-RV: 11 David never allowed any man or woman to live to be able to go back to Gat and report on what he’d really been doing. That was how he handled things for the entire time that he lived in the Philistine countryside. (SA1 27:11)
1 SAM 27:11 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 27:11 word 15
OET-LV: 11 And_a_man and_a_woman not Dāvid he_let_live to_ Gat _bring to_say lest they_should_tell on_us to_say thus Dāvid he_has_done and_was_thus practice_of_his all_of the_days which he_dwelt in_the_region_of the_Fəlishtiy. (SA1_27:11)
OET-RV: 11 David never allowed any man or woman to live to be able to go back to Gat and report on what he’d really been doing. That was how he handled things for the entire time that he lived in the Philistine countryside. (SA1 27:11)
1 SAM 27:12 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘in, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 SAM 27:12 word 3
OET-LV: 12 And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity. (SA1_27:12)
OET-RV: 12 But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)
1 SAM 28:17 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 28:17 word 14
OET-LV: 17 And_ YHWH _he/it_made to_him/it just_as he_spoke by_my_of_hand and_ YHWH _he_has_torn_away DOM the_kingdom from_your_of_hand and_he_has_given_it to_your_of_neighbour to_Dāvid. (SA1_28:17)
OET-RV: 17 He’s simply done what he told me to tell you that he’d do. He’s ripped the kingdom away from you and given it to your neighbour David. (SA1 28:17)
1 SAM 29:2 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 29:2 word 6
OET-LV: 2 And_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_passing_along to_hundreds and_to_thousands and_Dāvid and_his_of_men were_passing_along at_last with ʼAkīsh. (SA1_29:2)
OET-RV: 2 As the Philistine leaders marched out groups of hundreds and thousands, David and his men were behind them with King Akish. (SA1 29:2)
1 SAM 29:3 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 29:3 word 14
OET-LV: 3 And_ the_commanders_of _they_said the_Fəlishtiy what are_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) the_these and_ ʼAkīsh _he/it_said to the_commanders_of the_Fəlishtiy am_not is_this Dāvid the_servant_of Shāʼūl the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_been with_me this days or this years and_not I_have_found in_him/it anything from_the_day_of he_fell until the_day (the)_this. (SA1_29:3)
OET-RV: 3 But the Philistine commanders asked, “What are those Hebrews doing here?”
¶ “That’s David,” Akish replied. “He was the servant of King Sha’ul of Yisrael, but he’s been with me for over a year, and I haven’t found anything distrustful in him from when he lost favour until today?” (SA1 29:3)
1 SAM 29:5 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 29:5 word 3
OET-LV: 5 Am_not is_this Dāvid whom people_sing to_him/it in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_29:5)
OET-RV: 5 Isn’t this the David that when they dance they sing,
⇔ ‘Sha’ul has struck down his thousands,
⇔ ≈ and David his ten thousands’?” (SA1 29:5)
1 SAM 29:5 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 SAM 29:5 word 12
OET-LV: 5 Am_not is_this Dāvid whom people_sing to_him/it in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_29:5)
OET-RV: 5 Isn’t this the David that when they dance they sing,
⇔ ‘Sha’ul has struck down his thousands,
⇔ ≈ and David his ten thousands’?” (SA1 29:5)
1 SAM 30:1 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 30:1 word 3
OET-LV: 30 and_he/it_was when_came Dāvid and_his_of_men Tsiqlag/(Ziklag) in_the_day the_third and_the_ˊAmālēqite[s] they_had_made_a_raid against the_Negeⱱ and_near/to Tsiqlag and_they_had_attacked DOM Tsiqlag and_they_had_burnt DOM_her/it with_fire. (SA1_30:1)
OET-RV: 30 David and his men got back to Tsiklag three days later and found that the Amalekites had raided Tsiklag and other parts of the southern Judean wilderness. They had attacked Tsiklag then burnt it down, (SA1 30:1)
1 SAM 30:3 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 30:3 word 2
OET-LV: 3 And_ Dāvid _he_came and_his_of_men to the_city and_see/lo/see it_was_burnt with_fire and_their_of_wives and_their_of_sons and_their_of_daughters they_had_been_taken_captive. (SA1_30:3)
OET-RV: 3 so when David and his men arrived at the town, wow, it had been burnt down and their wives, and sons and daughters had been taken captive. (SA1 30:3)
1 SAM 30:4 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 30:4 word 2
OET-LV: 4 And_he_lifted_up Dāvid and_the_people which with_him/it DOM voice_of_their and_they_wept until that there_was_not (is)_in_them strength to_weep. (SA1_30:4)
OET-RV: 4 David and his men cried loudly until they didn’t have the strength to cry any more. (SA1 30:4)
1 SAM 30:5 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 SAM 30:5 word 3
OET-LV: 5 And_the_two_of the_wives_of Dāvid ʼAḩīnoˊam they_had_been_taken_captive the_Jezreelite_woman and_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite). (SA1_30:5)
OET-RV: 5 Ahinoam (from Yezreel) and Abigail (Nabal’s widow from Carmel), David’s two wives, had been taken captive with the others. (SA1 30:5)
1 SAM 30:6 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 SAM 30:6 word 2
OET-LV: 6 And_it_was_distress to_Dāvid exceedingly if/because they_said the_people to_stone_him if/because the_soul_of it_was_bitter of_all_of the_people everyone on sons_of_his and_on daughters_of_his and_ Dāvid _he_strengthened_himself in_YHWH his/its_god. (SA1_30:6)
OET-RV: 6 David was in a tight spot because the men were considering throwing rocks at him to kill him, because they were very upset about their children, but he found strength in his god Yahweh. (SA1 30:6)
1 SAM 30:13 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 30:13 word 3
OET-LV: 13 and_he/it_said to_him/it Dāvid belong_to_whom you and_where from_this are_you and_ am_a_young_man _he/it_said from_Miʦrayim/(Miʦrayim) I a_slave of_a_man ˊAmālēqite and_he_abandoned_me my_master if/because I_was_sick the_day (the)_three. (SA1_30:13)
OET-RV: 13 “Who do you belong to?” David asked. “And where are you from?”
¶ “I am an Egyptian,” he replied. “I’m an Amalekite man’s slave but my master left me three days ago because I got sick. (SA1 30:13)
1 SAM 30:21 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 30:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to two_hundred the_men who they_had_been_too_exhausted for_going after Dāvid and_they_had_left_them_behind at_the_wadi_of (the)_Bəsōr and_they_went_out to_meet Dāvid and_to_meet the_people which with_him/it and_ Dāvid _he_approached DOM the_people and_he_asked to/for_them to_welfare. (SA1_30:21)
OET-RV: 21 Then David got back to the two hundred men who’d been too exhausted to go all the way with them. They’d stayed at the Besor riverbed, and they went out to meet David and his men. As David approached to greet them, (SA1 30:21)
1 SAM 30:21 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 30:21 word 10
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to two_hundred the_men who they_had_been_too_exhausted for_going after Dāvid and_they_had_left_them_behind at_the_wadi_of (the)_Bəsōr and_they_went_out to_meet Dāvid and_to_meet the_people which with_him/it and_ Dāvid _he_approached DOM the_people and_he_asked to/for_them to_welfare. (SA1_30:21)
OET-RV: 21 Then David got back to the two hundred men who’d been too exhausted to go all the way with them. They’d stayed at the Besor riverbed, and they went out to meet David and his men. As David approached to greet them, (SA1 30:21)
1 SAM 30:26 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 SAM 30:26 word 2
OET-LV: 26 and_ Dāvid _he_came to Tsiqlag/(Ziklag) and_he_sent some_of_the_booty to_the_elders_of Yəhūdāh/(Judah) to_his_of_friend to_say here to/for_you(pl) a_blessing from_the_booty_of the_enemies_of YHWH. (SA1_30:26)
OET-RV: 26 When David got back to Tsiklag, he sent a gift from some of the plunder to the elders in Yehudah, telling them, “Look, here’s a blessing for you—some of the spoil from Yahweh’s enemies.” (SA1 30:26)
2 SAM 1:1 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 1:1 word 5
OET-LV: 1 and_he/it_was after the_death_of Shāʼūl/(Saul) and_Dāvid he_returned from_when_defeated DOM (the)_Amalek and_ Dāvid _he/it_sat_down//remained//lived in_Tsiqlag/(Ziklag) days two. (SA2_1:1)
OET-RV: 1 After David returned from slaughtering the Amalekites, he stayed in Tsiklag for two days. (King Sha’ul was dead by this time.) (SA2 1:1)
2 SAM 1:15 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 1:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he/it_called to_one of_the_young_men and_he/it_said draw_near fall in/on/over_him/it and_he_struck_him_down and_he/it_died. (SA2_1:15)
OET-RV: 15 Then David called to one of his young men, “Come over here and execute him.” So he struck him, and he died. (SA2 1:15)
2 SAM 2:3 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 2:3 word 5
OET-LV: 3 And_his_of_men who with_him/it Dāvid he_brought_up each_man and_his/its_house(hold) and_they_lived in_the_cities_of Ḩeⱱrōn. (SA2_2:3)
OET-RV: 3 He took his men who were with him, along with their families, and went to live in Hebron and the surrounding towns. (SA2 2:3)
2 SAM 2:4 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 2:4 word 13
OET-LV: 4 And_ the_people_of _they_came of_Yəhūdāh and_they_anointed there DOM Dāvid to_king over the_house_of Yəhūdāh and_people_told to_Dāvid to_say were_the_men_of Yāⱱēsh/(Jabesh) those_who they_buried DOM Shāʼūl/(Saul). (SA2_2:4)
OET-RV: 4 Then the Yehudah leaders came and anointed David as king over Yehudah.
¶ They told him, “It was the men of Yabesh-Gilead who buried Sha’ul.” (SA2 2:4)
2 SAM 2:10 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 2:10 word 19
OET-LV: 10 was_a_son_of forty year[s] Ish- bshet the_son_of Shāʼūl when_he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_two years he_reigned only the_house_of Yəhūdāh they_were after Dāvid. (SA2_2:10)
OET-RV: 10 Iysh-Boshet was forty years old when he started to rule over the Israelis, and he ruled them for two years.
¶ But the tribe of Yehudah was loyal to David (SA2 2:10)
2 SAM 2:11 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 2:11 word 6
OET-LV: 11 And_ the_number_of _he/it_was the_days which he_was Dāvid king in_Ḩeⱱrōn over the_house_of Yəhūdāh seven years and_six months. (SA2_2:11)
OET-RV: 11 and he ruled them for seven and a half years. (SA2 2:11)
2 SAM 2:13 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 2:13 word 5
OET-LV: 13 And_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) and_the_servants_of Dāvid they_went_out and_they_met_them at the_pool_of Giⱱˊōn together and_they_lived these_men at the_pool from_this and_these at the_pool from_this. (SA2_2:13)
OET-RV: 13 but Yoav (Tseruyah’s son, traditionally called ‘Joab’ in English) took some of David’s servants and went and confronted them at the Gibeon pool—one group on each side of the pool. (SA2 2:13)
2 SAM 2:15 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 2:15 word 14
OET-LV: 15 And_they_arose and_they_passed_by by_number two_plus ten for_Binyāmīn and_for bshet the_son_of Shāʼūl and_two_plus ten of_the_servants_of of_Dāvid. (SA2_2:15)
OET-RV: 15 So they stood up and counted off twelve representing Benyamin and Sha’ul’s son Iysh-Boshet and twelve from David’s servants. (SA2 2:15)
2 SAM 2:17 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 2:17 word 14
OET-LV: 17 And_it_became the_battle severe up_to muchness in_the_day (the)_that and_ ʼAⱱnēr _he_was_defeated and_the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid. (SA2_2:17)
OET-RV: 17 That led on to a very intense battle that day, but Abner and the Israeli men were defeated by David’s servants. (SA2 2:17)
2 SAM 2:30 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 2:30 word 11
OET-LV: 30 And_Yōʼāⱱ he_returned from_after ʼAⱱnēr and_he_gathered DOM all_of the_people and_they_were_missed of_the_servants_of of_Dāvid nine- teen man and ʼēl. (SA2_2:30)
OET-RV: 30 When Yoav had assembled them all and counted them, only Asah-El and nineteen others had been killed in the battle, (SA2 2:30)
2 SAM 2:31 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 2:31 word 2
OET-LV: 31 And_the_servants_of Dāvid they_had_struck_down of_Binyāmīn and_among_the_men_of ʼAⱱnēr three hundred(s) and_sixty man they_had_died. (SA2_2:31)
OET-RV: 31 although they had killed 360 of Abner’s Benyamite warriors. (SA2 2:31)
2 SAM 3:1 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 3:1 word 10
OET-LV: 3 And_it_became the_war long between the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_between the_house_of Dāvid and_Dāvid was_going and_strong and_the_house_of Shāʼūl were_going and_weak. (SA2_3:1)
OET-RV: 3 Nevertheless the war between Sha’ul’s and David’s followers dragged on and on, but overall, David’s side had more wins than the followers of Iysh-Boshet. (SA2 3:1)
2 SAM 3:2 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 3:2 word 2
OET-LV: 2 and_they_were_born to_Dāvid sons in_Ḩeⱱrōn and_he/it_was firstborn_of_his ʼAmnōn of_ʼAḩīnoˊam the_Jezreelite_woman. (SA2_3:2)
OET-RV: 2 David’s wives gave birth to six sons while they were based there in Hebron: Ahinoam (the Yezreelite) gave birth to Amnon, (SA2 3:2)
2 SAM 3:5 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 3:5 word 8
OET-LV: 5 And_was_the_sixth Yitrəˊām/(Ithream) of_ˊEglāh the_wife_of Dāvid these they_were_born to_Dāvid in_Ḩeⱱrōn. (SA2_3:5)
OET-RV: 5 and the sixth was Yitre’am (son of David’s wife Eglah). All six of those sons were born to David in Hebron. (SA2 3:5)
2 SAM 3:9 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 3:9 word 12
OET-LV: 9 Thus god may_he_do to_ʼAⱱnēr and_thus may_he_add to_him/it if/because just_as he_swore YHWH to_Dāvid if/because so I_will_do for_him/it. (SA2_3:9)
OET-RV: 9 May God punish me if I don’t do for David exactly what Yahweh promised him (SA2 3:9)
2 SAM 3:10 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 3:10 word 8
OET-LV: 10 To_take_away the_kingdom from_the_house_of Shāʼūl and_to_establish DOM the_throne_of Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ. (SA2_3:10)
OET-RV: 10 and help with the transfer of the kingdom away from your family and to establish David’s kingdom over both Yehudah and Yisrael, from Dan down to Beer-Sheba.” (SA2 3:10)
2 SAM 3:19 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 3:19 word 11
OET-LV: 19 And_he/it_spoke also ʼAⱱnēr in_the_ears_of Binyāmīn and_he/it_went also ʼAⱱnēr to_speak in_the_ears_of Dāvid at_Ḩeⱱrōn DOM all_of that was_good in/on_both_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_eyes_of all_of the_house_of Binyāmīn. (SA2_3:19)
OET-RV: 19 Abner also spoke privately with the Benyamites, then he went to Hebron to tell David privately what the Israelis and the Benyamites had agreed to. (SA2 3:19)
2 SAM 3:22 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 3:22 word 3
OET-LV: 22 And_see/lo/see the_servants_of Dāvid and_Yōʼāⱱ/(Joab) was_coming from_the_raid and_plunder much with_them they_had_brought and_ʼAⱱnēr not_he was_with Dāvid in_Ḩeⱱrōn if/because he_had_sent_him_away and_he/it_went in_peace. (SA2_3:22)
OET-RV: 22 Soon afterwards, Yoav and some of David’s men arrived after a raid and carried in a lot of plunder. (Abner had already left Hebron because David had sent him off and he’d left in peace.) (SA2 3:22)
2 SAM 3:26 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 3:26 word 13
OET-LV: 26 And_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out from_with Dāvid and_he_sent messengers after ʼAⱱnēr and_they_brought_back DOM_him/it from Sirah and_Dāvid not he_knew. (SA2_3:26)
OET-RV: 26 Once Yoav had finished talking to David, he sent messengers to catch up to Abner. They found him at the Sirah cistern and brought him back without David’s knowledge. (SA2 3:26)
2 SAM 5:6 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 5:6 word 10
OET-LV: 6 And_he/it_went the_king and_his_of_men Yərūshālam/(Jerusalem) against the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who_was_dwelling_of the_earth/land and_he/it_said to_Dāvid to_say not you_will_come here if/because (if) he_will_turn_you_aside the_blind_people and_the_lame_people to_say not he_will_come Dāvid here. (SA2_5:6)
OET-RV: 6 The king and his men battled against the Yebusites who lived in and around Yerushalem, but Yebusites mocked David, “You’ll never break in here—even blind and crippled men could keep you out,” because they thought that David couldn’t get in. (SA2 5:6)
2 SAM 5:6 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 5:6 word 23
OET-LV: 6 And_he/it_went the_king and_his_of_men Yərūshālam/(Jerusalem) against the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who_was_dwelling_of the_earth/land and_he/it_said to_Dāvid to_say not you_will_come here if/because (if) he_will_turn_you_aside the_blind_people and_the_lame_people to_say not he_will_come Dāvid here. (SA2_5:6)
OET-RV: 6 The king and his men battled against the Yebusites who lived in and around Yerushalem, but Yebusites mocked David, “You’ll never break in here—even blind and crippled men could keep you out,” because they thought that David couldn’t get in. (SA2 5:6)
2 SAM 5:11 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 2 SAM 5:11 word 17
OET-LV: 11 and_ Ḩīrām _he_sent the_king_of Tsor/(Tyre) messengers to Dāvid and_wood(s)_of cedars and_craftsmen_of wood and_craftsmen_of the_stone_of a_wall and_they_built a_house for_Dāvid. (SA2_5:11)
OET-RV: 11 King Hiram from Tyre sent messengers to David, then he sent carpenters and stone-cutters to build a palace for David. (SA2 5:11)
2 SAM 5:13 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 5:13 word 12
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_took again concubines and_wives from_Yərūshālam/(Jerusalem) after he_came from_Ḩeⱱrōn and_they_were_born again to_Dāvid sons and_daughters. (SA2_5:13)
OET-RV: 13 After David moved from Hebron to Yerushalem, he married more wives and took more slave-wives, all of whom produced more sons and daughters for him. (SA2 5:13)
2 SAM 5:20 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 5:20 word 2
OET-LV: 20 And_ Dāvid _he_went in pərāʦīm and_he_defeated_them there Dāvid and_he/it_said YHWH he_has_broken_through DOM enemies_of_my to/for_my_face/front like_a_breaking_out_of water therefore yes/correct/thus/so he_called the_name_of the_place (the)_that Baˊal Pərāʦīm. (SA2_5:20)
OET-RV: 20 So David attacked and defeated them, and said, “Yahweh broke through my enemies in front of me like breaking a dam.” So he called the place ‘Baal-Peratsim’ (which means ‘Master of breaking through’). (SA2 5:20)
2 SAM 6:5 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 6:5 word 1
OET-LV: 5 And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on_all_of wood(s)_of fir_trees and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_rattles and_on_cymbals. (SA2_6:5)
OET-RV: 5 David and all the Israelis were celebrating in God’s presence with wooden harps and lyres, along with tambourines, shakers, and cymbals. (SA2 6:5)
2 SAM 6:8 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 6:8 word 2
OET-LV: 8 And_it_glowed/burnt to_Dāvid on that he_had_broken_out YHWH a_breaking_out against_ˊUzzāʼ and_he/it_called (to)_place (the)_that Perez ˊUzzāʼ until the_day (the)_this. (SA2_6:8)
OET-RV: 8 Now David got angry because of Yahweh’s outburst against Uzzah, and that place has been called Perets-Uzzah (meaning ‘The punishment of Uzzah’) until today. (SA2 6:8)
2 SAM 6:9 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 6:9 word 2
OET-LV: 9 And_ Dāvid _he_feared DOM YHWH in_the_day (the)_that and_he/it_said how will_it_come to_me the_box_of YHWH. (SA2_6:9)
OET-RV: 9 David was afraid of Yahweh that day and asked, “How will Yahweh’s box get to Yerushalem?” (SA2 6:9)
2 SAM 6:10 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 6:10 word 3
OET-LV: 10 And_not Dāvid he_was_willing to_turn_aside to_him/it DOM the_box_of YHWH to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside Dāvid the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy. (SA2_6:10)
OET-RV: 10 So he decided not to take Yahweh’s box there and redirected it instead to the house of Obed-Edom (a Gittite). (SA2 6:10)
2 SAM 6:10 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 6:10 word 13
OET-LV: 10 And_not Dāvid he_was_willing to_turn_aside to_him/it DOM the_box_of YHWH to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside Dāvid the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy. (SA2_6:10)
OET-RV: 10 So he decided not to take Yahweh’s box there and redirected it instead to the house of Obed-Edom (a Gittite). (SA2 6:10)
2 SAM 6:14 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 6:14 word 1
OET-LV: 14 And_Dāvid was_dancing in_all strength to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_Dāvid was_girded an_ephod_of linen. (SA2_6:14)
OET-RV: 14 Then David, wearing a linen apron, danced in front of Yahweh, putting everything into it. (SA2 6:14)
2 SAM 6:14 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 6:14 word 7
OET-LV: 14 And_Dāvid was_dancing in_all strength to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_Dāvid was_girded an_ephod_of linen. (SA2_6:14)
OET-RV: 14 Then David, wearing a linen apron, danced in front of Yahweh, putting everything into it. (SA2 6:14)
2 SAM 6:15 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 6:15 word 1
OET-LV: 15 And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of YHWH with_a_shout and_with_the_sound_of a_ram’s_horn. (SA2_6:15)
OET-RV: 15 David and all the Israelis brought the sacred chest into Yerushalem with shouting and trumpet blasts. (SA2 6:15)
2 SAM 7:8 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 7:8 word 5
OET-LV: 8 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from_after the_flock to_be ruler over people_of_my over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_7:8)
OET-RV: 8 “But now you should tell my servant David that commander Yahweh says, ‘I myself took you out of the grass field where you looked after the sheep and goats to become the leader of my people the Israelis. (SA2 7:8)
2 SAM 7:26 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 7:26 word 13
OET-LV: 26 name_of_your So_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts is_god over Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of your_servant_of_of Dāvid it_will_be established before_you. (SA2_7:26)
OET-RV: 26 May your reputation be good forever, with people saying, ‘Commander Yahweh is God over Yisrael,’ and the dynasty of your servant David will be established under you, (SA2 7:26)
2 SAM 8:2 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 8:2 word 18
OET-LV: 2 And_he_defeated DOM Mōʼāⱱ and_he_measured_them_off with_measuring-line he_made_lie_down them towards_land and_he_measured_off two_of measuring-lines to_put_to_death and_the_fullness_of (the)_measuring-line to_let_live and_ Mōʼāⱱ _it_became of_Dāvid (into)_subjects (of)_tribute who_were_bringing_of. (SA2_8:2)
OET-RV: 2 Then he defeated the Moabites. David forced them to lie on the ground and used a length of rope to decide their fate—those inside two lengths of the rope were killed, and those inside the third length were spared and so the Moabites became David’s servants—bringing him tribute. (SA2 8:2)
2 SAM 8:6 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 8:6 word 8
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned garrisons in Dammeseq and_ ʼArām _it_became of_Dāvid (into)_subjects (of)_tribute who_were_bringing_of and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:6)
OET-RV: 6 David stationed garrisons in Aram (in Damascus) and the Arameans became David’s servants—bringing him tribute, and Yahweh helped David win wherever he went. (SA2 8:6)
2 SAM 8:9 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 8:9 word 7
OET-LV: 9 and_ Toˊū _he/it_listened the_king_of Ḩₐmāt if/because_that Dāvid he_had_defeated DOM all_of the_army_of Hₐdadˊezer. (SA2_8:9)
OET-RV: 9 When Hamat’s King Toi heard that David had defeated Hadadezer’s entire army, (SA2 8:9)
2 SAM 8:14 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 8:14 word 12
OET-LV: 14 And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons in_all ʼEdōm he_put garrisons and_ all_of _he/it_was ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:14)
OET-RV: 14 He stationed garrisons throughout Edom and made the people his servants, and Yahweh protected David wherever they fought. (SA2 8:14)
2 SAM 8:15 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 8:15 word 7
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was Dāvid justice doing and_righteousness to/from_all/each/any/every people_of_his. (SA2_8:15)
OET-RV: 15 So David reigned over all Yisrael and led all his people with justice and integrity. (SA2 8:15)
2 SAM 8:18 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 8:18 word 7
OET-LV: 18 And_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) and_the_Kerethite[s] and_the_Pelethite[s] and_the_sons of_Dāvid were_priests they_were. (SA2_8:18)
OET-RV: 18 Yehoyada’s son Benayah supervised the Keretites and the Peletites (David’s bodyguard), and David’s sons were his administrators. (SA2 8:18)
2 SAM 9:7 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 9:7 word 3
OET-LV: 7 And_he/it_said to_him/it Dāvid do_not be_afraid if/because certainly_(do) I_will_do with_you covenant_loyalty because_of Yōnātān I_will_show_you(ms) and_I_will_restore to/for_yourself(m) DOM all_of the_land_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) and_you(ms) you_will_eat food on table_of_my continually. (SA2_9:7)
OET-RV: 7 Then David told him, “Don’t be afraid, because I’ll certainly show you kindness for the sake of your father Yonatan. I’ll restore all the pastureland that belonged to your grandfather Sha’ul, and you yourself are invited to always eat at my table.” (SA2 9:7)
2 SAM 10:2 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 10:2 word 23
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh just_as he_did his/its_father with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent to_comfort_him by_the_hand_of his_servants_of_of concerning his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid the_land_of the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:2)
OET-RV: 2 “I’ll be kind to Nahash’s son Hanun,” David said, “just like his father was kind to me.” So he sent servants to Hanun to convey his condolences.
¶ When they arrived in the Ammon region, (SA2 10:2)
2 SAM 10:4 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 10:4 word 5
OET-LV: 4 And_ Ḩānūn _he/it_took DOM the_servants_of Dāvid and_he_shaved DOM (the)_half_of their_beard_of_of and_he_cut_off DOM robes_of_their in_middle to buttocks_of_their and_he_sent_them_away. (SA2_10:4)
OET-RV: 4 So Hanun seized David’s servants and had half of their beards shaved off and their robes cut in half all the way up to their buttocks, then he sent them off. (SA2 10:4)
2 SAM 10:5 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 10:5 word 2
OET-LV: 5 And_people_told to_Dāvid and_he_sent to_meet_them if/because they_were the_men humiliated exceedingly and_he/it_said the_king remain in_Yərīḩō/(Jericho) until it_will_grow_back beard_of_your(pl) and_you(pl)_will_return. (SA2_10:5)
OET-RV: 5 They sent messengers ahead to tell David because they were very humiliated, and the king told them to stay in Yeriho before returning when their beards grew back. (SA2 10:5)
2 SAM 10:6 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘with, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 2 SAM 10:6 word 6
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man. (SA2_10:6)
OET-RV: 6 Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)
2 SAM 10:17 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 10:17 word 2
OET-LV: 17 And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through DOM the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_Ḩēylām and_ ʼArām _they_deployed to_ Dāvid _meet and_they_engaged_in_battle with_him/it. (SA2_10:17)
OET-RV: 17 When David heard that, he assembled all the Israeli warriors and they crossed the Yordan going towards Helam. The Arameans came out to meet David and the two sides fought each other. (SA2 10:17)
2 SAM 11:1 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 11:1 word 24
OET-LV: 11 and_he/it_was to_the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Dāvid _he_sent DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM servants_of_his with_him/it and_DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_destroyed DOM the_people_of ˊAmmōn and_they_laid_siege on Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_11:1)
OET-RV: 11 The next spring (when kings usually go to war), David sent Yoav and his officials and all the Israeli warriors, and they defeated the Ammonites and besieged Rabbah.
¶ But David stayed in Yerushalem, (SA2 11:1)
2 SAM 11:5 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 11:5 word 5
OET-LV: 5 And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she_sent and_she_told to_Dāvid and_she/it_said am_pregnant I. (SA2_11:5)
OET-RV: 5 After some time, the woman realised that she was pregnant, and so she informed David. (SA2 11:5)
2 SAM 11:10 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 11:10 word 2
OET-LV: 10 And_people_told to_Dāvid to_say not ʼŪriyyāh he_has_gone_down to house_of_his and_ Dāvid _he/it_said to ʼŪriyyāh am_not from_a_journey are_you coming why not have_you_gone_down to house_of_your. (SA2_11:10)
OET-RV: 10 The next day, David was informed that Uriyyah didn’t go home to his house, so he asked him, “Didn’t you just get back from a long journey? Why didn’t you go home?” (SA2 11:10)
2 SAM 11:13 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 11:13 word 3
OET-LV: 13 And_he/it_called to_him/it Dāvid and_he_ate before_him and_he_drank and_he_made_him_drunk and_he/it_went_out in_evening to_lie_down on_his_of_bed with the_servants_of his_master(s)_of_of and_near/to house_of_his not he_went_down. (SA2_11:13)
OET-RV: 13 and David summoned him over, and they ate and drank together, and David got him drunk. But even then, Uriyyah didn’t go back to his house, but when he left in the evening he went back to sleep in the dorm with his master’s servants. (SA2 11:13)
2 SAM 11:17 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 11:17 word 11
OET-LV: 17 And_ the_men_of _they_went_out the_city and_they_fought with Yōʼāⱱ and_it_fell some_of the_people some_of_the_servants_of Dāvid and_he/it_died also ʼŪriyyāh the_Ḩittiy. (SA2_11:17)
OET-RV: 17 The warriors from the city came out and fought against Yoav’s men, and some of David’s servants were killed and so was Uriyyah. (SA2 11:17)
2 SAM 11:18 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 11:18 word 4
OET-LV: 18 And_ Yōʼāⱱ _he_sent and_he_told to_Dāvid DOM all_of the_matters_of the_battle. (SA2_11:18)
OET-RV: 18 Then Yoav sent a messenger to David to give him a full account of the battle. (SA2 11:18)
2 SAM 11:22 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 11:22 word 5
OET-LV: 22 And_he/it_went the_messenger and_he_came and_he_told to_Dāvid DOM all_of that he_had_sent_him Yōʼāⱱ/(Joab). (SA2_11:22)
OET-RV: 22 So the messenger left and went and told David everything that Yoav had told him, (SA2 11:22)
2 SAM 11:27 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 11:27 word 18
OET-LV: 27 And_he/it_passed_through the_mourning and_ Dāvid _he_sent and_he_gathered_her to house_of_his and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it a_son and_it_was_displeasing the_thing which Dāvid he_had_done in/on_both_eyes_of YHWH. (SA2_11:27)
OET-RV: 27 When her time of mourning was over, David sent for her and brought her to the palace. She became a wife to him and bore a son for him, but Yahweh was unhappy about what David had done. (SA2 11:27)
2 SAM 12:15 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 12:15 word 13
OET-LV: 15 And_ Nātān _he/it_went to house_of_his and_ YHWH _he_struck DOM the_child whom the_wife_of she_had_borne of_ʼŪriyyāh to_Dāvid and_he_was_sick. (SA2_12:15)
OET-RV: 15 Then Natan went home.
¶ Then Yahweh caused the baby (that Uriyyah’s wife had given birth to) to get sick. (SA2 12:15)
2 SAM 12:18 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 12:18 word 8
OET-LV: 18 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_he/it_died the_child and_ the_servants_of _they_saw of_Dāvid to_announce to_him/it if/because_that he_had_died the_child if/because they_said here when_was the_child alive we_spoke to_him/it and_not he_listened to_our_of_voice and_how will_we_say to_him/it he_has_died the_child and_he_will_do harm. (SA2_12:18)
OET-RV: 18 Then on the seventh day, the baby died, but David’s servants were afraid to tell him because after seeing his response when the child was sick, they were afraid of what he might do to himself when he found out that his son had died. (SA2 12:18)
2 SAM 13:3 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 13:3 word 8
OET-LV: 3 And_belonged_to_ʼAmnōn a_friend and_his/its_name was_Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Shimˊāh the_brother_of Dāvid and_Yōnādāⱱ was_a_man shrewd very. (SA2_13:3)
OET-RV: 3 But Amnon had a very shrewd friend called Yonadab (son of David’s brother Shimeah) (SA2 13:3)
2 SAM 13:32 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 13:32 word 6
OET-LV: 32 and_ Yōnādāⱱ/(Jonadab) _he_answered the_son_of Shimˊāh the_brother_of Dāvid and_he/it_said not my_master let_him_say DOM all_of the_young_men the_sons_of the_king they_have_killed if/because ʼAmnōn for_him/it_being_alone he_has_died if/because on the_mouth_of ʼAⱱīshālōm it_has_been determined from_the_day_of he_humbled DOM Tāmār sister_of_his. (SA2_13:32)
OET-RV: 32 Then Yonadab (David’s brother Shimeah’s son) spoke up, “My master, don’t imagine that all those young men, the king’s sons, have been murdered. I suspect that only Amnon is dead, because Abshalom has been determined to do this ever since his sister Tamar was humiliated. (SA2 13:32)
2 SAM 15:30 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 15:30 word 1
OET-LV: 30 And_Dāvid was_going_up on_the_ascent_of the_olive_trees going_up and_weeping and_head to_him/it was_covered and_he was_walking barefoot and_all the_people which with_him/it they_covered each his/its_head and_they_went_up going_up and_weeping. (SA2_15:30)
OET-RV: 30 As David was going up the Mt. of Olives, he was walking barefoot with his head covered. He was weeping as were the people with him—they too had their heads covered and were weeping. (SA2 15:30)
2 SAM 15:31 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 15:31 word 1
OET-LV: 31 And_Dāvid someone_told to_say ʼAḩītofel is_among_conspirators with ʼAⱱīshālōm and_ Dāvid _he/it_said make_foolish please DOM the_counsel_of ʼAḩītofel Oh_YHWH. (SA2_15:31)
OET-RV: 31 David knew that Ahitofel was among the people conspiring with Abshalom, so he prayed, “Please, Yahweh, make Ahitofel give foolish advice.” (SA2 15:31)
2 SAM 15:32 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 15:32 word 2
OET-LV: 32 And_he/it_was Dāvid coming to the_top where he_bowed_down there to_god and_see/lo/see to_meet_him Ḩūshay the_Arkite was_torn tunic_of_his and_earth was_on his/its_head. (SA2_15:32)
OET-RV: 32 When David reached the summit (where people frequently worship God), Hushay (the Arkite) met him there. He had torn his clothes and put dirt on his head. (SA2 15:32)
2 SAM 15:37 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 15:37 word 4
OET-LV: 37 And_ Ḩūshay _he_came the_friend_of Dāvid the_city and_ʼAⱱīshālōm he_came Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_15:37)
OET-RV: 37 So David’s friend Hushay slipped back into Yerushalem just as Abshalom was entering the city. (SA2 15:37)
2 SAM 16:1 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 16:1 word 1
OET-LV: 16 And_Dāvid he_passed_on a_little from_the_top and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Mephi- bshet to_meet_him and_a_pair_of donkeys saddled and_were_on_them two_hundred bread[s] and_one_hundred bunches_of_raisins and_one_hundred summer_fruit and_a_jar_of wine. (SA2_16:1)
OET-RV: 16 David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rolls, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine. (SA2 16:1)
2 SAM 16:16 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 16:16 word 7
OET-LV: 16 And_he/it_was when he_came Ḩūshay the_Arkite the_friend_of Dāvid to ʼAⱱīshālōm and_ Ḩūshay _he/it_said to ʼAⱱīshālōm may_he_live the_king may_he_live the_king. (SA2_16:16)
OET-RV: 16 When David’s friend Hushay (the Arkite) came to Abshalom, he greeted him, “May the king live. May the king live.” (SA2 16:16)
2 SAM 16:23 לְדָוִד (lədāvid) Lemma=‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘by, David’ OSHB 2 SAM 16:23 word 16
OET-LV: 23 And_the_counsel_of ʼAḩītofel which he_counselled in_the_days the_those just_as he_enquires by_the_message_of the_ʼElohīm was_so all_of the_counsel_of ʼAḩītofel both to_Dāvid as_well_as to_ʼAⱱīshālōm. (SA2_16:23)
OET-RV: 23 In those days, Ahitofel’s advice was just as good as inquiring directly from God, so David in the past, and now Abshalom, accepted what he said. (SA2 16:23)
2 SAM 17:1 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 17:1 word 14
OET-LV: 17 and_ ʼAḩītofel _he/it_said to ʼAⱱīshālōm let_me_choose please two_plus ten thousand man and_I_will_arise and_I_will_pursue after Dāvid the_night. (SA2_17:1)
OET-RV: 17 Then Ahitofel asked Abshalom, “Please, let me choose twelve thousand men, then let me go and pursue after David tonight. (SA2 17:1)
2 SAM 17:16 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 17:16 word 5
OET-LV: 16 And_now send quickly and_tell to_Dāvid to_say do_not pass_the_night the_night at_the_wilderness_plains_of the_wilderness and_also definitely_(pass_over) you_will_pass_over lest it_should_be_swallowed_up to/for_the_king and_to/for_all the_people which with_him/it. (SA2_17:16)
OET-RV: 16 Then he told them, “Get that message to David quickly. Tell him not to overnight at the fords in the wilderness, but to cross over otherwise he’ll be killed along with everyone else with him.” (SA2 17:16)
2 SAM 17:24 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 17:24 word 1
OET-LV: 24 and_Dāvid he_had_gone to_Maḩₐnāyim and_ʼAⱱīshālōm he_had_passed_over DOM the_Yardēn he and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it. (SA2_17:24)
OET-RV: 24 Meanwhile, David arrived at Mahanayim, but Abshalom and all his men had crossed over the Yordan. (SA2 17:24)
2 SAM 17:27 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 17:27 word 3
OET-LV: 27 and_he/it_was just_as_came Dāvid to_Maḩₐnāyim and_Shⱱī the_son_of Nāḩāsh from_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn and_Mākīr the_son_of ˊAmmiyʼēl from debar and_Barzillay the_Gilˊādite from_Roglīm. (SA2_17:27)
OET-RV: 27 While David was in Mahanayim, Shovi (Nahash’s son from Rabbah), Machir (Ammiyel’s son from Lo-Debar), and Barzillai (the Gileadite from Rogelim) (SA2 17:27)
2 SAM 17:29 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 2 SAM 17:29 word 7
OET-LV: 29 And_honey and_curd[s] and_sheep and_cheese_of the_herd they_brought for_Dāvid and_for_people which with_him/it to_eat if/because they_said the_people is_hungry and_weary and_thirsty in_wilderness. (SA2_17:29)
OET-RV: 29 honey and yogurt, sheep and cheese for David and the people with him to eat because they knew that they’d be hungry and tired and thirsty there in the wilderness. (SA2 17:29)
2 SAM 18:7 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 18:7 word 7
OET-LV: 7 And_they_were_defeated there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid and_it_became there the_slaughter great in_the_day (the)_that twenty thousand. (SA2_18:7)
OET-RV: 7 and David’s men defeated the rest—twenty thousand men died that day, (SA2 18:7)
2 SAM 18:9 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 18:9 word 5
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīshālōm _he_was_met to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid and_ʼAⱱīshālōm was_riding on the_mule and_it_went the_mule under the_branche[s]_of the_terebinth (the)_great his/its_head and_it_was_firm in_terebinth and_he_was_put between the_heavens and_between the_earth/land and_the_mule which was_under_him it_passed_on. (SA2_18:9)
OET-RV: 9 Abshalom happened to meet some of David’s men. He was riding his mule, and when it darted under the think branches of a large terebinth tree, his head got caught in the branches and he was left hanging in the air as the mule kept going. (SA2 18:9)
2 SAM 18:24 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 18:24 word 1
OET-LV: 24 And_Dāvid was_sitting between the_two_of the_gates and_he/it_went the_watchman to the_roof of_the_gate to the_wall and_he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_man was_running for_him/it_being_alone. (SA2_18:24)
OET-RV: 24 Now David was sitting between the outer and inner gates. When the watchman had gone over the gate roof to the wall, he looked out and saw, wow, a man was running towards them alone. (SA2 18:24)
2 SAM 19:42 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 19:42 word 25
OET-LV: 42 and_see/lo/see every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_coming to the_king and_they_said to the_king why did_they_steal_you brothers_of_our the_man_of Yəhūdāh and_they_brought_over DOM the_king and_DOM household_of_his DOM the_Yardēn and_all the_men_of Dāvid with_him/it. (SA2_19:42)
OET-RV: 42 All the men of Yehudah answered the men of Yisrael, “Because the king is from our tribe—our close relative. Why should that make you all angry? Do you all think that the king has rewarded us with fancy food or other privileges?” (SA2 19:42)
2 SAM 19:44 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘in, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 2 SAM 19:44 word 13
OET-LV: 44 and_ the_man_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_man_of Yəhūdāh and_he/it_said ten hands to_me in_king and_also in_Dāvid I more_than_you and_why did_you_treat_me_with_contempt and_not was_it message_of_my first to_me to_bring_back DOM king_of_my and_ the_message_of _it_was_hard of_the_man_of of_Yəhūdāh/(Judah) more_than_the_message_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_19:44)
2 SAM 20:1 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘in, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 2 SAM 20:1 word 17
OET-LV: 20 and_there a_man_of he_was_met worthlessness and_his/its_name was_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri a_man a_Jaminite and_he_gave_a_blast on_trumpet and_he/it_said there_is_not to/for_us a_portion in_Dāvid and_not an_inheritance to/for_us in_the_son_of Yishay/(Jesse) everyone to_his_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_20:1)
OET-RV: 20 Now there was a good-for-nothing Benyaminite man named Sheva who was Bikri’s son, and he blasted on the trumpet, then said,
⇔ “We have no interest in David,
⇔ ≈ and no claim in Yishay’s son.
⇔ Go home every man from Yisrael.” (SA2 20:1)
2 SAM 20:2 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 20:2 word 6
OET-LV: 2 And_ every_of _he/it_ascended (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) from_after Dāvid after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri and_the_man_of Yəhūdāh they_clung to_their_of_king from the_Yardēn/(Jordan) and_unto Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_20:2)
OET-RV: 2 So all the men of Yisrael left David and went with Sheva (Bikri’s sons), but the men of Judah stayed with their king from the Yordan river and uphill to Yerushalem. (SA2 20:2)
2 SAM 20:3 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 20:3 word 2
OET-LV: 3 And_ Dāvid _he_came to house_of_his Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took the_king DOM the_ten women concubines whom he_had_left to_guard/protect the_house and_he_put_them a_house_of confinement and_he_sustained_them and_into_them not he_went and_they_were locked_up until the_day_of they_died widowhood_of living. (SA2_20:3)
OET-RV: 3 When David got back to his Yerushalem palace, the ten slave-wives that he’d left behind to guard the palace, he moved them into a separate house. That place was guarded and he provided for them, but he didn’t sleep with them—thus they were locked up until they died living as widows. (SA2 20:3)
2 SAM 20:11 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 2 SAM 20:11 word 13
OET-LV: 11 And_a_man he_stood on/upon/above_him/it one_of_the_young_men_of Yōʼāⱱ and_he/it_said who is_the_one_who he_delights in_Yōʼāⱱ/(Joab) and_who is_the_one_who belongs_to_Dāvid after Yōʼāⱱ. (SA2_20:11)
OET-RV: 11 One of Yoav’s young men stood beside Amasa’s body and called out, “Whoever favours Yoav and is for David, follow Yoav.” (SA2 20:11)
2 SAM 20:21 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘against, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 2 SAM 20:21 word 15
OET-LV: 21 is_not so the_matter if/because a_man from_hill of_ʼEfrayim who_is_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri his/its_name he_has_lifted_up his/its_hand against_king against_Dāvid give DOM_him/it for_him/it_being_alone and_I_will_go from_under the_city and_she/it_said the_woman to Yōʼāⱱ here his/its_head is_about_to_be_thrown to_you behind the_wall. (SA2_20:21)
OET-RV: 21 That’s not what we’re here for. We’re here for a man from the Efrayim hills named Sheva, the son of Bikri. He took a stand against the king—against David. Just hand him over to us, and then we’ll leave your city.”
¶ “Wait,” the woman told Yoav. “His head will be thrown over the wall to you.” (SA2 20:21)
2 SAM 20:26 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 2 SAM 20:26 word 6
OET-LV: 26 And_also ˊĪrāʼ the_Jairite he_was a_priest of_Dāvid. (SA2_20:26)
OET-RV: 26 and Ira (the Yairite) was David’s priest. (SA2 20:26)
2 SAM 21:1 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 21:1 word 4
OET-LV: 21 and_he/it_was a_famine in_the_days_of Dāvid three years year after year and_ Dāvid _he/it_sought DOM the_face_of YHWH and_ YHWH _he/it_said because_of Shāʼūl/(Saul) and_near/to the_house_of (the)_blood(s) on that he_put_to_death DOM the_Giⱱˊōnites. (SA2_21:1)
OET-RV: 21 During David’s reign, there was a three-year famine. David inquired from Yahweh who said, “Sha’ul and his family have blood on their hands, because he killed the Gibeonites.” (SA2 21:1)
2 SAM 21:11 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 21:11 word 2
OET-LV: 11 And_it_was_told to_Dāvid DOM that_which she_had_done Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh the_concubine_of Shāʼūl/(Saul). (SA2_21:11)
OET-RV: 11 David was told what Ritsfah had done, (SA2 21:11)
2 SAM 21:17 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 21:17 word 13
OET-LV: 17 And_he_helped to_him/it ʼAⱱīshay the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) and_he_struck DOM the_Philistine and_he_killed_him then the_men_of they_swore of_Dāvid to_him/it to_say not you_will_go_out again with_us for_battle and_not you_will_extinguish DOM the_lamp_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_21:17)
OET-RV: 17 but Tseruyah’s son Abishai helped David, and he struck the Philistine and killed him. Then, David’s men made a decision, saying, “You won’t go out to battle with us anymore because we don’t want Yisrael’s lamp to be extinguished.” (SA2 21:17)
2 SAM 21:21 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 21:21 word 9
OET-LV: 21 And_he_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_him_down Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shimeah the_brother_of Dāvid. (SA2_21:21)
OET-RV: 21 but when he taunted Yisrael, Yonatan (son of David’s brother Shimeah) killed him. (SA2 21:21)
2 SAM 22:51 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 SAM 22:51 word 7
OET-LV: 51 The_tower_of the_salvation(s)_of his_king_of_of and_he_is_doing covenant_loyalty to_his_of_anointed to_Dāvid and_to_his_of_offspring until perpetuity. (SA2_22:51)
OET-RV: 51 The one who helps his king to save the people,
⇔ and the one who shows loyalty to the one he chose—
⇔ to David and to his descendants forever.” (SA2 22:51)
2 SAM 23:1 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 23:1 word 3
OET-LV: 23 and_these are_the_words/messages_of Dāvid (the)_last the_utterance_of Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse) and_the_utterance_of the_man who_he_was_raised_up height the_one_anointed_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_pleasant_one_of the_songs_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_23:1)
OET-RV: 23 These are David’s final words:
⇔ “The message from Yishay’s son David—
⇔ ≈ a message from the man who rose through the ranks—
⇔ who was selected by Yakob’s god—
⇔ singer of Yisrael’s pleasant songs. (SA2 23:1)
2 SAM 23:8 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, David’ morpheme glosses=‘had, David’ OSHB 2 SAM 23:8 word 5
OET-LV: 8 these are_the_names_of the_powerful/mighty(pl) who belonged_to_Dāvid Josheb- Basshebeth a_Tahkemonite was_the_chief_of the_officer[s] he Adino the_Eznite on eight hundred(s) slain at_a_time one. (SA2_23:8)
OET-RV: 8 These are the names of David’s top warriors:
¶ Yoshev-Bashshevet the Tahkemonite was the head of ‘The Three’. One time he attacked and killed eight hundred men with his spear. (SA2 23:8)
2 SAM 23:14 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 2 SAM 23:14 word 1
OET-LV: 14 And_Dāvid then was_in_stronghold and_a_garrison_of Fəlishtiy then was_Bēyt- leḩem. (SA2_23:14)
OET-RV: 14 At the time, David was in the fortress, and there was another Philistine unit in Beyt-Lehem. (SA2 23:14)
2 SAM 23:15 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 23:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he_desired and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- leḩem which is_at_gate. (SA2_23:15)
OET-RV: 15 David was thirsty one day and asked, “Who’ll get me a drink of water from the Beyt-Lehem well by the gate?” (SA2 23:15)
2 SAM 23:23 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 SAM 23:23 word 9
OET-LV: 23 More_than the_thirty he_was_honoured and_near/to the_three not he_came and_he_appointed_him Dāvid to bodyguard_of_his. (SA2_23:23)
OET-RV: 23 (He was more honoured than ‘The Thirty’ but never entered ‘The Three’.) David appointed him over his bodyguard. (SA2 23:23)
2 SAM 24:11 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 2 SAM 24:11 word 11
OET-LV: 11 And_ Dāvid _he/it_rose_up in_morning and_the_message_of YHWH it_came to Gād the_prophet the_seer_of Dāvid to_say. (SA2_24:11)
OET-RV: 11 When David got up in the morning, Yahweh gave the prophet Gad this message (SA2 24:11)
1 KI 1:8 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, David’ morpheme glosses=‘belonged_to, David’ OSHB 1 KI 1:8 word 12
OET-LV: 8 And_Tsādōq/(Zadok) the_priest/officer and_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) and_Nātān the_prophet and_Shimˊī and_Rēˊī and_the_mighty_men who belonged_to_Dāvid not they_were with ʼAdoniyyāh. (KI1_1:8)
OET-RV: 8 But the priest Tsadok and Yehoyada’s son Benayah, the prophet Natan, Shimei and Rei, and David’s top warriors were all against Adoniyyah. (KI1 1:8)
1 KI 1:11 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 1:11 word 17
OET-LV: 11 And_ Nātān _he/it_said to Bath- sheⱱaˊ the_mother_of Shəlomoh to_say am_not have_you_heard if/because_that he_has_become_king ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit and_our_of_master(s) Dāvid not he_knows. (KI1_1:11)
OET-RV: 11 Then Natan asked Shelomoh’s mother Batsheva, “Haven’t you heard that Haggit’s son Adoniyyah has made himself king, and our master David doesn’t even realise? (KI1 1:11)
1 KI 2:1 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 2:1 word 3
OET-LV: 2 and_ the_days_of _they_drew_near of_Dāvid to_die and_he/it_commanded DOM Shəlomoh son_of_his to_say. (KI1_2:1)
OET-RV: 2 When David knew that his death was close, he instructed his son Shelomoh, (KI1 2:1)
1 KI 2:32 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 2:32 word 17
OET-LV: 32 And_ YHWH _he_will_bring_back DOM blood_of_his on his/its_head who he_fell on_two_of men righteous and_good from_him/it and_he_killed_them with_sword and_my_of_father Dāvid not he_knew DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) the_commander_of the_army_of Yəhūdāh/(Judah). (KI1_2:32)
OET-RV: 32 Yahweh will return his blood onto his own head, because he attacked two men more righteous and better than himself: Ner’s son Abner, the commander of Yisrael’s army, and Yeter’s son Amasa, the commander of Yehudah’s army. He killed them with the sword and my father David didn’t have anything to do with it. (KI1 2:32)
1 KI 2:33 וּלְדָוִד (ūlədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, to, David’ morpheme glosses=‘and, for, David’ OSHB 1 KI 2:33 word 8
OET-LV: 33 blood(s)_of_their And_they_will_return on_the_head_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_on_the_head_of his/its_seed to_vanishing_point and_to_Dāvid and_to_his_of_offspring and_to_his_of_house and_to_his_of_throne it_will_belong peace until perpetuity from_with YHWH. (KI1_2:33)
OET-RV: 33 Their shed blood will return onto Joav’s head and on the heads of his descendants forever. But for David and his family and his descendants and his throne, Yahweh will give peace forever.” (KI1 2:33)
1 KI 2:44 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 KI 2:44 word 15
OET-LV: 44 And_he/it_said the_king to Shimˊī you you_know DOM all_of the_evil which it_knows heart_of_your which you_did to_Dāvid father_of_my and_he_will_return YHWH DOM evil_of_your on_your_of_head. (KI1_2:44)
OET-RV: 44 You yourself know all the evil things that you did to my father David, so now Yahweh will return your evil on your head. (KI1 2:44)
1 KI 2:45 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 2:45 word 5
OET-LV: 45 And_the_king Shəlomoh will_be_blessed and_the_throne_of Dāvid it_will_be established to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until perpetuity. (KI1_2:45)
OET-RV: 45 But despite what you yelled out, Yahweh will bless me as king, and David’s throne will be established forever in front of Yahweh.” (KI1 2:45)
1 KI 3:6 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 3:6 word 7
OET-LV: 6 And_ Shəlomoh _he/it_said you you_have_done with servant_of_your Dāvid father_of_my covenant_loyalty great just_as he_walked to_your_face in_faithfulness and_in_righteousness and_in_uprightness_of heart with_you and_you_have_kept to_him/it DOM the_covenant_loyalty (the)_great the_this and_you_have_given to_him/it a_son who_sits on throne_of_his as_day (the)_this. (KI1_3:6)
OET-RV: 6 Shelomoh replied, “You yourself showed incredible loyalty to your servant David, my father, because he walked in faithfulness and obedience in front of you, and did what he believed you wanted. And you’ve maintained this loyalty towards him and you allowed him to have a son sitting on his throne as I am today. (KI1 3:6)
1 KI 3:14 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 3:14 word 9
OET-LV: 14 And_if you_will_walk in_my_of_ways to_guard/protect regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_I_will_make_long DOM days_of_your. (KI1_3:14)
OET-RV: 14 and if you’ll obey my statutes and commands like your father David did, then I’ll also lengthen your life.” (KI1 3:14)
1 KI 5:15 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘with, David’ OSHB 1 KI 5:15 word 21
OET-LV: 15 and_ Ḩīrām _he_sent the_king_of Tsor/(Tyre) DOM servants_of_his to Shəlomoh if/because he_had_heard if/because_that DOM_him/it people_had_anointed to_king in_place_of father_of_his if/because a_friend Ḩīrām he_had_been to_Dāvid all_of the_days. (KI1_5:15)
OET-RV: 15 Shelomoh also forced eighty thousand men to cut stones in the hill country and seventy thousand men to haul loads. (KI1 5:15)
1 KI 5:21 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 KI 5:21 word 15
OET-LV: 21 and_he/it_was just_as_heard Ḩīrām DOM the_words/messages_of Shəlomoh/(Solomon) and_he_rejoiced exceedingly and_he/it_said YHWH be_blessed the_day who he_has_given to_Dāvid a_son wise over the_people (the)_great (the)_this. (KI1_5:21)
1 KI 8:16 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘(in), David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 KI 8:16 word 22
OET-LV: 16 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:16)
OET-RV: 16 ‘From the day when I brought my people Yisrael out of Egypt, I didn’t choose a city from among all the tribes of Yisrael to build a house in so that my name would be established there. Instead I chose David to lead my people Yisrael.’ ” (KI1 8:16)
1 KI 8:25 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 8:25 word 7
OET-LV: 25 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front just_as you_have_walked before_me. (KI1_8:25)
OET-RV: 25 Now, Yahweh, the god of Yisrael, do the other things for your servant David my father, when you told him that there’ll always be one of his descendants on Yisrael’s throne, provided they follow you like he did. (KI1 8:25)
1 KI 8:66 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 KI 8:66 word 20
OET-LV: 66 In_the_day (the)_eighth he_sent_away DOM the_people and_they_blessed DOM the_king and_they_went to_their_of_tents joyful and_good_of heart on all_of the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid servant_of_his and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (KI1_8:66)
OET-RV: 66 The next day, he instructed the people to go home, and they blessed the king, then went home feeling happy and encouraged because of all the good things that Yahweh had done for his servant David’s family and for his people Yisrael. (KI1 8:66)
1 KI 11:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 11:4 word 20
OET-LV: 4 And_he/it_was to_the_time_of the_old_age_of Shəlomoh wives_of_his they_turned_aside DOM heart_of_his after gods other and_not it_was heart_of_his complete with YHWH his/its_god like_the_heart_of Dāvid his/its_father. (KI1_11:4)
OET-RV: 4 By the time of his old age, Shelomoh’s wives had persuaded him to worship the gods from their countries—his heart wasn’t totally dedicated to Yahweh like his father David had been. (KI1 11:4)
1 KI 11:6 כְּדָוִד (kədāvid) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘as, David’ OSHB 1 KI 11:6 word 10
OET-LV: 6 And_ Shəlomoh _he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_not he_filled after YHWH like_Dāvid his/its_father. (KI1_11:6)
OET-RV: 6 so he did many things that Yahweh had said were evil—he didn’t remain fully committed to Yahweh like his father David had been. (KI1 11:6)
1 KI 11:32 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 11:32 word 7
OET-LV: 32 And_the_tribe the_one it_will_belong for_him/it for_the_sake_of servant_of_my Dāvid and_for_the_sake_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_city which I_have_chosen (in)_it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:32)
OET-RV: 32 The one tribe will be for him, for the sake of my servant David and for the sake of Yerushalem city which I’ve chosen from all the tribes of Yisrael. (KI1 11:32)
1 KI 11:33 כְּדָוִד (kədāvid) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘as, David’ OSHB 1 KI 11:33 word 23
OET-LV: 33 Because that they_have_abandoned_me and_they_have_bowed_down to_Astarte the_god_of the_Tsīdonī/(Sidonians) to_Kəmōsh/(Chemosh) the_god_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_god_of the_people_of ˊAmmōn and_not they_have_walked in_my_of_ways for_doing the_right in_my_of_eyes and_my_of_regulations and_my_of_judgements like_Dāvid his/its_father. (KI1_11:33)
OET-RV: 33 This is because they’ve abandoned me. Instead they’ve bowed down to the Tsidonians’ God Ashtoret, to the Moabite god Kemosh, and to the Ammonite God Milkom. They’re no longer following my instructions or doing what they know I’ve said is right—not obeying my statutes or my judgements like the king’s father David did. (KI1 11:33)
1 KI 11:36 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 1 KI 11:36 word 8
OET-LV: 36 And_to_his_of_son I_will_give a_tribe one so_as to_belong a_lamp to_Dāvid servant_of_my all_of the_days to/for_my_face/front in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city which I_have_chosen to_me to_put name_of_my there. (KI1_11:36)
OET-RV: 36 I’ll give Shelomoh’s son one tribe to rule so that one of David’s descendants will always rule in my chosen city Yerushalem because it’s associated with my name. (KI1 11:36)
1 KI 11:38 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 1 KI 11:38 word 28
OET-LV: 38 And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:38)
OET-RV: 38 Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)
1 KI 12:16 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘in, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 1 KI 12:16 word 18
OET-LV: 16 And_ all_of _he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that not he_had_listened the_king to_them and_they_brought_back the_people DOM the_king message to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Yishay/(Jesse) to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went to_its_of_tents. (KI1_12:16)
OET-RV: 16 When all Yisrael saw that the king hadn’t listened to them, the people responded,
⇔ “What share in David do we have?
⇔ ≈ We won’t get any inheritance from Yishay’s (Jesse’s) son.
⇔ Go back to your tents, Yisrael.
⇔ Look at your dynasty now, David.”
¶ So the northern Israeli leaders went home again. (KI1 12:16)
1 KI 14:8 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 14:8 word 11
OET-LV: 8 And_I_tore_away DOM the_kingdom from_the_house_of Dāvid and_I_gave_it to/for_you(fs) and_not you_have_been like_my_of_servant Dāvid who he_kept commands_of_my and_which he_walked after_me in_all heart_of_his for_doing only the_right in_my_of_eyes. (KI1_14:8)
OET-RV: 8 and I tore the kingdom away from David’s descendants and gave it to you. But you haven’t been like my servant David who obeyed my instructions and followed me with integrity—only doing what he knew that I approved of. (KI1 14:8)
1 KI 15:5 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 KI 15:5 word 3
OET-LV: 5 That he_had_done Dāvid DOM the_right in/on_both_eyes_of YHWH and_not he_had_turned_aside from_all that he_had_commanded_him all_of the_days_of his/its_life only in_the_matter_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy. (KI1_15:5)
OET-RV: 5 because David had done what Yahweh had said was correct, and throughout his life he hadn’t deviated from what Yahweh had instructed him, except in the matter concerning Uriyyah the Hittite. (KI1 15:5)
1 KI 15:11 כְּדָוִד (kədāvid) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘as, David’ OSHB 1 KI 15:11 word 6
OET-LV: 11 And_ ʼĀşāʼ _he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH like_Dāvid his/its_father. (KI1_15:11)
OET-RV: 11 Asa did what was pleasing to Yahweh, like his ancestor David had done, (KI1 15:11)
2 KI 14:3 כְּדָוִד (kədāvid) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘like, David’ OSHB 2 KI 14:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH only not like_Dāvid his/its_father according_to_all that he_had_done Yōʼāsh his/its_father he_did. (KI2_14:3)
OET-RV: 3 He did what Yahweh had said was correct behaviour, although not as thoroughly as his ancestor David—his behaviour was more like that of his father Yoash. (KI2 14:3)
2 KI 16:2 כְּדָוִד (kədāvid) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘as, David’ OSHB 2 KI 16:2 word 17
OET-LV: 2 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god like_Dāvid his/its_father. (KI2_16:2)
OET-RV: 2 Ahaz was twenty when he became king and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t follow what his god Yahweh had said was correct behaviour like his ancestor David had done. (KI2 16:2)
1 CHR 2:15 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 2:15 word 3
OET-LV: 15 ʼOʦem the_sixth Dāvid was_the_seventh. (CH1_2:15)
OET-RV: 15 Otsem sixth, then David last. (CH1 2:15)
1 CHR 3:1 דָויִד (dāvyid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 3:1 word 4
OET-LV: 3 and_these they_were the_sons_of Dāvid whom it_was_born to_him/it in_Ḩeⱱrōn the_firstborn was_Amnon of_ʼAḩīnoˊam the_Jezreelite_woman second was_Dāniyyʼēl of_ʼAⱱīgayil the_Karməlī/(Carmelite)_woman. (CH1_3:1)
OET-RV: 3 These were David’s sons who were born to him in Hevron: the first was Amnon by Ahinoam the Yezreelite, the second Daniyel by Avigayil the Karmelite, (CH1 3:1)
1 CHR 3:9 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 3:9 word 3
OET-LV: 9 All_of the_sons_of Dāvid (from)_besides_of sons_of concubines and_Tāmār sister_of_was_their. (CH1_3:9)
OET-RV: 9 David also had sons from his slave-wives. Their sister was Tamar. (CH1 3:9)
1 CHR 4:31 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 4:31 word 12
OET-LV: 31 And_in hmmrəkkāⱱōt and_in şūşīm and_in birʼī and_in_Shaˊₐrayim these cities_of_were_their until reigned Dāvid. (CH1_4:31)
OET-RV: 31 Beyt-Markaboth, Hatsar-Susim, Beyt-Biri, and Shaaraim. They lived in those places until David became king. (CH1 4:31)
1 CHR 6:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 6:16 word 4
OET-LV: 16 and_these are_those_whom he_appointed Dāvid over the_hands_of song the_house_of YHWH from_the_rest_of the_box. (CH1_6:16)
OET-RV: 16 Levi’s sons were Gershon, Kohat, and Merari. (CH1 6:16)
1 CHR 7:2 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 7:2 word 18
OET-LV: 2 and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəfāyāh and_Yərīʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəmūʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s). (CH1_7:2)
OET-RV: 2 Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)
1 CHR 9:22 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 9:22 word 13
OET-LV: 22 Of_them_of_all who_had_been_chosen to_gatekeepers at_thresholds were_two_hundred and_two_plus ten they was_in_their_of_villages their_genealogical_enrolment them Dāvid he_had_appointed and_Shəmūʼēl/(Samuel) the_seer in_their_of_faithfulness. (CH1_9:22)
OET-RV: 22 Altogether, there were 212 men chosen to guard the gates. The records of the clans in their villages listed their names. King David and the prophet Shemuel (Samuel) appointed them because they were dependable. (CH1 9:22)
1 CHR 10:14 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 10:14 word 8
OET-LV: 14 And_not he_consulted (in)_YHWH and_he_put_him_to_death and_he_turned_over DOM the_royalty to_Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse). (CH1_10:14)
OET-RV: 14 instead of requesting Yahweh’s advice. So Yahweh killed him and handed the kingdom over to Yishay’s son David. (CH1 10:14)
1 CHR 11:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:1 word 5
OET-LV: 11 and_ all_of _they_gathered_together Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_say here bone_of_are_your and_your_of_flesh we. (CH1_11:1)
OET-RV: 11 Then all of Yisrael assembled around David at Hevron, saying, “Look, we’re your flesh and blood relatives. (CH1 11:1)
1 CHR 11:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:3 word 10
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH by_the_hand_of Shəmūʼēl/(Samuel). (CH1_11:3)
OET-RV: 3 So all the Israeli elders went to the king at Hevron, and David made a solemn agreement with them at Hevron in front of Yahweh. Then they anointed David as king over Yisrael in accordance with Yahweh’s message that was given through the prophet Shemuel (Samuel). (CH1 11:3)
1 CHR 11:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:3 word 17
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH by_the_hand_of Shəmūʼēl/(Samuel). (CH1_11:3)
OET-RV: 3 So all the Israeli elders went to the king at Hevron, and David made a solemn agreement with them at Hevron in front of Yahweh. Then they anointed David as king over Yisrael in accordance with Yahweh’s message that was given through the prophet Shemuel (Samuel). (CH1 11:3)
1 CHR 11:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:4 word 2
OET-LV: 4 and_ Dāvid _he/it_went and_all Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) that was_Yəⱱūş/(Jebus) and_there the_Yəⱱūşī the_inhabitants_of the_earth/land. (CH1_11:4)
OET-RV: 4 Then David and all of Yisrael went to Yerushalem (Jerusalem, which was also known as Yevus because the Yevusites were living there). (CH1 11:4)
1 CHR 11:5 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 11:5 word 4
OET-LV: 5 And_they_said of_Yəⱱūş/(Jebus) the_inhabitants_of to_Dāvid not you_will_come here and_ Dāvid _he_captured DOM the_stronghold_of Tsiyyōn/(Zion) that is_the_city_of Dāvid. (CH1_11:5)
OET-RV: 5 The inhabitants inside Yevus said to David, “You won’t be entering this place.” But David captured what became known as the Tsiyyon (Zion) stronghold, that is, the city of David. (CH1 11:5)
1 CHR 11:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:5 word 9
OET-LV: 5 And_they_said of_Yəⱱūş/(Jebus) the_inhabitants_of to_Dāvid not you_will_come here and_ Dāvid _he_captured DOM the_stronghold_of Tsiyyōn/(Zion) that is_the_city_of Dāvid. (CH1_11:5)
OET-RV: 5 The inhabitants inside Yevus said to David, “You won’t be entering this place.” But David captured what became known as the Tsiyyon (Zion) stronghold, that is, the city of David. (CH1 11:5)
1 CHR 11:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:5 word 15
OET-LV: 5 And_they_said of_Yəⱱūş/(Jebus) the_inhabitants_of to_Dāvid not you_will_come here and_ Dāvid _he_captured DOM the_stronghold_of Tsiyyōn/(Zion) that is_the_city_of Dāvid. (CH1_11:5)
OET-RV: 5 The inhabitants inside Yevus said to David, “You won’t be entering this place.” But David captured what became known as the Tsiyyon (Zion) stronghold, that is, the city of David. (CH1 11:5)
1 CHR 11:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:6 word 2
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_said any_of one_who_attacks_of (of)_a_Yəⱱūşī/(Jebusite) at_first he_will_become (into)_a_chief and_(into)_a_commander and_he/it_ascended at_first Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) and_he/it_was (into)_a_chief. (CH1_11:6)
OET-RV: 6 He’d said, “Whoever strikes down the Yevusites first will become my army commander.” Tseruyah’s son Yoav went up over the wall first, and he became head of the army. (CH1 11:6)
1 CHR 11:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:7 word 2
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he/it_sat_down//remained//lived in_stronghold therefore yes/correct/thus/so people_called to_him/it the_city_of Dāvid. (CH1_11:7)
OET-RV: 7 David started living in that stronghold, so then they called it the city of David. (CH1 11:7)
1 CHR 11:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:7 word 9
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he/it_sat_down//remained//lived in_stronghold therefore yes/correct/thus/so people_called to_him/it the_city_of Dāvid. (CH1_11:7)
OET-RV: 7 David started living in that stronghold, so then they called it the city of David. (CH1 11:7)
1 CHR 11:9 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:9 word 2
OET-LV: 9 And_ Dāvid _he/it_went going and_becoming_great and_YHWH hosts with_him/it. (CH1_11:9)
OET-RV: 9 So David became more powerful because army commander Yahweh helped him. (CH1 11:9)
1 CHR 11:10 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 1 CHR 11:10 word 5
OET-LV: 10 and_these were_the_chiefs_of the_warriors who belonged_to_Dāvid who_held_strongly with_him/it in_his_of_kingdom with all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_make_him_king according_to_the_message_of YHWH on Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:10)
OET-RV: 10 The following were the leaders of David’s powerful warriors who, together with all of Yisrael, strengthened his kingdom and established him as king, just as Yahweh had said. (CH1 11:10)
1 CHR 11:11 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 1 CHR 11:11 word 5
OET-LV: 11 and_these are_the_number_of the_powerful/mighty(pl) who belonged_to_Dāvid Yāshāⱱəˊām/(Jashobeam) a_son_of a_Ḩakmōnī was_the_chief_of the_officers he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain at_a_time one. (CH1_11:11)
OET-RV: 11 So these are David’s powerful warriors: Yashaveam (a Hakmonite and the leader of the thirty), who once used his spear against three hundred men in a single battle and killed them all. (CH1 11:11)
1 CHR 11:13 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:13 word 4
OET-LV: 13 He he_was with Dāvid at dammim and_the_Fəlishtiy they_were_gathered there for_battle and_it_became the_portion_of the_field full barley(s) and_the_people they_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy. (CH1_11:13)
OET-RV: 13 He was with David at Pas-Dammim when the Philistines had assembled there for battle near a part of the countryside where barley was growing. At first, the Israelis fled from the Philistines, (CH1 11:13)
1 CHR 11:15 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:15 word 9
OET-LV: 15 And_they_went_down three of the_thirty chief[s] to the_rock to Dāvid to the_cave_of ˊAdullām and_a_camp_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm. (CH1_11:15)
OET-RV: 15 Then three of that top thirty went down to David, near the rock at Adullam’s cave. Meanwhile, Philistines had encamped in the Refaim Valley. (CH1 11:15)
1 CHR 11:16 וְדָוִיד (vədāvīd) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 CHR 11:16 word 1
OET-LV: 16 And_Dāvid then was_in_stronghold and_a_garrison_of Fəlishtiy then in_house_of lehem. (CH1_11:16)
OET-RV: 16 David was in that stronghold then, and the Philistine garrison was in Beyt-Lehem, (CH1 11:16)
1 CHR 11:17 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:17 word 2
OET-LV: 17 And_he_desired Dāvid and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- lehem which is_at_gate. (CH1_11:17)
OET-RV: 17 and David was thirsty and asked, “Who’ll get me water to drink from the well by the Beyt-Lehem gate?” (CH1 11:17)
1 CHR 11:18 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:18 word 15
OET-LV: 18 And_they_broke_through the_three in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- lehem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not Dāvid he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH. (CH1_11:18)
OET-RV: 18 So those three broke through the Philistine camp, and they drew water from the well at the Beyt-Lehem gate, and they brought it back to David. But David wasn’t willing to drink it, and he poured it out on the ground as an offering to Yahweh. (CH1 11:18)
1 CHR 11:18 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:18 word 18
OET-LV: 18 And_they_broke_through the_three in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- lehem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not Dāvid he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH. (CH1_11:18)
OET-RV: 18 So those three broke through the Philistine camp, and they drew water from the well at the Beyt-Lehem gate, and they brought it back to David. But David wasn’t willing to drink it, and he poured it out on the ground as an offering to Yahweh. (CH1 11:18)
1 CHR 11:25 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 11:25 word 11
OET-LV: 25 More_than the_thirty there_he was_honoured he and_near/to the_three not he_came and_he_appointed_him Dāvid over bodyguard_of_his. (CH1_11:25)
OET-RV: 25 Actually, he was honoured more than the Thirty, yet he didn’t make it to the first Three, but David appointed him to have authority over his bodyguards. (CH1 11:25)
1 CHR 12:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:1 word 4
OET-LV: 12 and_these the_(ones_who)_went to Dāvid to_Tsiqlag/(Ziklag) still he_was_kept_back from_face/in_front_of Shāʼūl/(Saul) the_son_of Qīsh and_they were_among_warriors who_helped_of the_war. (CH1_12:1)
OET-RV: 12 These were the men who joined David in Tsiklag, when he was banished from Kish’s son, Shaul’s presence. (They were among the warriors who assisted David in battle (CH1 12:1)
1 CHR 12:9 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:9 word 5
OET-LV: 9 and_from the_Gādī[s] they_separated_themselves to Dāvid to_stronghold wilderness_towards_the the_mighty_men_of (the)_strength men_of war for_battle who_deployed_of (of)_shield and_spear and_were_faces_of a_lion faces_of_their and_like_gazelles on the_mountains to_hastening. (CH1_12:9)
OET-RV: 9 Their leader was Ezer, then Ovadyah, then Eliav. (CH1 12:9)
1 CHR 12:17 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 12:17 word 8
OET-LV: 17 and_they_came some_of the_descendants_of Binyāmīn and_Yəhūdāh/(Yihudah) to to_stronghold to_Dāvid. (CH1_12:17)
OET-RV: 17 David went out of the cave to meet them, and he told them: “If you’ve come to me in peace, to help me, then I’ll be happy to agree with you all. But if you all plan to betray me to my enemies even though I’ve done you all no harm, may the god of our ancestors see your motives and judge.” (CH1 12:17)
1 CHR 12:18 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:18 word 2
OET-LV: 18 and_ Dāvid _he/it_went_out before_them and_he_answered and_he/it_said to/for_them if to_peace you(pl)_have_come to_me to_help_me it_will_belong to/for_me towards_you(pl) a_heart for_unity and_if to_betray_me to_my_of_foes with_not violence in_my_of_palms may_he_see the_god_of our_ancestors_of_of and_may_he_judge. (CH1_12:18)
OET-RV: 18 Then the spirit empowered Amasai, the head of the thirty, and he said: “To you, David, and with you, son of Yishay (Jesse). Peace, peace to you and peace to the one who helps you, because your god has helped you.” And David received them and placed them as the heads of the troop. (CH1 12:18)
1 CHR 12:19 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘O_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:19 word 8
OET-LV: 19 and_spirit it_clothed DOM ˊAmāsāʼi the_chief_of the_officers to/for_yourself(m) Oh_Dāvid and_with_you Oh_son_of Yishay/(Jesse) peace peace to/for_yourself(m) and_peace be_to_the_one_of_who_helps_you if/because he_has_helped_you god_of_your and_he_accepted_them Dāvid and_he_appointed_them (in)_the_chiefs_of the_marauding_band. (CH1_12:19)
OET-RV: 19 Some men from Menashsheh joined David when he accompanied the Philistines to battle against King Shaul. (But David and his men didn’t help the Philistines because the Philistines’ governors were advised to send them away as there was a worry that David would feel loyal to his former master, and hence turn on them.) (CH1 12:19)
1 CHR 12:19 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:19 word 21
OET-LV: 19 and_spirit it_clothed DOM ˊAmāsāʼi the_chief_of the_officers to/for_yourself(m) Oh_Dāvid and_with_you Oh_son_of Yishay/(Jesse) peace peace to/for_yourself(m) and_peace be_to_the_one_of_who_helps_you if/because he_has_helped_you god_of_your and_he_accepted_them Dāvid and_he_appointed_them (in)_the_chiefs_of the_marauding_band. (CH1_12:19)
OET-RV: 19 Some men from Menashsheh joined David when he accompanied the Philistines to battle against King Shaul. (But David and his men didn’t help the Philistines because the Philistines’ governors were advised to send them away as there was a worry that David would feel loyal to his former master, and hence turn on them.) (CH1 12:19)
1 CHR 12:20 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:20 word 4
OET-LV: 20 and_some_of_Mənashsheh they_fell on Dāvid when_he_went with the_Fəlishtiy on Shāʼūl/(Saul) for_battle and_not they_helped_them if/because by_plan they_sent_him_away the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say by_our_of_heads he_will_fall to master(s)_of_his Shāʼūl. (CH1_12:20)
OET-RV: 20 As David was going to Tsiklag, the following men from Menashsheh joined him: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, another Yozavad, Elihu, and Tsilletai—the captains of units of thousands from Menashsheh. (CH1 12:20)
1 CHR 12:22 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:22 word 4
OET-LV: 22 and_they they_helped with Dāvid on the_marauding_band[s] if/because were_mighty_men_of strength of_them_of_all and_they_were commanders in_army. (CH1_12:22)
OET-RV: 22 Every day more men joined to help David, until his army became very large like the Israeli people themselves. (CH1 12:22)
1 CHR 12:23 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:23 word 7
OET-LV: 23 if/because to_a_time_of a_day in/on_day they_came to Dāvid to_help_him until to_a_camp great like_the_camp_of god. (CH1_12:23)
OET-RV: 23 The following are the numbers of the leaders of those equipped for war. They came to David at Hevron to help him obtain Shaul’s kingdom as Yahweh had promised. (CH1 12:23)
1 CHR 12:24 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:24 word 8
OET-LV: 24 and_these are_the_numbers_of the_chiefs_of the_man_equipped for_war who_they_came to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_turn_over the_kingdom_of Shāʼūl to_him/it according_to_the_mouth_of YHWH. (CH1_12:24)
OET-RV:
1 CHR 12:32 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:32 word 13
OET-LV: 32 and_of_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh eight- teen thousand who they_had_been_designated by_names to_come to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:32)
OET-RV: • 32 From Yissakar: 200 leaders (with a good understanding of the times and the right thing to do) along with their relatives that they commanded. (CH1 12:32)
1 CHR 12:39 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:39 word 13
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
1 CHR 12:39 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:39 word 25
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
1 CHR 12:40 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 12:40 word 4
OET-LV: 40 and_they_were there with Dāvid days three eating and_drinking if/because they_had_prepared to/for_them relatives_of_their. (CH1_12:40)
OET-RV: 40 Also, those who lived near that area (even as far as Yissakar and Zevulun and Naftali) were bringing bread on donkeys and camels, and on mules and on oxen: plentiful supplies of flour, fig cakes, raisin cakes, wine, and oil, as well as oxen and sheep, because Yisrael was celebrating. (CH1 12:40)
1 CHR 13:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 13:1 word 2
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he_consulted with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds to/from_all/each/any/every leader. (CH1_13:1)
OET-RV: 13 One day David consulted with all his leaders—the commanders of thousands and of hundreds. (CH1 13:1)
1 CHR 13:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 13:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said to_all/each/any/every the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) if is_on_you(pl) good and_from YHWH god_of_our let_us_spread_out let_us_send to countrymen_of_our who_remain in_all_of the_lands_of Yisrāʼēl/(Israel) and_with_them the_priests and_the_Lēviyyiy in_the_cities_of their_pasture_lands_of_of so_that_they_may_gather_together to_us. (CH1_13:2)
OET-RV: 2 David said to all the assembly of Yisrael, “If it sounds good to you all, and to our god Yahweh, let’s spread out to all our different regions to recruit our relatives, along with the priests and the Levites in the cities of their pasturelands, so they can join us. (CH1 13:2)
1 CHR 13:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 13:5 word 2
OET-LV: 5 And_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) from Shiyḩōr of_Miʦrayim/(Egypt) and_unto Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to_bring DOM the_box_of the_ʼElohīm from yəˊārīm/(jearim). (CH1_13:5)
OET-RV: 5 So David assembled all Yisrael from Shihor river down in Egypt and as far north as Lebo-Hamat, to bring in God’s chest from Kiriat-Yearim. (CH1 13:5)
1 CHR 13:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 13:6 word 2
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_ascended and_all Yisrāʼēl/(Israel) to_Baˊₐlāh to Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm YHWH who_sits the_cherubim which a_name it_is_called. (CH1_13:6)
OET-RV: 6 Then David and all Yisrael went to Kiriat-Yearim (also known as Baalah, in Yehudah), to bring up from there the box of God Yahweh who sits over the winged creatures. The box is used when calling his name to request help. (CH1 13:6)
1 CHR 13:8 וְדָוִיד (vədāvīd) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 CHR 13:8 word 1
OET-LV: 8 And_Dāvid and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm in_all strength and_on_songs and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_cymbals and_on_trumpets. (CH1_13:8)
OET-RV: 8 and David and all Yisrael were celebrating in front of God with all their energy, and with songs, and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets. (CH1 13:8)
1 CHR 13:11 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 13:11 word 2
OET-LV: 11 And_it_glowed/burnt to_Dāvid if/because YHWH he_had_broken_out a_breaking_out against_ˊUzzāʼ and_he/it_called (to)_place (the)_that Pereʦ ˊUzzāʼ until the_day (the)_this. (CH1_13:11)
OET-RV: 11 That in turn made David angry because Yahweh had burst out against Uzzah, and he named that place Perets-Uzzah (which means ‘outburst against Uzzah’) until this day. (CH1 13:11)
1 CHR 13:12 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 13:12 word 2
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he_feared DOM the_ʼElohīm in_the_day (the)_that to_say how will_I_bring to_me DOM the_box_of the_ʼElohīm. (CH1_13:12)
OET-RV: 12 David was afraid of God that day and asked himself, “How can I possible bring God’s box to where I am in Yerushalem?” (CH1 13:12)
1 CHR 13:13 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 13:13 word 3
OET-LV: 13 And_not Dāvid he_turned_aside DOM the_box to_him/it to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside to the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm the_Gittiy. (CH1_13:13)
OET-RV: 13 So David gave up on bringing the box to where he was in the city of David, and instead he took it into the nearby house of Oved-Edom the Gittite. (CH1 13:13)
1 CHR 13:13 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 13:13 word 9
OET-LV: 13 And_not Dāvid he_turned_aside DOM the_box to_him/it to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside to the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm the_Gittiy. (CH1_13:13)
OET-RV: 13 So David gave up on bringing the box to where he was in the city of David, and instead he took it into the nearby house of Oved-Edom the Gittite. (CH1 13:13)
1 CHR 14:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:1 word 7
OET-LV: 14 and_he_sent Ḩūrām the_king_of Tsor/(Tyre) messengers to Dāvid and_wood(s)_of cedars and_craftsmen_of a_wall and_craftsmen_of wood(s) to_build to_him/it a_house. (CH1_14:1)
OET-RV: 14 One day King Hiram from Tsor (Tyre) sent messengers to David, along with cedar timber and stone masons and carpenters to build a house for him. (CH1 14:1)
1 CHR 14:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_knew if/because_that he_had_appointed_him YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that was_exalted (to)_upwards his/its_kingdom in_account_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_14:2)
OET-RV: 2 By then David had realised that Yahweh had established him as king over Yisrael—that his kingdom was being made more prominent for the sake of Yahweh’s people Yisrael. (CH1 14:2)
1 CHR 14:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:3 word 2
OET-LV: 3 and_ Dāvid _he/it_took again wives in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Dāvid _he/it_fathered again sons and_daughters. (CH1_14:3)
OET-RV: 3 Then David took more wives in Yerushalem and he fathered more sons and daughters. (CH1 14:3)
1 CHR 14:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:3 word 7
OET-LV: 3 and_ Dāvid _he/it_took again wives in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Dāvid _he/it_fathered again sons and_daughters. (CH1_14:3)
OET-RV: 3 Then David took more wives in Yerushalem and he fathered more sons and daughters. (CH1 14:3)
1 CHR 14:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:8 word 5
OET-LV: 8 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them. (CH1_14:8)
OET-RV: 8 When the Philistines heard that David had been anointed as king over all Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)
1 CHR 14:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:8 word 15
OET-LV: 8 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them. (CH1_14:8)
OET-RV: 8 When the Philistines heard that David had been anointed as king over all Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)
1 CHR 14:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:8 word 17
OET-LV: 8 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them. (CH1_14:8)
OET-RV: 8 When the Philistines heard that David had been anointed as king over all Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)
1 CHR 14:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:10 word 2
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he_enquired by_god to_say will_I_go_up on the_Fəlishtiy and_will_you(pl)_give_them in_my_of_hand and_he/it_said to_him/it YHWH go_up and_I_will_give_them in_your_of_hand. (CH1_14:10)
OET-RV: 10 and David asked God, “Should I take on the Philistines, and will you give me victory over them?”
¶ “Go ahead,” Yahweh answered, “and I’ll enable you to defeat them.” (CH1 14:10)
1 CHR 14:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:11 word 6
OET-LV: 11 And_they_went_up in pərāʦīm and_he_defeated_them there Dāvid and_ Dāvid _he/it_said he_has_broken_through the_ʼElohīm DOM enemies_of_my by_my_of_hand like_a_breaking_out_of water therefore yes/correct/thus/so people_called the_name_of the_place (the)_that Baˊal Pərāʦīm. (CH1_14:11)
OET-RV: 11 Then they went up to what’s now called Baal-Peratsim, and David defeated them down there. David said, “God has used me to break through my enemies like a flooded river breaking a dam.” Therefore they named that place Baal-Peratsim (which means ‘the master bursts through’). (CH1 14:11)
1 CHR 14:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:11 word 8
OET-LV: 11 And_they_went_up in pərāʦīm and_he_defeated_them there Dāvid and_ Dāvid _he/it_said he_has_broken_through the_ʼElohīm DOM enemies_of_my by_my_of_hand like_a_breaking_out_of water therefore yes/correct/thus/so people_called the_name_of the_place (the)_that Baˊal Pərāʦīm. (CH1_14:11)
OET-RV: 11 Then they went up to what’s now called Baal-Peratsim, and David defeated them down there. David said, “God has used me to break through my enemies like a flooded river breaking a dam.” Therefore they named that place Baal-Peratsim (which means ‘the master bursts through’). (CH1 14:11)
1 CHR 14:12 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:12 word 6
OET-LV: 12 And_they_abandoned there DOM gods_of_their and_ Dāvid _he/it_said and_they_were_burnt with_fire. (CH1_14:12)
OET-RV: 12 The Philistines abandoned their idols as they fled, and David ordered them to be burnt. (CH1 14:12)
1 CHR 14:14 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:14 word 3
OET-LV: 14 And_he_enquired again Dāvid by_god and_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm not you_must_go_up after_them go_around from_on_them and_you_will_come to/for_them from_in_front_of the_balsam_trees. (CH1_14:14)
OET-RV: 14 and David asked God’s advice again. “Don’t go uphill after them,” God said, “but circle around them and confront them in front of the balsam trees. (CH1 14:14)
1 CHR 14:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:16 word 2
OET-LV: 16 And_ Dāvid _he/it_made just_as he_had_commanded_him the_ʼElohīm and_they_defeated DOM the_camp_of the_Fəlishtiy from_Giⱱˊōn and_unto (to)_Gezer. (CH1_14:16)
OET-RV: 16 So David did just as God had told him, and he attacked the Philistines from Giveon all the way to Gezer. (CH1 14:16)
1 CHR 14:17 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 14:17 word 3
OET-LV: 17 And_ the_name_of _he/it_went_out of_Dāvid in_all the_lands and_YHWH he_put DOM of_him_of_dread on all_of the_nations. (CH1_14:17)
OET-RV: 17 So David’s reputation spread everywhere, and Yahweh caused the other nations to be afraid of him. (CH1 14:17)
1 CHR 15:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:1 word 5
OET-LV: 15 And_he_made to_him/it houses in_the_city_of Dāvid and_he_prepared a_place for_the_box_of the_ʼElohīm and_he_pitched to_him/it a_tent. (CH1_15:1)
OET-RV: 15 David constructed houses for his wives in the city of David. He also prepared a place for God’s sacred box and erected a tent for it. (CH1 15:1)
1 CHR 15:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:2 word 3
OET-LV: 2 Then Dāvid he_said not to_carry DOM the_box_of the_ʼElohīm if/because (if) the_Lēviyyiy if/because (in)_them YHWH he_had_chosen to_carry DOM the_box_of YHWH and_to_serve_him until perpetuity. (CH1_15:2)
OET-RV: 2 Then David ordered, “Only the Levites are allowed to carry God’s box, because Yahweh chose them to carry the box and to minister for him forever.” (CH1 15:2)
1 CHR 15:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:3 word 2
OET-LV: 3 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of YHWH to place_of_its which he_had_prepared to_him/it. (CH1_15:3)
OET-RV: 3 David assembled all Yisrael in Yerushalem to bring Yahweh’s box uphill there to the place that he’d prepared for it. (CH1 15:3)
1 CHR 15:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:4 word 2
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_gathered DOM the_descendants_of ʼAhₐron and_DOM the_Lēviyyiy. (CH1_15:4)
OET-RV: 4 Then he summoned Aharon’s descendants and these Levites: (CH1 15:4)
1 CHR 15:11 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:11 word 2
OET-LV: 11 and_ Dāvid _he/it_called (to)_Tsādōq/(Zadok) and_(to)_ʼEⱱyātār the_priests and_(to)_Lēviyyiy (to)_ʼŪrīʼēl ˊAsāyāh and_Yōʼēl/(Joel) Shəmaˊyāh and_ʼElīʼēl and_ˊAmminādāⱱ. (CH1_15:11)
OET-RV: 11 David summoned the priests Tsadok and Abiatar and these Levites: Uriel, Asayah, Yoel, Shemayah, Eliel, and Amminadav. (CH1 15:11)
1 CHR 15:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:16 word 2
OET-LV: 16 and_ Dāvid _he/it_said to_the_leaders_of the_Lēviyyiy to_appoint DOM relatives_of_their the_singers with_instruments_of song lyres and_harps and_cymbals sounding_aloud to_raise (in)_a_sound of_joy. (CH1_15:16)
OET-RV: 16 Meanwhile, David instructed the Levite leaders to assign their brothers as the singers with instruments of song, harps, lyres, and cymbals—playing to raise a sound of celebration. (CH1 15:16)
1 CHR 15:25 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:25 word 2
OET-LV: 25 And_ Dāvid _he/it_was and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_leaders_of the_thousands were_the_ones_who_went to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm with_joy. (CH1_15:25)
OET-RV: 25 So David, and the Israeli elders, and the top army commanders were going to get the box containing Yahweh’s agreement from the house of Obed Edom with much celebration. (CH1 15:25)
1 CHR 15:27 וְדָוִיד (vədāvīd) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 CHR 15:27 word 1
OET-LV: 27 And_Dāvid was_wrapped in_a_robe_of fine_linen and_all the_Lēviyyiy who_were_carrying DOM the_box and_the_singers and_Kənanyāh the_leader the_lifting_up the_singers and_was_on Dāvid an_ephod_of linen. (CH1_15:27)
OET-RV: 27 David was clothed in a fine-linen robe, as well as all the Levites carrying the box, and the singers, and the choir director Kenanyah. In addition, David, wore a linen chestpiece. (CH1 15:27)
1 CHR 15:27 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:27 word 16
OET-LV: 27 And_Dāvid was_wrapped in_a_robe_of fine_linen and_all the_Lēviyyiy who_were_carrying DOM the_box and_the_singers and_Kənanyāh the_leader the_lifting_up the_singers and_was_on Dāvid an_ephod_of linen. (CH1_15:27)
OET-RV: 27 David was clothed in a fine-linen robe, as well as all the Levites carrying the box, and the singers, and the choir director Kenanyah. In addition, David, wore a linen chestpiece. (CH1 15:27)
1 CHR 15:29 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:29 word 8
OET-LV: 29 And_he/it_was the_box_of the_covenant_of YHWH was_coming to the_city_of Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) she_looked_down through the_window and_she/it_saw DOM the_king Dāvid leaping_about and_making_merry and_she_despised to_him/it in_her_of_heart. (CH1_15:29)
OET-RV: 29 As the box containing Yahweh’s agreement was being brought inside the city of David, Mikal (Shaul’s daughter) looked out the window and saw her husband, King David dancing and celebrating, and she secretly despised him. (CH1 15:29)
1 CHR 15:29 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 15:29 word 18
OET-LV: 29 And_he/it_was the_box_of the_covenant_of YHWH was_coming to the_city_of Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) she_looked_down through the_window and_she/it_saw DOM the_king Dāvid leaping_about and_making_merry and_she_despised to_him/it in_her_of_heart. (CH1_15:29)
OET-RV: 29 As the box containing Yahweh’s agreement was being brought inside the city of David, Mikal (Shaul’s daughter) looked out the window and saw her husband, King David dancing and celebrating, and she secretly despised him. (CH1 15:29)
1 CHR 16:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 16:1 word 12
OET-LV: 16 and_they_brought DOM the_box_of the_ʼElohīm and_they_set DOM_him/it in_the_middle of_the_tent which he_had_pitched to_him/it Dāvid and_they_brought_near burnt_offerings and_peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm. (CH1_16:1)
OET-RV: 16 Then they brought in the god’s box and put it in the middle of the tent that David had erected for it, and they offered burnt offerings and peace offerings in front of God. (CH1 16:1)
1 CHR 16:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 16:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Dāvid _they_were_ended/finished from_offering_up the_burnt_offering and_the_peace_offerings and_he/it_blessed DOM the_people in/on_name_of YHWH. (CH1_16:2)
OET-RV: 2 When David finished presenting the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in Yahweh’s name. (CH1 16:2)
1 CHR 16:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 16:7 word 5
OET-LV: 7 In_the_day (the)_that then Dāvid he_appointed at_beginning to_give_thanks to/for_YHWH by_the_hand_of ʼĀşāf and_his_of_relatives. (CH1_16:7)
OET-RV: 7 On that day, David first gave Asaf and his helpers this song to praise Yahweh: (CH1 16:7)
1 CHR 16:43 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 16:43 word 7
OET-LV: 43 And_ all_of _they_went the_people everyone to_his_of_house and_ Dāvid _he_turned to_bless DOM house_of_his. (CH1_16:43)
OET-RV: 43 Then all the people left and went home, and David also returned home to bless his household. (CH1 16:43)
1 CHR 17:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:1 word 4
OET-LV: 17 and_he/it_was just_as he_dwelt Dāvid in_his_of_house and_ Dāvid _he/it_said to Nātān the_prophet here I am_dwelling in_house_of the_cedar(s) and_the_box_of the_covenant_of YHWH is_under tent_curtains. (CH1_17:1)
OET-RV: 17 After a while when David was living in his house, he said to the prophet Natan, “Look, here I am living in a palace made of cedar, but the box containing Yahweh’s agreement is kept in a tent.” (CH1 17:1)
1 CHR 17:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:1 word 7
OET-LV: 17 and_he/it_was just_as he_dwelt Dāvid in_his_of_house and_ Dāvid _he/it_said to Nātān the_prophet here I am_dwelling in_house_of the_cedar(s) and_the_box_of the_covenant_of YHWH is_under tent_curtains. (CH1_17:1)
OET-RV: 17 After a while when David was living in his house, he said to the prophet Natan, “Look, here I am living in a palace made of cedar, but the box containing Yahweh’s agreement is kept in a tent.” (CH1 17:1)
1 CHR 17:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:2 word 4
OET-LV: 2 And_ Nātān _he/it_said to Dāvid all that is_in_your_of_heart do if/because the_ʼElohīm is_with_you. (CH1_17:2)
OET-RV: 2 “Go add and do what you’re planning,” Natan replied, “because God is with you.” (CH1 17:2)
1 CHR 17:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:4 word 4
OET-LV: 4 Go and_you_will_say to Dāvid servant_of_my thus YHWH he_says not you you_will_build to/for_me the_house to_dwell_in. (CH1_17:4)
OET-RV: 4 “Go and tell my servant David that Yahweh says this: You yourself won’t be the one to build a residence for me to live in, (CH1 17:4)
1 CHR 17:7 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 17:7 word 5
OET-LV: 7 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from after the_flock to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_17:7)
OET-RV: 7 “So now you should tell my servant David that army commander Yahweh says this: I myself took you from the pasture, from behind the sheep, to be a leader over my people Yisrael. (CH1 17:7)
1 CHR 17:15 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:15 word 11
OET-LV: 15 According_to_all_of the_words/messages the_these and_according_to_all_of the_vision the_this so Nātān he_spoke to Dāvid. (CH1_17:15)
OET-RV: 15 So Natan passed all of that on to David. (CH1 17:15)
1 CHR 17:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:16 word 3
OET-LV: 16 and_he_went the_king Dāvid and_he/it_sat_down//remained//lived to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said who am_I Oh_YHWH god and_who house_of_is_my (cmp) you_have_brought_me to here. (CH1_17:16)
OET-RV: 16 Then king David went in and sat in front of Yahweh, and asked, “Who am I, Yahweh God, and what is my family, that you’ve brought me to this point? (CH1 17:16)
1 CHR 17:18 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:18 word 4
OET-LV: 18 What will_he_increase again Dāvid to_you for_honour DOM servant_of_your and_you(ms) DOM servant_of_your you_know. (CH1_17:18)
OET-RV: 18 What more can I, David say to you about how you’ve honoured your servant, because you certainly know me well. (CH1 17:18)
1 CHR 17:24 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 17:24 word 14
OET-LV: 24 So_that_it_may_be_established name_of_your and_so_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_god to_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Dāvid servant_of_your will_be_established before_you. (CH1_17:24)
OET-RV: 24 May your reputation be established and increase forever, as people say, ‘Army commander Yahweh, Yisrael’s god, is god over Yisrael.’ And your servant David’s family has been established as you’ve watched (CH1 17:24)
1 CHR 18:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:1 word 5
OET-LV: 18 and_he/it_was after thus and_ Dāvid _he_defeated DOM the_Fəlishtiy and_he_subdued_them and_he/it_took DOM Gat and_its_of_daughters from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (CH1_18:1)
OET-RV: 18 Sometime afterwards, David attacked and defeated the Philistines, subduing them, and he captured the Philistine city of Gat and its surrounding villages. (CH1 18:1)
1 CHR 18:2 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 18:2 word 7
OET-LV: 2 And_he_defeated DOM Mōʼāⱱ and_ Mōʼāⱱ _they_were subjects of_Dāvid (of)_tribute who_brought_of. (CH1_18:2)
OET-RV: 2 Then he attacked and defeated Moav, and the Moabites became servants to David—taking him regular tribute. (CH1 18:2)
1 CHR 18:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:3 word 2
OET-LV: 3 And_ Dāvid _he_defeated DOM Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh/(Zobah) to_Ḩₐmāt when_he_went his/its_hand to_establish at_the_river_of Pərāt. (CH1_18:3)
OET-RV: 3 Next David attacked and defeated King Hadadezer of Tsovah-Hamat, when that king had tried enforce his control at the Euphrates River. (CH1 18:3)
1 CHR 18:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:4 word 2
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand chariot[s] and_seven_of thousand(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (CH1_18:4)
OET-RV: 4 David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot-soldiers from him. And David hamstrung all but one hundred of the chariot horses. (CH1 18:4)
1 CHR 18:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:4 word 14
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand chariot[s] and_seven_of thousand(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (CH1_18:4)
OET-RV: 4 David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot-soldiers from him. And David hamstrung all but one hundred of the chariot horses. (CH1 18:4)
1 CHR 18:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:5 word 9
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (CH1_18:5)
OET-RV: 5 When the Arameans (or, Syrians) came from Damascus to help King Hadadezer, David struck killed 22,000 of the Arameans. (CH1 18:5)
1 CHR 18:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:6 word 2
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned in Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was of_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _he_gave_victory to_Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:6)
OET-RV: 6 Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went. (CH1 18:6)
1 CHR 18:6 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 18:6 word 7
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned in Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was of_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _he_gave_victory to_Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:6)
OET-RV: 6 Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went. (CH1 18:6)
1 CHR 18:6 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 18:6 word 13
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned in Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was of_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _he_gave_victory to_Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:6)
OET-RV: 6 Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went. (CH1 18:6)
1 CHR 18:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:7 word 2
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he/it_took DOM the_shields_of the_gold which they_were on the_servants_of Hₐdadˊezer and_he/it_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_18:7)
OET-RV: 7 David took the gold shields that were used by Hadadezer’s servants and brought them to Yerushalem. (CH1 18:7)
1 CHR 18:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:8 word 6
OET-LV: 8 And_from_Ţⱱəḩat and_from_Kun the_cities_of Hₐdadˊezer Dāvid he_took bronze much very with_it Shəlomoh/(Solomon) he_made DOM the_sea_of (the)_bronze and_DOM the_pillars and_DOM the_articles_of (the)_bronze. (CH1_18:8)
OET-RV: 8 He also took a lot of bronze from Hadadezer’s cities of Tibhat and Kun. (Later, Shelomoh/Solomon used it to make the huge bronze basin called ‘the sea’, along with its pillars and other bronze items.) (CH1 18:8)
1 CHR 18:9 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:9 word 7
OET-LV: 9 and_ Toˊū _he/it_listened the_king_of Ḩₐmāt if/because_that Dāvid he_had_defeated DOM all_of the_army_of Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh. (CH1_18:9)
OET-RV: 9 When King To’u from Hamat heard that David defeated the entire the army of King Hadadezer from Tsovah, (CH1 18:9)
1 CHR 18:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:10 word 7
OET-LV: 10 And_he_sent DOM Hₐdōrām his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_all/each/any/every articles_of gold and_silver and_bronze. (CH1_18:10)
OET-RV: 10 he sent his son Hadoram to King David carrying various items of gold, silver, and bronze. Hadorom went to ask David for peace and to bless him because he’d fought against Hadadezer and struck him down, because To’u had also been at war with Hadadezer. (CH1 18:10)
1 CHR 18:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:11 word 5
OET-LV: 11 Also DOM_them he_consecrated the_king Dāvid to/for_YHWH with the_silver and_the_gold which he_had_carried_off from_all the_nations from_ʼEdōm and_from_Mōʼāⱱ and_from_the_people_of ˊAmmōn and_from_the_Fəlishtiy and_from_Amalek. (CH1_18:11)
OET-RV: 11 King David consecrated that to Yahweh, along with the gold and silver that he’d brought back from other nations: from Edom, from Moav, from the Ammonites, from the Philistines, and from the Amalekites. (CH1 18:11)
1 CHR 18:13 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 18:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons and_ all_of _they_were ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:13)
OET-RV: 13 Then David stationed garrisons in Edom, and all Edom became his servants. And Yahweh saved David in all where he went. (CH1 18:13)
1 CHR 18:13 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:13 word 12
OET-LV: 13 And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons and_ all_of _they_were ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:13)
OET-RV: 13 Then David stationed garrisons in Edom, and all Edom became his servants. And Yahweh saved David in all where he went. (CH1 18:13)
1 CHR 18:14 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 18:14 word 2
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was doing justice and_righteousness to/from_all/each/any/every people_of_his. (CH1_18:14)
OET-RV: 14 So David ruled over all Yisrael and administered justice and did what was right for all his people. (CH1 18:14)
1 CHR 18:17 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 18:17 word 8
OET-LV: 17 And_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_over the_Kerethite[s] and_the_Pelethite[s] and_the_sons of_Dāvid were_the_first to_the_side_of the_king. (CH1_18:17)
OET-RV: 17 Yehoyada’s son Benayah supervised the Keretites and Feletites who were David’s bodyguards, and David’s sons were his leading officials. (CH1 18:17)
1 CHR 19:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh if/because his/its_father he_did with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent messengers to_comfort_him on his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid into the_land_of the_people_of ˊAmmōn to Ḩānūn to_comfort_him. (CH1_19:2)
OET-RV: 2 and David said, “I’ll show loyal commitment to Nahash’s son Hanun, because his father was good to me.” So David sent messengers to comfort him concerning his father’s death. However, when David’s servants entered Ammonite territory to comfort Hanun, (CH1 19:2)
1 CHR 19:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:2 word 15
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh if/because his/its_father he_did with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent messengers to_comfort_him on his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid into the_land_of the_people_of ˊAmmōn to Ḩānūn to_comfort_him. (CH1_19:2)
OET-RV: 2 and David said, “I’ll show loyal commitment to Nahash’s son Hanun, because his father was good to me.” So David sent messengers to comfort him concerning his father’s death. However, when David’s servants entered Ammonite territory to comfort Hanun, (CH1 19:2)
1 CHR 19:2 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 19:2 word 22
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh if/because his/its_father he_did with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent messengers to_comfort_him on his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid into the_land_of the_people_of ˊAmmōn to Ḩānūn to_comfort_him. (CH1_19:2)
OET-RV: 2 and David said, “I’ll show loyal commitment to Nahash’s son Hanun, because his father was good to me.” So David sent messengers to comfort him concerning his father’s death. However, when David’s servants entered Ammonite territory to comfort Hanun, (CH1 19:2)
1 CHR 19:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘[is]_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:3 word 7
OET-LV: 3 And_ the_leaders_of _they_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to_Ḩānūn honouring is_Dāvid DOM I_will_show_you(ms) in_your_two’s_of_eyes (cmp) he_has_sent to/for_yourself(m) comforters not in_account_of to_explore and_to_overthrow and_to_spy_on the_earth/land have_they_come servants_of_his to_you. (CH1_19:3)
OET-RV: 3 the Ammonite leaders asked their new king, “Do you think that David’s really sending comforters to honour your father? Wouldn’t it be more likely that he sent his servants to explore and spy out the land in order to overthrow you?” (CH1 19:3)
1 CHR 19:4 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 19:4 word 5
OET-LV: 4 and_ Ḩānūn _he/it_took DOM the_servants_of Dāvid and_he_shaved_them and_he_cut_off DOM robes_of_their in_middle to the_buttock[s] and_he_sent_them_away. (CH1_19:4)
OET-RV: 4 So King Hanun took David’s servants, and had their beards shaved off, plus he cut off the bottom half of their robes to expose their buttocks, and then he sent them home. (CH1 19:4)
1 CHR 19:5 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 19:5 word 3
OET-LV: 5 And_people_went and_they_told to_Dāvid on the_men and_he_sent to_meet_them if/because they_were the_men humiliated exceedingly and_he/it_said the_king remain in_Yərīḩō/(Jericho) until that it_will_grow_back beard_of_your(pl) and_you(pl)_will_return. (CH1_19:5)
OET-RV: 5 Some people quickly informed David what had happened, so he sent messengers to meet the men (because they were very much humiliated) and to tell them, “Stay there in Yeriho (Jericho) until your beards grow out, then return here.” (CH1 19:5)
1 CHR 19:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:6 word 7
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with Dāvid and_ Ḩānūn _he_sent and_the_sons of_ˊAmmōn one_thousand talent[s]_of silver to_hire to/for_them from ʼArām Nahₐrayim and_from ʼArām Maˊₐkāh and_from_Tsōⱱāh/(Zobah) chariotry and_horsemen. (CH1_19:6)
OET-RV: 6 By then, the Ammonites realised that they had greatly insulted King David, so King Hanun and the Ammonites sent thirty tonnes of silver to hire chariots and horsemen from Aram-Naharayim, Aram-Maakah, and Tsovah. (CH1 19:6)
1 CHR 19:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:8 word 2
OET-LV: 8 and_ Dāvid _he/it_listened and_he_sent DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM all_of the_army the_warriors. (CH1_19:8)
OET-RV: 8 When David heard about that, he sent Yoav with the entire army. (CH1 19:8)
1 CHR 19:17 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 19:17 word 2
OET-LV: 17 And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_them and_he_deployed against_them and_ Dāvid _he_deployed to_ ʼArām _meet battle and_they_engaged_in_battle with_him/it. (CH1_19:17)
OET-RV: 17 When that was reported to David, he gathered all Yisrael and crossed the Yordan. They positioned themselves against the Arameans who then fought against them. (CH1 19:17)
1 CHR 19:17 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:17 word 14
OET-LV: 17 And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_them and_he_deployed against_them and_ Dāvid _he_deployed to_ ʼArām _meet battle and_they_engaged_in_battle with_him/it. (CH1_19:17)
OET-RV: 17 When that was reported to David, he gathered all Yisrael and crossed the Yordan. They positioned themselves against the Arameans who then fought against them. (CH1 19:17)
1 CHR 19:18 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:18 word 6
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_to/for_face/front/presence Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven_of thousand(s) charioteer[s] and_forty thousand man on_foot and_DOM Shōfāk the_commander_of the_army he_killed. (CH1_19:18)
OET-RV: 18 But the Arameans fled away from the Israelis, and David killed seven thousand chariot drivers and forty thousand men on foot, as well as killing Shofak their army commander. (CH1 19:18)
1 CHR 19:19 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 19:19 word 10
OET-LV: 19 And_ the_servants_of _they_saw of_Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_peace with Dāvid and_they_served_him and_not ʼArām it_was_willing to_deliver DOM the_people_of ˊAmmōn again. (CH1_19:19)
OET-RV: 19 When Hadadezer’s servants saw that Yisrael had defeated them, they made peace with David and became his subjects, so Aram (Syria) wasn’t willing to help the Ammonites militarily any more. (CH1 19:19)
1 CHR 20:1 וְדָוִיד (vədāvīd) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 CHR 20:1 word 22
OET-LV: 20 and_he/it_was to_the_time_of the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_lead_out DOM the_army_of (the)_war and_he_destroyed DOM the_land_of the_people_of ˊAmmōn and_he_went and_he/it_laid_siege DOM Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Yōʼāⱱ _he_attacked DOM Rabāh and_he_tore_it_down. (CH1_20:1)
OET-RV: 20 Then in the spring when kings often march out to war, Yoav led the army out for war and he devastated the land of the Ammonites. Then he reached the capital, Rabbah, and he besieged it while David stayed in Yerushalem. Yoav defeated Rabbah and demolished the city. (CH1 20:1)
1 CHR 20:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 20:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_took DOM the_crown_of their_king_of_of from_under his/its_head and_he_found_it weight_of a_talent_of gold and_was_in_it a_stone precious and_it_became on the_head_of Dāvid and_the_plunder_of the_city he_brought_out much very. (CH1_20:2)
OET-RV: 2 Then David took their king’s crown off his head—it was gold with a valuable gemstone set in out, and weighed thirty kilograms. He put the crown on his own head, plus he took a very large amount of plunder out of the city. (CH1 20:2)
1 CHR 20:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 20:2 word 18
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_took DOM the_crown_of their_king_of_of from_under his/its_head and_he_found_it weight_of a_talent_of gold and_was_in_it a_stone precious and_it_became on the_head_of Dāvid and_the_plunder_of the_city he_brought_out much very. (CH1_20:2)
OET-RV: 2 Then David took their king’s crown off his head—it was gold with a valuable gemstone set in out, and weighed thirty kilograms. He put the crown on his own head, plus he took a very large amount of plunder out of the city. (CH1 20:2)
1 CHR 20:3 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 20:3 word 13
OET-LV: 3 And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he_sawed with_saw and_with_(the)_picks_of (the)_iron and_with_saws and_thus/so/as_follows Dāvid he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_20:3)
OET-RV: 3 Then they took all the people out of the city and forced them to work with saws and iron picks, and axes. David did that for the people of all the Ammonite cities, then he returned to Yerushalem with his army. (CH1 20:3)
1 CHR 20:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 20:3 word 19
OET-LV: 3 And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he_sawed with_saw and_with_(the)_picks_of (the)_iron and_with_saws and_thus/so/as_follows Dāvid he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_20:3)
OET-RV: 3 Then they took all the people out of the city and forced them to work with saws and iron picks, and axes. David did that for the people of all the Ammonite cities, then he returned to Yerushalem with his army. (CH1 20:3)
1 CHR 20:7 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 20:7 word 9
OET-LV: 7 And_he_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_him_down Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shimˊāʼ the_brother_of Dāvid. (CH1_20:7)
OET-RV: 7 When he insulted Yisrael, Shimea’s son Yonatan killed him. (Shimea was one of David’s older brothers.) (CH1 20:7)
1 CHR 20:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 20:8 word 7
OET-LV: 8 These they_were_born to_the_Rapha in_Gat and_they_fell by_the_hand_of Dāvid and_by_the_hand_of his_servants_of_of. (CH1_20:8)
OET-RV: 8 Those were the descendants of Rafa from Gat who were killed by David and he men. (CH1 20:8)
1 CHR 21:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:1 word 7
OET-LV: 21 and_ an_adversary _he_rose_up on Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid to_count DOM Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:1)
OET-RV: 21 Then a trouble-maker went against Yisrael by encouraging David to take a census of Yisrael, (CH1 21:1)
1 CHR 21:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to the_leaders_of the_people go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān and_bring_it to_me so_that_I_may_know DOM number_of_their. (CH1_21:2)
OET-RV: 2 So David ordered Yoav and the other officials, “Go and count Yisrael from Be’er-Sheva in the south and as far north as Dan, then come and tell me so that I’ll know how many warriors I have.” (CH1 21:2)
1 CHR 21:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:5 word 8
OET-LV: 5 And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword. (CH1_21:5)
OET-RV: 5 and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)
1 CHR 21:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:8 word 2
OET-LV: 8 and_ Dāvid _he/it_said to the_ʼElohīm I_have_sinned exceedingly that I_have_done DOM the_thing the_this and_now take_away please DOM the_iniquity_of your_servant_of_of if/because I_have_acted_foolishly exceedingly. (CH1_21:8)
OET-RV: 8 and David said to God, “I’ve disobeyed you badly by doing that. Please forgive your servant for his disobedience, because I’ve been very stupid.” (CH1 21:8)
1 CHR 21:9 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 21:9 word 6
OET-LV: 9 and_ YHWH _he/it_spoke to Gād the_seer_of Dāvid to_say. (CH1_21:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh told David’s prophet Gad, (CH1 21:9)
1 CHR 21:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:10 word 4
OET-LV: 10 Go and_you_will_speak to Dāvid to_say thus YHWH he_says three_things I am_holding_out over_you choose to/for_yourself(m) one of_them and_I_will_do_it to_you. (CH1_21:10)
OET-RV: 10 “Go and tell David that Yahweh says this: I’ll give you three options—choose one of them and that’s what I’ll do to you.” (CH1 21:10)
1 CHR 21:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:11 word 4
OET-LV: 11 And_ Gād _he_went to Dāvid and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says take to/for_you(fs). (CH1_21:11)
OET-RV: 11 So Gad went to David and told his, “Yahweh says that you must choose one of these punishments: (CH1 21:11)
1 CHR 21:13 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:13 word 2
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_me_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his exceedingly and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall. (CH1_21:13)
OET-RV: 13 “Oh, that’s very distressing,” David replied to Gad, “but please don’t let me fall into the hands of my enemies. Yahweh is very merciful, so please let him be the one to punish me directly.” (CH1 21:13)
1 CHR 21:16 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:16 word 2
OET-LV: 16 and_ Dāvid _he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_messenger_of YHWH standing between the_earth/land and_between the_heavens and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand it_was_stretched_out over Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Dāvid _he_fell and_the_elders covered in_sackcloth(s) on faces_of_their. (CH1_21:16)
OET-RV: 16 As David looked up, he saw Yahweh’s messenger standing between the earth and the heavens, holding his sword stretched out over Yerushalem. Then David and the elders who were all dressed in sackcloth, fell to their knees and bowed their faces to the ground. (CH1 21:16)
1 CHR 21:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:16 word 21
OET-LV: 16 and_ Dāvid _he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_messenger_of YHWH standing between the_earth/land and_between the_heavens and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand it_was_stretched_out over Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Dāvid _he_fell and_the_elders covered in_sackcloth(s) on faces_of_their. (CH1_21:16)
OET-RV: 16 As David looked up, he saw Yahweh’s messenger standing between the earth and the heavens, holding his sword stretched out over Yerushalem. Then David and the elders who were all dressed in sackcloth, fell to their knees and bowed their faces to the ground. (CH1 21:16)
1 CHR 21:17 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:17 word 2
OET-LV: 17 And_ Dāvid _he/it_said to the_ʼElohīm not I did_I_say to_count (in)_people and_I am_he who I_have_sinned and_exceedingly_(do_evil) I_have_done_evil and_these the_sheep what have_they_done Oh_YHWH god_of_my let_it_be please hand_of_your on_me and_on_the_house_of my_father_of_of and_on_your_of_people not to_a_plague. (CH1_21:17)
OET-RV: 17 Then David asked God, “Wasn’t it me myself who said to count the people? It’s me who disobeyed and clearly did what was wrong, but these sheep, what have they done? Yahweh my god, please direct your punishment against me and my extended family, but don’t continue this plague on your people.” (CH1 21:17)
1 CHR 21:18 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 21:18 word 7
OET-LV: 18 and_the_messenger_of YHWH he_said to Gād to_say to_Dāvid if/because_that he_will_go_up Dāvid to_set_up an_altar to/for_YHWH on_the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī/(Jebusite). (CH1_21:18)
OET-RV: 18 Then Yahweh’s messenger told Gad to tell David that he should build an altar to Yahweh at the threshing floor of Ornan the Yevusite. (CH1 21:18)
1 CHR 21:18 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:18 word 10
OET-LV: 18 and_the_messenger_of YHWH he_said to Gād to_say to_Dāvid if/because_that he_will_go_up Dāvid to_set_up an_altar to/for_YHWH on_the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī/(Jebusite). (CH1_21:18)
OET-RV: 18 Then Yahweh’s messenger told Gad to tell David that he should build an altar to Yahweh at the threshing floor of Ornan the Yevusite. (CH1 21:18)
1 CHR 21:19 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:19 word 2
OET-LV: 19 And_ Dāvid _he/it_ascended by_the_message_of Gād which he_had_spoken in/on_name_of YHWH. (CH1_21:19)
OET-RV: 19 So David went up to that place when he heard Gad’s message that was delivered in Yahweh’s name. (CH1 21:19)
1 CHR 21:21 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to ʼĀrənān and_ ʼĀrənān _he_looked and_he/it_saw DOM Dāvid and_he/it_went_out from the_threshing_floor and_he_bowed_down to_Dāvid face ground_to_the. (CH1_21:21)
OET-RV: 21 When David arrived there, Ornan saw him and left the threshing floor and knelt in front of David and bowed his face to the ground. (CH1 21:21)
1 CHR 21:21 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:21 word 9
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to ʼĀrənān and_ ʼĀrənān _he_looked and_he/it_saw DOM Dāvid and_he/it_went_out from the_threshing_floor and_he_bowed_down to_Dāvid face ground_to_the. (CH1_21:21)
OET-RV: 21 When David arrived there, Ornan saw him and left the threshing floor and knelt in front of David and bowed his face to the ground. (CH1 21:21)
1 CHR 21:21 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 21:21 word 14
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to ʼĀrənān and_ ʼĀrənān _he_looked and_he/it_saw DOM Dāvid and_he/it_went_out from the_threshing_floor and_he_bowed_down to_Dāvid face ground_to_the. (CH1_21:21)
OET-RV: 21 When David arrived there, Ornan saw him and left the threshing floor and knelt in front of David and bowed his face to the ground. (CH1 21:21)
1 CHR 21:22 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:22 word 2
OET-LV: 22 And_ Dāvid _he/it_said to ʼĀrənān give to/for_me the_place_of the_threshing_floor so_that_I_may_build in/on/over_him/it an_altar to/for_YHWH for_money full give_it to_me so_that_it_may_be_restrained the_plague from_under the_people. (CH1_21:22)
OET-RV: 22 Then David asked Ornan, “Give me this place with its threshing floor, and I’ll build an altar to Yahweh on it. Sell it to me at the full price, so the plague against the people will be stopped.” (CH1 21:22)
1 CHR 21:23 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:23 word 4
OET-LV: 23 And_ ʼĀrənān _he/it_said to Dāvid take_it to/for_you(fs) my_master and_let_him_do the_king the_good in_his_of_eyes see I_give the_ox[en] for_offerings and_the_threshing-sledges for_wood(s) and_the_wheat(s) for_offering (the)_everything I_give. (CH1_21:23)
OET-RV: 23 “My master the king, take anything that you want,” Ornan replied. “Listen, I’ll donate the cattle for the burnt offerings and the threshing sledges for firewood, and the wheat for the offering—all at no charge.” (CH1 21:23)
1 CHR 21:24 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:24 word 3
OET-LV: 24 And_he/it_said the_king Dāvid to_ʼĀrənān no if/because certainly_(buy) I_will_buy_it for_money full if/because not I_will_take that_which to/for_yourself(m) to/for_YHWH and_to_offer_up a_burnt_offering without_paying. (CH1_21:24)
OET-RV: 24 “No, I’ll most definitely pay the full price,” King David responded. “I couldn’t offer a burnt offering to Yahweh if it hadn’t cost me anything.” (CH1 21:24)
1 CHR 21:25 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:25 word 2
OET-LV: 25 And_ Dāvid _he/it_gave to_ʼĀrənān for_place shekels_of gold weight six hundred(s). (CH1_21:25)
OET-RV: 25 So David paid Ornan six hundred gold pieces for his place, (CH1 21:25)
1 CHR 21:26 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:26 word 3
OET-LV: 26 And_he/it_built there Dāvid an_altar to/for_YHWH and_he/it_ascended burnt_offerings and_peace_offerings and_he/it_called to YHWH and_he_answered_him by_fire from the_heavens on the_altar_of the_burnt_offering. (CH1_21:26)
OET-RV: 26 and he built an altar to Yahweh there and offered burnt offerings and peace offerings on it. He called to Yahweh, and Yahweh answered him with fire from the heavens on that altar of the burnt offering. (CH1 21:26)
1 CHR 21:28 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:28 word 4
OET-LV: 28 At_time (the)_that when_saw Dāvid if/because_that he_had_answered_him YHWH on_the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī and_he/it_sacrificed there. (CH1_21:28)
OET-RV: 28 When David saw that Yahweh had answered him at (the Yevusite) Ornan’s threshing floor, then he sacrificed there. (CH1 21:28)
1 CHR 21:30 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 21:30 word 3
OET-LV: 30 And_not Dāvid he_was_able to_go before_it to_ god _seek if/because he_was_terrified from_face/in_front_of the_sword_of the_messenger_of YHWH. (CH1_21:30)
OET-RV: 30 David wasn’t able to go there to ask God’s direction because he was terrified of Yahweh’s messenger’s sword. (CH1 21:30)
1 CHR 22:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 22:1 word 2
OET-LV: 22 and_ Dāvid _he/it_said this it is_the_house_of YHWH the_ʼElohīm and_this is_the_altar for_burnt_offering for_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_22:1)
OET-RV: 22 Then David said, “This is now the residence of Yahweh God, and this is the altar for Yisrael’s burnt offering.” (CH1 22:1)
1 CHR 22:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 22:2 word 2
OET-LV: 2 and_ Dāvid _he/it_said to_gather DOM the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_appointed stonemasons to_cut stones_of hewn_stone to_build the_house_of the_ʼElohīm. (CH1_22:2)
OET-RV: 2 Then David said to gather the foreigners who lived in Israel, and he assigned them the job of hewing out cut stones to build the residence for God. (CH1 22:2)
1 CHR 22:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 22:3 word 8
OET-LV: 3 And_iron to_increase_in_number for_nails for_the_doors_of the_gates and_for_clamps Dāvid he_prepared and_bronze to_increase_in_number there_was_not weight. (CH1_22:3)
OET-RV: 3 He prepared a large quantity of iron for the door hinges and fittings, so much brass that it couldn’t be weighed, (CH1 22:3)
1 CHR 22:4 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 1 CHR 22:4 word 12
OET-LV: 4 And_wood(s)_of cedar(s) to_there_was_not number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tsorī/(Tyrians) wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid. (CH1_22:4)
OET-RV: 4 and innumerable cedar logs that the Tsidonians and the Tsorians (Sidonians and Tyrians) brought in for David. (CH1 22:4)
1 CHR 22:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 22:5 word 2
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his. (CH1_22:5)
OET-RV: 5 David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)
1 CHR 22:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 22:5 word 20
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his. (CH1_22:5)
OET-RV: 5 David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)
1 CHR 22:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 22:7 word 2
OET-LV: 7 and_ Dāvid _he/it_said to_Shəlomoh my_son_of_Oh I it_was with heart_of_my to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my. (CH1_22:7)
OET-RV: 7 David told him, “My son, I wanted to build a temple to honour my god Yahweh, (CH1 22:7)
1 CHR 22:17 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 22:17 word 2
OET-LV: 17 And_ Dāvid _he/it_commanded to/from_all/each/any/every the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) to_help (to)_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his. (CH1_22:17)
OET-RV: 17 Then David ordered all the Israeli officials to assist his son Shelomoh, saying, (CH1 22:17)
1 CHR 23:1 וְדָוִיד (vədāvīd) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 CHR 23:1 word 1
OET-LV: 23 and_Dāvid he_was_old and_he_was_satisfied days and_he_made_king DOM Shəlomoh son_of_his over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_23:1)
OET-RV: 23 By then David was old and coming to the end of his life, and he made his son Shelomoh (Solomon) king over Yisrael. (CH1 23:1)
1 CHR 23:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 23:6 word 2
OET-LV: 6 And_he_divided_them Dāvid divisions (to)_the_sons_of Lēvī to_Gērəshōn Qəhāt and_Mərārī. (CH1_23:6)
OET-RV: 6 So David divided the Levites into divisions according to their ancestry through Levi’s sons Gershon, Kohat, and Merari. (CH1 23:6)
1 CHR 23:25 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 23:25 word 3
OET-LV: 25 If/because Dāvid he_had_said YHWH he_has_given_rest the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_his_of_people and_he_has_settled in_Yərūshālam/(Jerusalem) until forever. (CH1_23:25)
OET-RV: 25 because David had said, “Yisrael’s god Yahweh has given peace to his people, and he’ll now live forever in Yerushalem, (CH1 23:25)
1 CHR 23:27 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 23:27 word 3
OET-LV: 27 If/because by_the_words/messages_of Dāvid (the)_last they were_the_number_of the_descendants_of Lēvī from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards. (CH1_23:27)
OET-RV: 27 So one of David’s final instructions had been to count the Levite men who were twenty years old and over, (CH1 23:27)
1 CHR 24:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 24:3 word 2
OET-LV: 3 And_he_divided_them Dāvid and_Tsādōq/(Zadok) one_of the_descendants_of ʼElˊāzār and_ʼAḩīmelek one_of the_descendants_of ʼĪtāmār to_their_of_group by_their_of_service. (CH1_24:3)
OET-RV: 3 David gave Eleazar’s descendant Tsadok, and Itamar’s descendant Ahimelek two different sets of duties to perform. (CH1 24:3)
1 CHR 24:31 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 24:31 word 10
OET-LV: 31 And_they_throw also they lots corresponding_to_of relatives_of_their the_descendants_of ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid the_king and_Tsādōq/(Zadok) and_ʼAḩīmelek and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy fathers the_chief was_corresponding_to_of his/its_woman (the)_young. (CH1_24:31)
OET-RV: 31 They too, used lots just like Aharon’s descendants (their relatives) to determine their specific duties irrespective of where they came in their families. This was done in front of King David, Tsadok and Ahimelek, the clan leaders, and the other priests and Levites. (CH1 24:31)
1 CHR 25:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 25:1 word 2
OET-LV: 25 and_ Dāvid _he/it_separated and_the_commanders_of the_army for_service (to)_the_sons_of ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) who_prophesied with_harps with_lyres and_with_cymbals and_he/it_was number_of_their men_of work for_their_of_service. (CH1_25:1)
OET-RV: 25 Then David and the army chiefs allocated the musical service to the sons of Asaf, Heyman, and Yedutun—the ones prophesying with harps, with lyres, and with cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work: (CH1 25:1)
1 CHR 26:26 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 26:26 word 10
OET-LV: 26 That Shəlomōt and_his_of_relatives were_over all_of the_storehouses_of the_holy_things which he_had_consecrated Dāvid the_king and_the_heads_of the_fathers to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_the_commanders_of the_army. (CH1_26:26)
OET-RV: 26 Shelomot and his relatives supervised all the storehouses for the sacred things that were consecrated by King David, the clan leaders, and the army division leaders and other commanders (CH1 26:26)
1 CHR 26:31 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 26:31 word 10
OET-LV: 31 To_Ḩeⱱrōnite[s] Yəriyyāh/(Jeriah) was_the_chief of_Ḩeⱱrōnite[s] to_his_of_generations of_fathers in_year of_the_forty of_(the)_reign of_Dāvid they_were_investigated and_it_was_found in/among_them mighty_men_of ability at_Yaˊzēr/(Jazer) of_Gilˊād. (CH1_26:31)
OET-RV: 31 According to the records of Hevron’s descendants, Yeriyyah was their leader. (In the fortieth year of David’s reign, they had searched in those records and discovered that there were powerful men in Yazer in Gilead.) (CH1 26:31)
1 CHR 26:32 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 26:32 word 10
OET-LV: 32 And_his_of_relatives were_sons_of ability two_thousand and_seven hundred(s) the_heads_of the_fathers and_he_appointed_them Dāvid the_king over the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s] to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_ʼElohīm and_(the)_matter_of the_king. (CH1_26:32)
OET-RV: 32 Yeriyyah had 2,700 relatives who were strong workers and leaders of their families. King David put them in charge of governing the tribes of Reuven, Gad, and the eastern half of the tribe of Menashsheh, to ensure that all the people did what God commanded and what the king told them to do. (CH1 26:32)
1 CHR 27:18 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 27:18 word 4
OET-LV: 18 for_Yəhūdāh/(Judah) ʼElīhū one_of_the_brothers_of Dāvid for_Issachar ˊĀmərī the_son_of Mīkāʼēl. (CH1_27:18)
OET-RV: • 18 David’s older brother Elihu was the leader of the tribe of Yehudah.
• Mikael’s son Omri was the leader of the tribe of Yissakar. (CH1 27:18)
1 CHR 27:23 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 27:23 word 3
OET-LV: 23 And_not Dāvid he_took number_of_their (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_downwards if/because YHWH he_had_said to_multiply DOM Yisrāʼēl/(Israel) like_the_stars_of the_heavens. (CH1_27:23)
OET-RV: 23 David didn’t include men who were less than twenty years old when he had ordered a census, because Yahweh had promised that he would multiply the Israelis like stars in the sky. (CH1 27:23)
1 CHR 27:24 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 27:24 word 20
OET-LV: 24 Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he_began to_count and_not he_finished and_he/it_was by_this severe_anger was_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_went_up the_number in_the_number_of the_words/messages_of the_days to/for_the_king Dāvid. (CH1_27:24)
OET-RV: 24 Yoav (Tseruyah’s son) began the count but never finished it because Yahweh’s anger had struck Yisrael, so the census result wasn’t recorded in the record of King David’s reign. (CH1 27:24)
1 CHR 27:31 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 27:31 word 11
OET-LV: 31 and_was_over the_flock[s] Yāzīz/(Jaziz) the_Hagrī all_of these were_the_officials_of the_property which to/for_the_king Dāvid. (CH1_27:31)
OET-RV: • 31 Yaziz the Hagrite was in charge of the flocks of sheep and goats.
§ All of those officials supervised King David’s property. (CH1 27:31)
1 CHR 27:32 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid's’ OSHB 1 CHR 27:32 word 3
OET-LV: 32 And_Yōnātān the_uncle_of Dāvid was_a_counsellor was_a_man_of understanding and_a_scribe he and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_son_of Ḩakmōnī was_with the_sons_of the_king. (CH1_27:32)
OET-RV: • 32 David’s uncle Yonatan was a wise adviser and a copyist.
• Hakmoni’s son Yehiel attended to the king’s sons. (CH1 27:32)
1 CHR 28:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 28:1 word 2
OET-LV: 28 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) the_leaders_of the_tribes and_the_commanders_of the_divisions who_served DOM the_king and_the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds and_the_officials_of all_of the_property and_livestock to/for_the_king and_of_his_of_sons with the_officials and_the_warriors and_to/for_all mighty_man_of strength to Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_28:1)
OET-RV: 28 Now David called all Yisrael’s leaders to assemble in Yerushalem: the tribal leaders, the leaders of the various divisions that served the king, the commanders of army units of thousands and of hundreds, and the supervisors of all the property and cattle belonging to the king and his sons, along with the tops officials, and the warriors including their powerful heroes. (CH1 28:1)
1 CHR 28:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 28:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_rose_up the_king on feet_of_his and_he/it_said listen_to_me my_brothers_of_Oh and_my_of_people I was_with heart_of_my to_build a_house_of rest for_the_box_of the_covenant_of YHWH and_for_the_footstool_of the_feet_of our_god_of_of and_I_prepared to_build. (CH1_28:2)
OET-RV: 2 Then King David stood up and spoke, “Listen to me, my brothers and my people, I had in my heart to put up a building for the box containing Yahweh’s covenant to rest in. It’s the footstool of our god’s feet of our god and I’ve made preparations to start building, (CH1 28:2)
1 CHR 28:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 28:11 word 2
OET-LV: 11 and_ Dāvid _he/it_gave to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his DOM the_pattern_of the_porch and_DOM houses_of_its and_its_of_treasuries and_its_upper_of_rooms and_its_of_rooms (the)_inner and_the_house_of the_atonement_cover. (CH1_28:11)
OET-RV: 11 Then David gave the plans for the temple to his son Shelomoh, including plans for its porch, its houses, its treasuries, its upper rooms and its inner rooms, and the room to contain the sacred box. (CH1 28:11)
1 CHR 28:20 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 28:20 word 2
OET-LV: 20 and_ Dāvid _he/it_said to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his be_strong and_be_brave and_act do_not be_afraid and_do_not be_dismayed if/because YHWH god god_of_my is_with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you until (to)_is_complete all_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH. (CH1_28:20)
OET-RV: 20 Then David told his son Shelomoh, “Be strong and courageous, and get going. Don’t be afraid or discouraged because Yahweh God, my god, is with you. He won’t leave you and he won’t abandon you until all the work of constructing Yahweh’s residence and the necessary equipment is finished. (CH1 28:20)
1 CHR 29:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:1 word 2
OET-LV: 29 and_ Dāvid _he/it_said the_king to/from_all/each/any/every the_assembly Shəlomoh son_of_my whom_one he_has_chosen in/on/over_him/it god is_a_youth and_weak and_the_work is_great if/because not to/for_ʼĀdām/humankind the_temple if/because to/for_YHWH god. (CH1_29:1)
OET-RV: 29 Then King David told the entire assembly, “My son Shelomoh (Solomon) has been chosen by God himself. He’s young and tender, and it’s a huge job because the temple isn’t being built for people, but for Yahweh God. (CH1 29:1)
1 CHR 29:9 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:9 word 11
OET-LV: 9 And_they_rejoiced the_people because they_had_made_a_contribution if/because with_a_heart complete they_had_made_a_contribution to/for_YHWH and_also Dāvid the_king he_rejoiced joy great. (CH1_29:9)
OET-RV: 9 The people were excited, because they’d all given willingly to Yahweh, and King David was also very pleased. (CH1 29:9)
1 CHR 29:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:10 word 2
OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_blessed DOM YHWH to_the_eyes_of all_of the_assembly and_ Dāvid _he/it_said be_blessed you Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) ancestor_of_our from_long_ago/eternity and_unto perpetuity. (CH1_29:10)
OET-RV: 10 Then King David blessed Yahweh in front of the entire assembly, saying, “Blessed are you, Yahweh, God of Yisrael, our father, from the ages past and until the ages to come. (CH1 29:10)
1 CHR 29:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:10 word 9
OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_blessed DOM YHWH to_the_eyes_of all_of the_assembly and_ Dāvid _he/it_said be_blessed you Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) ancestor_of_our from_long_ago/eternity and_unto perpetuity. (CH1_29:10)
OET-RV: 10 Then King David blessed Yahweh in front of the entire assembly, saying, “Blessed are you, Yahweh, God of Yisrael, our father, from the ages past and until the ages to come. (CH1 29:10)
1 CHR 29:20 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:20 word 2
OET-LV: 20 and_ Dāvid _he/it_said to/from_all/each/any/every the_assembly bless please DOM YHWH god_of_your(pl) and_ all_of _they_blessed the_assembly to/for_YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_they_bowed_low and_they_bowed_down to/for_YHWH and_to_king. (CH1_29:20)
OET-RV: 20 Then David told all the assembled people, “Bless your god Yahweh.” and the entire assembly blessed Yahweh, the god of their ancestors. Then they bowed down to honour both Yahweh and the king. (CH1 29:20)
1 CHR 29:22 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:22 word 13
OET-LV: 22 And_they_ate and_they_drank to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_day (the)_that with_joy great and_they_made_king a_second_time (to)_Shəlomoh the_son_of Dāvid and_they_anointed_him to/for_YHWH to_ruler and_(to)_Tsādōq/(Zadok) to_priest. (CH1_29:22)
OET-RV: 22 They ate and drank in Yahweh’s honour that day with great celebration.
¶ Then they rededicated David’s son Shelomoh (Solomon) as king, and anointed him as leader on Yahweh’s behalf and Tsadok as priest. (CH1 29:22)
1 CHR 29:23 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:23 word 8
OET-LV: 23 And_ Shəlomoh _he/it_sat_down//remained//lived on the_throne_of YHWH to_king in_place_of Dāvid his/its_father and_he_was_successful and_they_listened to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:23)
OET-RV: 23 Shelomoh sat on Yahweh’s throne as king replacing his father David, and he prospered and all Yisrael listened to him. (CH1 29:23)
1 CHR 29:24 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:24 word 8
OET-LV: 24 And_all the_officials and_the_warriors and_also all_of the_sons_of the_king Dāvid they_gave a_hand under Shəlomoh/(Solomon) the_king. (CH1_29:24)
OET-RV: 24 All the leaders and the mighty warriors, as well as all the sons of King David, pledged allegiance to King Shelomoh. (CH1 29:24)
1 CHR 29:26 וְדָוִיד (vədāvīd) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB 1 CHR 29:26 word 1
OET-LV: 26 and_Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse) he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:26)
OET-RV: 26 Yishay’s (Jesse’s) son David was the king who ruled all Yisrael (Israel) (CH1 29:26)
1 CHR 29:29 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 1 CHR 29:29 word 2
OET-LV: 29 And_the_matters_of Dāvid the_king (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_words/messages_of Shəmūʼēl/(Samuel) the_seer and_on the_words/messages_of Nātān the_prophet and_on the_words/messages_of Gād the_seer. (CH1_29:29)
OET-RV: 29 The records of everything done by King David, from the beginning to his end, were written by the prophets Shemuel (Samuel), Natan (Nathan), and Gad. (CH1 29:29)
2 CHR 1:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 1:1 word 4
OET-LV: 1 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_strengthened_himself the_son_of Dāvid over his/its_kingdom and_YHWH his/its_god with_him/it and_he_made_him_great (to)_upwards. (CH2_1:1)
OET-RV: 1 David’s son Shelomoh (Solomon) became established over his kingdom and his god, Yahweh, was with him and made him very powerful. (CH2 1:1)
2 CHR 1:4 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 1:4 word 5
OET-LV: 4 But the_box_of the_ʼElohīm Dāvid he_had_brought_up from yəˊārīm/(jearim) in_he_had_prepared to_him/it Dāvid if/because he_had_pitched to_him/it a_tent in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_1:4)
OET-RV: 4 David had brought God’s box uphill from Kiryat-Yearim and he’d erected a tent for it in Yerushalem (Jerusalem). (CH2 1:4)
2 CHR 1:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 1:4 word 10
OET-LV: 4 But the_box_of the_ʼElohīm Dāvid he_had_brought_up from yəˊārīm/(jearim) in_he_had_prepared to_him/it Dāvid if/because he_had_pitched to_him/it a_tent in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_1:4)
OET-RV: 4 David had brought God’s box uphill from Kiryat-Yearim and he’d erected a tent for it in Yerushalem (Jerusalem). (CH2 1:4)
2 CHR 1:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 1:8 word 7
OET-LV: 8 And_ Shəlomoh _he/it_said to_god you you_have_done with Dāvid father_of_my covenant_loyalty great and_you_have_made_me_king in_place_of_him. (CH2_1:8)
OET-RV: 8 “You showed outstanding loyal commitment to my father David,” Shelomoh replied to God, “and you’ve made me king in his place. (CH2 1:8)
2 CHR 1:9 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 1:9 word 7
OET-LV: 9 Now Oh_YHWH god let_it_be_established message_of_your with Dāvid father_of_my if/because you you_have_made_me_king over a_people numerous like_the_dust_of the_earth/land. (CH2_1:9)
OET-RV: 9 Now, Yahweh God, may your promise to my father David be confirmed, for you yourself have made me king over a people as numerous as the dust on the ground. (CH2 1:9)
2 CHR 2:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 2:2 word 11
OET-LV: 2 and_ Shəlomoh _he_sent to Ḩūrām the_king_of Tsor/(Tyre) to_say just_as you_dealt with Dāvid father_of_my and_you_sent to_him/it cedars to_build to_him/it a_house to_dwell in/on/over_him/it. (CH2_2:2)
OET-RV: 2 so he conscripted seventy thousand men as porters, eighty thousand as stone-cutters in the hillside quarries, and 3,600 supervisors. (CH2 2:2)
2 CHR 2:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 2:6 word 25
OET-LV: 6 and_now send to_me a_man skillful for_doing in_gold and_in_silver and_in_bronze and_in_iron and_in_purple and_crimson and_violet and_who_knows to_engrave engravings with the_skillful_people who are_with_me in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) whom he_appointed Dāvid father_of_my. (CH2_2:6)
OET-RV: 6 But who could stay strong enough to build a house for him, since the sky and the heavens of the heavens can’t contain him? And who am I that I could build for him a house for him—maybe I’m good enough to burn incense to him? (CH2 2:6)
2 CHR 2:11 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 CHR 2:11 word 15
OET-LV: 11 and_ Ḩūrām _he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land who he_has_given to_Dāvid the_king a_son wise insight who_knows and_understanding who he_will_build a_house to/for_YHWH and_a_house for_his_of_royalty. (CH2_2:11)
OET-RV: 11 King Hiram of Tsor (Tyre) wrote back to King Shelomoh, “Yahweh has appointed you as king over his people because he loves them. (CH2 2:11)
2 CHR 2:13 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 2:13 word 34
OET-LV: 13 a_son_of a_woman one_of the_daughters_of Dān and_his_of_father was_a_man Tyrian who_knows for_doing in_gold and_in_silver in_bronze in_iron in_stone(s) and_in_wood(s) in_purple in_violet and_in_(the)_linen and_in_crimson and_to_engrave every_of engraving and_to_design any_of design which it_will_be_given to_him/it with your_skilled_of_people and_the_skillful_people_of my_master Dāvid I_will_show_you(ms). (CH2_2:13)
OET-RV: 13 “I’ll send Huram-Avi to you—he’s a skilled craftsman (CH2 2:13)
2 CHR 2:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 2:16 word 13
OET-LV: 16 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_counted all_of the_people the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) after the_census which he_had_counted_them Dāvid his/its_father and_they_were_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:16)
OET-RV: 16 then we’ll cut the trees you need from Lebanon and raft them to Yafo by sea. The responsibility of getting them up the hills to Yerushalem will be yours. (CH2 2:16)
2 CHR 3:1 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 CHR 3:1 word 12
OET-LV: 3 And_ Shəlomoh _he_began to_build DOM the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) on_the_mountain_of (the)_Mōriyyāh where he_had_appeared to_Dāvid father_of_his which he_had_prepared in_the_place_of Dāvid on_the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī. (CH2_3:1)
OET-RV: 3 Then Shelomoh began to build Yahweh’s temple on Mt. Moriyah in Yerushalem, where Yahweh had appeared to his father David. It was at the threshing floor of Ornan the Yebusite where David had planned for it, (CH2 3:1)
2 CHR 3:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 3:1 word 17
OET-LV: 3 And_ Shəlomoh _he_began to_build DOM the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) on_the_mountain_of (the)_Mōriyyāh where he_had_appeared to_Dāvid father_of_his which he_had_prepared in_the_place_of Dāvid on_the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī. (CH2_3:1)
OET-RV: 3 Then Shelomoh began to build Yahweh’s temple on Mt. Moriyah in Yerushalem, where Yahweh had appeared to his father David. It was at the threshing floor of Ornan the Yebusite where David had planned for it, (CH2 3:1)
2 CHR 5:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 5:1 word 13
OET-LV: 5 And_ all_of _it_was_complete the_work which Shəlomoh/(Solomon) he_did for_the_house_of YHWH and_ Shəlomoh _he/it_brought DOM the_holy_things_of Dāvid his/its_father and_DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM all_of the_vessels he_put in_the_treasuries_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH2_5:1)
OET-RV: 5 After all the work which Solomon did for Yahweh’s temple was completed, Solomon brought in the sacred things of his father David: the gold and silver, and all the items, he placed in the temple treasuries. (CH2 5:1)
2 CHR 5:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 5:2 word 23
OET-LV: 2 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (CH2_5:2)
OET-RV: 2 Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)
2 CHR 6:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 6:4 word 10
OET-LV: 4 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_spoke with_his_of_mouth with Dāvid father_of_my and_with_his_of_hands he_has_fulfilled to_say. (CH2_6:4)
OET-RV: 4 saying, “Blessed be Yahweh the god of Yisrael who spoke physically to my father David, and then caused it to actually happen, when you said back then, (CH2 6:4)
2 CHR 6:6 בְּדָוִיד (bədāvīd) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘(in), David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 2 CHR 6:6 word 7
OET-LV: 6 And_I_have_chosen (in)_Yərūshālam/(Jerusalem) to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:6)
OET-RV: 6 but now I’ve chosen Yerushalem (Jerusalem) to be my place of residence and I’ve chosen you, David, to be over my people Yisrael.’ (CH2 6:6)
2 CHR 6:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 6:7 word 4
OET-LV: 7 And_he/it_was with the_heart_of Dāvid father_of_my to_build a_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:7)
OET-RV: 7 “My father David wanted to build a temple for Yisrael’s god Yahweh, (CH2 6:7)
2 CHR 6:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 6:8 word 4
OET-LV: 8 And_ YHWH _he/it_said to Dāvid father_of_my because that it_was with heart_of_your to_build a_house for_my_of_name you_did_well (cmp) it_was with heart_of_your. (CH2_6:8)
OET-RV: 8 but Yahweh told him, ‘It’s good that you wanted to build a house to honour me, (CH2 6:8)
2 CHR 6:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 6:10 word 9
OET-LV: 10 And_ YHWH _he_has_established DOM message_of_his which he_spoke and_I_have_arisen in_place_of Dāvid father_of_my and_I_have_sat on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_spoke YHWH and_I_have_built the_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:10)
OET-RV: 10 “Now Yahweh has fulfilled what he said, and I’m here sitting on Yisrael’s throne instead of my father David, just as Yahweh said, and I’ve had this temple built to honour Yisrael’s god Yahweh. (CH2 6:10)
2 CHR 6:15 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 6:15 word 4
OET-LV: 15 Who you_have_kept to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke to_him/it and_you_spoke with_your_of_mouth and_with_your_of_hand you_have_fulfilled as_day (the)_this. (CH2_6:15)
OET-RV: 15 Everything you verbally told my father David that you’d do, you’ve used your power to make it all happen, including this today. (CH2 6:15)
2 CHR 6:16 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 6:16 word 7
OET-LV: 16 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go in_my_of_law just_as you_have_walked before_me. (CH2_6:16)
OET-RV: 16 And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’ (CH2 6:16)
2 CHR 6:17 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 CHR 6:17 word 10
OET-LV: 17 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) let_it_be_established message_of_your which you_spoke to_your_of_servant to_Dāvid. (CH2_6:17)
OET-RV: 17 So now, Yahweh, God of Yisrael, let what you said to your servant, to David, be confirmed. (CH2 6:17)
2 CHR 6:42 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 6:42 word 9
OET-LV: 42 Oh_YHWH god do_not turn_away the_face_of your_anointed_ones remember (to)_the_covenant_loyalti(es)_of Dāvid servant_of_your. (CH2_6:42)
OET-RV: 42 Yahweh God, don’t ignore those who you’ve chosen. Remember the loyal commitment of your servant David.” (CH2 6:42)
2 CHR 7:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 7:6 word 11
OET-LV: 6 And_the_priests on duties_of_their were_standing and_the_Lēviyyiy with_the_instruments_of (the)_song_of YHWH which he_had_made Dāvid the_king to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant when_praised Dāvid by_their_of_hand and_the_priests were_blowing_a_trumpet before_them and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_standing. (CH2_7:6)
OET-RV: 6 The priests were standing in their positions, as well as the Levites with the instruments that King David had made to give thanks to Yahweh. When they assisted David in praising Yahweh, they would sing, “Yes, his loyal commitment continues forever,” and the priests would blow their trumpets in front of them as all the Israelis stood there. (CH2 7:6)
2 CHR 7:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 7:6 word 19
OET-LV: 6 And_the_priests on duties_of_their were_standing and_the_Lēviyyiy with_the_instruments_of (the)_song_of YHWH which he_had_made Dāvid the_king to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant when_praised Dāvid by_their_of_hand and_the_priests were_blowing_a_trumpet before_them and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_standing. (CH2_7:6)
OET-RV: 6 The priests were standing in their positions, as well as the Levites with the instruments that King David had made to give thanks to Yahweh. When they assisted David in praising Yahweh, they would sing, “Yes, his loyal commitment continues forever,” and the priests would blow their trumpets in front of them as all the Israelis stood there. (CH2 7:6)
2 CHR 7:10 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB 2 CHR 7:10 word 18
OET-LV: 10 And_on_day_of twenty and_three of_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_their_of_tents joyful and_good_of heart on the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (CH2_7:10)
OET-RV: 10 Finally after some three weeks, Shelomoh sent the people home—they were cheery and encouraged because of the goodness that Yahweh had displayed to David and Shelomoh, and for his Israeli people. (CH2 7:10)
2 CHR 7:17 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 7:17 word 7
OET-LV: 17 And_you(ms) if you_will_walk to/for_my_face/front just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_to_do according_to_all that I_commanded_you(ms) and_my_of_regulations and_my_of_judgements you_will_observe. (CH2_7:17)
OET-RV: 17 Also, if you’ll obey me like your father David did, and do everything that I’ve instructed you, and keep my rules and regulations, (CH2 7:17)
2 CHR 7:18 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘with, David’ OSHB 2 CHR 7:18 word 7
OET-LV: 18 And_I_will_establish DOM the_throne_of your_kingdom_of_of just_as I_made to_Dāvid I_will_show_you(ms) to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man who_rules over_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_7:18)
OET-RV: 18 then I’ll ensure that your descendants rule your kingdom, just as I promised your father David when I said, ‘You won’t fail to have one of your descendants ruling over Yisrael.’ (CH2 7:18)
2 CHR 8:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 8:11 word 7
OET-LV: 11 And_DOM the_daughter_of Parˊoh Shəlomoh he_brought_up from_the_city_of Dāvid to_house which he_had_built to/for_her/it if/because he_said not a_wife she_will_dwell to_me in_house_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because are_holiness they places_where it_has_come to_them the_box_of YHWH. (CH2_8:11)
OET-RV: 11 Shelomoh brought his wife, Far-oh’s (Pharaoh’s) daughter, up from the city of David to the house that he had built for her, because he said, “My wife mustn’t live in the palace of Yisrael’s King David, because the places where Yahweh’s box has been are sacred.” (CH2 8:11)
2 CHR 8:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 8:11 word 19
OET-LV: 11 And_DOM the_daughter_of Parˊoh Shəlomoh he_brought_up from_the_city_of Dāvid to_house which he_had_built to/for_her/it if/because he_said not a_wife she_will_dwell to_me in_house_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because are_holiness they places_where it_has_come to_them the_box_of YHWH. (CH2_8:11)
OET-RV: 11 Shelomoh brought his wife, Far-oh’s (Pharaoh’s) daughter, up from the city of David to the house that he had built for her, because he said, “My wife mustn’t live in the palace of Yisrael’s King David, because the places where Yahweh’s box has been are sacred.” (CH2 8:11)
2 CHR 8:14 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 8:14 word 3
OET-LV: 14 And_he_appointed according_to_the_ordinance_of Dāvid his/its_father DOM the_divisions_of the_priests on service_of_their and_the_Lēviyyiy on duties_of_their to_praise and_to_serve before the_priests to_the_matter_of a_day in_its_day and_the_gatekeepers by_their_of_divisions for_a_gate and_a_gate if/because was_thus the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm. (CH2_8:14)
OET-RV: 14 Then as his father David had instructed, he assigned the priests into divisions for their various tasks, and the Levites who would praise and minister in front of the priests and help in their daily tasks, and gatekeepers in their divisions at the various gates. That was all what David, the man of God had commanded. (CH2 8:14)
2 CHR 8:14 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 8:14 word 27
OET-LV: 14 And_he_appointed according_to_the_ordinance_of Dāvid his/its_father DOM the_divisions_of the_priests on service_of_their and_the_Lēviyyiy on duties_of_their to_praise and_to_serve before the_priests to_the_matter_of a_day in_its_day and_the_gatekeepers by_their_of_divisions for_a_gate and_a_gate if/because was_thus the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm. (CH2_8:14)
OET-RV: 14 Then as his father David had instructed, he assigned the priests into divisions for their various tasks, and the Levites who would praise and minister in front of the priests and help in their daily tasks, and gatekeepers in their divisions at the various gates. That was all what David, the man of God had commanded. (CH2 8:14)
2 CHR 9:31 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 9:31 word 7
OET-LV: 31 And_ Shəlomoh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him in_the_city_of Dāvid his/its_father and_ Rəḩaⱱˊām _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (CH2_9:31)
OET-RV: 31 then he died and was buried with his father in ‘The City of David’, and his son Rehaveam (Rehoboam) replaced him as king. (CH2 9:31)
2 CHR 10:16 בְּדָוִיד (bədāvīd) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘in, David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB 2 CHR 10:16 word 16
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) if/because not he_had_listened the_king to/for_them and_they_brought_back the_people DOM the_king to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Jesse everyone to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ all_of _he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tents. (CH2_10:16)
OET-RV: 16 When all the Israelis saw that the king hadn’t listened to them, and the people from the northern tribes answered the king, “What did David have to do with us anyway? We had nothing to gain from Yishay’s (Jesse’s) son. You might as well all head home, and then they’ll see what happened to David’s dynasty.”
¶ So they all went home (CH2 10:16)
2 CHR 10:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘O_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 10:16 word 27
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) if/because not he_had_listened the_king to/for_them and_they_brought_back the_people DOM the_king to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Jesse everyone to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ all_of _he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tents. (CH2_10:16)
OET-RV: 16 When all the Israelis saw that the king hadn’t listened to them, and the people from the northern tribes answered the king, “What did David have to do with us anyway? We had nothing to gain from Yishay’s (Jesse’s) son. You might as well all head home, and then they’ll see what happened to David’s dynasty.”
¶ So they all went home (CH2 10:16)
2 CHR 10:19 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 10:19 word 4
OET-LV: 19 and_ Yisrāʼēl/(Israel) _they_have_rebelled in_house_of Dāvid until the_day (the)_this. (CH2_10:19)
OET-RV: 19 and northern Yisrael has rebelled against David’s descendants until today. (CH2 10:19)
2 CHR 11:17 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 11:17 word 15
OET-LV: 17 And_they_strengthened DOM the_kingdom_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_strengthened DOM Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) for_years three if/because they_walked in_the_way_of Dāvid and_Shəlomoh for_years three. (CH2_11:17)
OET-RV: 17 So they strengthened the kingdom of Yehudah, and as the people followed the ways of David and Shelomoh, they strengthened Rehaveam’s rule for three years. (CH2 11:17)
2 CHR 11:18 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 11:18 word 10
OET-LV: 18 And_he/it_took to_him/it Rəḩaⱱˊām a_wife DOM Maḩₐlat the_daughter_of of_Yərīmōt/(Jerimoth) the_son_of Dāvid ʼAⱱīhayil the_daughter_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Jesse. (CH2_11:18)
OET-RV: 18 Rehaveam married Mahalat. She was the daughter of David’s son Yerimot, and her mother was Avihayil, the daughter of Eliav and granddaughter of Yishay (Jesse). (CH2 11:18)
2 CHR 12:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 12:16 word 7
OET-LV: 16 And_ Rəḩaⱱˊām _he_lay_down with ancestors_of_his and_he_was_buried in_the_city_of Dāvid and_ ʼAⱱiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him. (CH2_12:16)
OET-RV: 16 Then Rehaveam died, he was buried with his ancestors in ‘The City of David’, and his son Aviyah replaced him as king. (CH2 12:16)
2 CHR 13:5 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB 2 CHR 13:5 word 10
OET-LV: 5 Not to/for_you(pl) to_know if/because_that YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given kingship to_Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) forever to_him/it and_to_his_of_descendants a_covenant_of salt. (CH2_13:5)
OET-RV: 5 Don’t you all understand that Yisrael’s god Yahweh made a formal agreement that the kingdom of Yisrael was given forever to David and his descendants? (CH2 13:5)
2 CHR 13:6 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 13:6 word 8
OET-LV: 6 and_ Yārāⱱəˊām _he/it_rose_up the_son_of Neⱱaţ the_servant_of Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid and_he_rebelled on master(s)_of_his. (CH2_13:6)
OET-RV: 6 But Nevat’s son Yaraveam, who was a servant of David’s son Shelomoh, took action and rebelled against his master, (CH2 13:6)
2 CHR 13:8 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 13:8 word 10
OET-LV: 8 And_now you(pl) are_saying to_show_yourselves_strong to_(the)_face_of/in_front_of/before the_kingdom_of YHWH in_the_hand_of the_descendants_of Dāvid and_you(pl) are_a_multitude great and_are_with_you(pl) calves_of gold which he_made to/for_you(pl) Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) to_gods. (CH2_13:8)
OET-RV: 8 So now you’re all saying that you’ll stand against the kingdom that Yahweh established through David’s descendants. There are certainly many of you, and you have the gold calves that Yaraveam made as gods for you all. (CH2 13:8)
2 CHR 13:23 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 13:23 word 8
OET-LV: 23 and_ ʼAⱱiyyāh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried DOM_him/it in_the_city_of Dāvid and_ ʼĀşāʼ _he_became_king son_of_his in_place_of_him in_his_of_days it_was_at_peace the_earth/land ten years. (CH2_13:23)
2 CHR 16:14 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 16:14 word 7
OET-LV: 14 And_people_buried_him in_his_own_of_grave(s) which he_had_dug to_him/it in_the_city_of Dāvid and_they_made_him_lie in_place which he_had_filled spices and_kinds mixed as_ointment_mixture_of work and_they_burnt to_him/it a_burning great up_to (to)_muchness. (CH2_16:14)
OET-RV: 14 and he was buried in the tomb that he’d had carved out in ‘The City of David’. They laid his corpse on a bed of prepared spices and perfumes that had been mixed ready. Then they lit a large bonfire in his honour. (CH2 16:14)
2 CHR 17:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 17:3 word 8
OET-LV: 3 And_he/it_was YHWH with Yəhōshāfāţ if/because he_walked in_the_ways_of Dāvid his/its_father (the)_former and_not he_sought (to)_Baˊal. (CH2_17:3)
OET-RV: 3 Yahweh helped Yehoshafat because he followed his ancestor David’s ways at the beginning, and didn’t ask the Baals for guidance, (CH2 17:3)
2 CHR 21:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 21:1 word 9
OET-LV: 21 And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_lay_down with ancestors_of_his and_he_was_buried with ancestors_of_his in_the_city_of Dāvid and_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (CH2_21:1)
OET-RV: 21 Then Yehoshafat died and was buried with his ancestors in ‘The City of David’, and his son Yehoram (Jehoram) replaced him as king. (CH2 21:1)
2 CHR 21:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 21:7 word 7
OET-LV: 7 And_not he_was_willing YHWH to_destroy DOM the_house_of Dāvid on_account_of the_covenant which he_had_made to_Dāvid and_as_which he_had_said to_give to_him/it a_lamp and_to_his_of_descendants all_of the_days. (CH2_21:7)
OET-RV: 7 Despite that, Yahweh wouldn’t eliminate David’s descendants because of the promise he’d made with David to ‘keep his lamp burning’ forever. (CH2 21:7)
2 CHR 21:7 לְדָוִיד (lədāvīd) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘with, David’ OSHB 2 CHR 21:7 word 12
OET-LV: 7 And_not he_was_willing YHWH to_destroy DOM the_house_of Dāvid on_account_of the_covenant which he_had_made to_Dāvid and_as_which he_had_said to_give to_him/it a_lamp and_to_his_of_descendants all_of the_days. (CH2_21:7)
OET-RV: 7 Despite that, Yahweh wouldn’t eliminate David’s descendants because of the promise he’d made with David to ‘keep his lamp burning’ forever. (CH2 21:7)
2 CHR 21:12 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 21:12 word 11
OET-LV: 12 and_it_came to_him/it a_writing from_ʼĒliyyāh the_prophet to_say thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) because that not you_have_walked in_the_ways_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) I_will_show_you(ms) and_in_the_ways_of ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh. (CH2_21:12)
OET-RV: 12 Then King Yehoram received a written message from the prophet Eliyah (Elijah): “Your father David’s god Yahweh says that because you decided not to follow the ways of your father Yehoshafat or those of good King Asa, (CH2 21:12)
2 CHR 21:20 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 21:20 word 15
OET-LV: 20 A_son_of thirty and_two_years he_was when_he_became_king and_eight years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_went with_not desire and_people_buried_him in_the_city_of Dāvid and_not in_the_graves_of the_kings. (CH2_21:20)
OET-RV: 20 Yehoram was thirty-two when he became king, and he ruled from Yerushalem for eight years. No one regretted it when he died, and his body was buried in ‘The City of David’, but not in the royal tombs. (CH2 21:20)
2 CHR 23:3 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 23:3 word 20
OET-LV: 3 And_ all_of _it_made the_assembly a_covenant in_house_of the_ʼElohīm with the_king and_he/it_said to/for_them here the_son_of the_king he_will_reign just_as he_spoke YHWH on the_sons_of Dāvid. (CH2_23:3)
OET-RV: 3 all the assembly made an agreement with the young king in the temple, and Yehoyada told them, “Listen, the late king’s son will reign, just as Yahweh said concerning David’s descendants. (CH2 23:3)
2 CHR 23:9 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 23:9 word 14
OET-LV: 9 And_ Yəhōyādāˊ _he/it_gave the_priest/officer to_the_commanders_of the_hundreds DOM the_spears and_DOM the_shields and_DOM the_shields which to/for_the_king Dāvid which were_the_house_of the_ʼElohīm. (CH2_23:9)
OET-RV: 9 Then Yehoyada the priest gave each of those commanders the spears, and the large and small shields which had been put in the temple by King David. (CH2 23:9)
2 CHR 23:18 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 23:18 word 11
OET-LV: 18 And_ Yəhōyādāˊ _he/it_assigned the_oversight(s)_of the_house_of YHWH in_the_hand_of the_priests the_Lēviyyiy whom Dāvid he_had_assigned over the_house_of YHWH to_ the_burnt_offerings_of _offer_up of_YHWH according_what_is_written in_the_law_of Mosheh with_joy and_with_song on the_hands_of Dāvid. (CH2_23:18)
OET-RV: 18 Then Yehoyada created the roster for the temple duties of the priests and Levites that King David had previously assigned, including offering burnt offerings to Yahweh with happiness and singing, following Mosheh’s written instructions. (CH2 23:18)
2 CHR 23:18 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 23:18 word 25
OET-LV: 18 And_ Yəhōyādāˊ _he/it_assigned the_oversight(s)_of the_house_of YHWH in_the_hand_of the_priests the_Lēviyyiy whom Dāvid he_had_assigned over the_house_of YHWH to_ the_burnt_offerings_of _offer_up of_YHWH according_what_is_written in_the_law_of Mosheh with_joy and_with_song on the_hands_of Dāvid. (CH2_23:18)
OET-RV: 18 Then Yehoyada created the roster for the temple duties of the priests and Levites that King David had previously assigned, including offering burnt offerings to Yahweh with happiness and singing, following Mosheh’s written instructions. (CH2 23:18)
2 CHR 24:16 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 24:16 word 3
OET-LV: 16 And_people_buried_him in_the_city_of Dāvid with the_kings if/because he_had_done good in_Yisrāʼēl/(Israel) and_with the_ʼElohīm and_his/its_house(hold). (CH2_24:16)
OET-RV: 16 and they buried him with the kings in ‘The City of David’, because he’d done so much good for Yisrael, and for God and his temple. (CH2 24:16)
2 CHR 24:25 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 24:25 word 21
OET-LV: 25 And_when_they_went from_him/it if/because they_had_left DOM_him/it with_sicknesses great they_conspired on/upon/above_him/it servants_of_his_own in_the_blood(s)_of the_sons_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer and_they_killed_him on bed_of_his and_he/it_died and_they_buried_him in_the_city_of Dāvid and_not they_buried_him in_the_graves_of the_kings. (CH2_24:25)
OET-RV: 25 When they withdrew, they left Yoash with severe wounds, and then his servants conspired against him because he’d killed the son of the priest Yehoyada. So they killed him in his bed, and although they buried him in ‘The City of David’, he wasn’t buried with the other kings. (CH2 24:25)
2 CHR 27:9 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 27:9 word 8
OET-LV: 9 And_ Yōtām _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried DOM_him/it in_the_city_of Dāvid and_ ʼĀḩāz _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (CH2_27:9)
OET-RV: 9 Then (at forty-one years old), Yotam died and was buried in ‘The City of David’, and his son Ahaz replaced him as king. (CH2 27:9)
2 CHR 28:1 כְּדָוִיד (kədāvīd) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘as, David’ OSHB 2 CHR 28:1 word 16
OET-LV: 28 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH like_Dāvid his/its_father. (CH2_28:1)
OET-RV: 28 Ahaz was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t do what Yahweh wanted, like his ancestor David had. (CH2 28:1)
2 CHR 29:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 29:2 word 8
OET-LV: 2 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done Dāvid his/its_father. (CH2_29:2)
OET-RV: 2 He did what pleased Yahweh, like his ancestor King David had done. (CH2 29:2)
2 CHR 29:25 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 29:25 word 10
OET-LV: 25 And_he_stationed DOM the_Lēviyyiy the_house_of YHWH with_cymbals with_lyres and_with_harps by_the_command_of Dāvid and_Gād the_seer_of the_king and_Nathan the_prophet if/because was_by_the_hand_of YHWH the_command by_the_hand_of his_prophets_of_of. (CH2_29:25)
OET-RV: 25 Then he told the Levites to stand in the temple with cymbals, harps, and lyres—obeying what David and his prophets Gad and Natan had commanded. (Yahweh had actually given those orders through his prophets.) (CH2 29:25)
2 CHR 29:26 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 29:26 word 4
OET-LV: 26 and_they_stood the_Lēviyyiy with_the_instruments_of Dāvid and_the_priests with_trumpets. (CH2_29:26)
OET-RV: 26 The Levites stood with David’s instruments, and the priests with their trumpets, (CH2 29:26)
2 CHR 29:27 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 29:27 word 16
OET-LV: 27 and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to_offer_up the_burnt_offering to_the_altar and_at_the_time when_it_began the_burnt_offering it_began the_song_of YHWH and_the_trumpets and_on the_hands_of the_instruments_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_29:27)
OET-RV: 27 then Hizkiyah said to offer the burnt offering on the altar. When they started to slaughter the animals, the people sang and praised Yahweh as the trumpets were blown and the other instruments played. (CH2 29:27)
2 CHR 29:30 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 29:30 word 9
OET-LV: 30 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said the_king and_the_officials to_Lēviyyiy to_praise to/for_YHWH with_the_words/messages_of Dāvid and_ʼĀşāf the_seer and_they_praised to to_joy and_they_bowed_low and_they_bowed_down. (CH2_29:30)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah and his officials ordered the Levites to sing praises to Yahweh using compositions of David and the prophet Asaf, so they cheerfully sang praises and bowed down and worshipped. (CH2 29:30)
2 CHR 30:26 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 30:26 word 9
OET-LV: 26 And_it_became joy great in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because since_the_days_of Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) not like_this in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_30:26)
OET-RV: 26 Everyone in Yerushalem was very happy, because nothing like that had happened in Yerushalem since the time when David’s son Shelomoh (Solomon) was king. (CH2 30:26)
2 CHR 32:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 32:5 word 17
OET-LV: 5 And_he_strengthened_himself and_he/it_built DOM all_of the_city_wall which_was_broken_down and_he/it_ascended on the_towers and_to_outside the_city_wall another and_he_strengthened DOM the_Millōʼ the_city_of Dāvid and_he/it_made weapon[s] to_increase_in_number and_shields. (CH2_32:5)
OET-RV: 5 Then he strengthened his fortifications, repairing broken sections of the wall, and built towers and an outer wall. He strengthened the supporting wall on the east side of ‘The City of David’. He also manufactured many weapons and shields, (CH2 32:5)
2 CHR 32:30 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 32:30 word 13
OET-LV: 30 And_he Ḩizqiyyāh he_stopped_up DOM the_outlet_of the_waters_of Giyḩōn (the)_upper and_he_directed_them (to)_downwards westward of_the_city_of of_Dāvid and_ Ḩizqiyyāh _he_prospered in_all deed_of_his. (CH2_32:30)
OET-RV: 30 Hizkiyah blocked off the upper outlet at the Gihon spring and directed the water down the western side of ‘The City of David’. All his projects were successful, (CH2 32:30)
2 CHR 32:33 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 32:33 word 9
OET-LV: 33 And_ Ḩizqiyyāh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him at_the_ascent_of the_graves_of the_descendants_of Dāvid and_honour they_did to_him/it at_his_of_death all_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Mənashsheh _he_became_king son_of_his in_place_of_him. (CH2_32:33)
OET-RV: 33 Then Hizkiyah died and was buried in the upper tombs with David’s other descendants, and everyone in Yerushalem and across Yehudah honoured him. Then his son Menashsheh replaced him as king. (CH2 32:33)
2 CHR 33:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 33:7 word 13
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM the_image_of (the)_image which he_had_made in_house_of the_ʼElohīm which he_had_said god to Dāvid and_near/to Shəlomoh/(Solomon) son_of_his in_house the_this and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_put DOM name_of_my forever. (CH2_33:7)
OET-RV: 7 He made an idolatrous image and put it in the temple, yes, where God had told David and his son Shelomoh, “My name will be associated with that building forever, there in Yerushalem which was chosen from all the tribes of Yisrael. (CH2 33:7)
2 CHR 33:14 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 33:14 word 7
OET-LV: 14 And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_the_city_of of_Dāvid westward of_Giyḩōn in_wadi and_to_go in_the_gate_of the_fish(es) and_he_went_around (to)_ˊOfel and_he_made_it_high very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities (the)_fortified in_Yəhūdāh/(Judah). (CH2_33:14)
OET-RV: 14 After that, he rebuilt the outer wall for ‘The City of David’ on the west of Gihon to the Fish Gate and around the hill—also making it higher. Then he stationed army commanders in all of Yehudah’s fortified cities. (CH2 33:14)
2 CHR 34:2 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 34:2 word 7
OET-LV: 2 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_ways_of Dāvid his/its_father and_not he_turned_aside right_hand and_left_hand. (CH2_34:2)
OET-RV: 2 He did what Yahweh had said was right, and made similar decisions to his ancestor David—not deviating to the right or the left. (CH2 34:2)
2 CHR 34:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 34:3 word 10
OET-LV: 3 And_in_eight years of_his_reigning and_he still_he was_a_youth he_began to_seek (to)_the_god_of Dāvid his/its_father and_in_two_plus ten year he_began to_cleanse DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images. (CH2_34:3)
OET-RV: 3 In the eighth year of his reign while he was still a teenager, he began to learn more about the god of his ancestor David, and in the twelfth year, he began to remove the hilltop shrines from Yerushalem and across Yehudah, as well as the Asherah poles, and the idols and metal images. (CH2 34:3)
2 CHR 35:3 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 35:3 word 17
OET-LV: 3 And_he/it_said to_Lēviyyiy who_taught to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (the)_holy to/for_YHWH put DOM the_box_of (the)_holiness in_house which he_built Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be to/for_you(pl) a_burden on_shoulder now serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_35:3)
OET-RV: 3 He told the Levites (they had been separated from the other tribes in order to serve Yahweh) who were teaching all Yisrael, “Place the sacred box in the house that David’s son, Yisrael’s King Shelomoh (Solomon) had built—it won’t be a burden any more for your shoulders. Now serve your god Yahweh and his Israeli people (CH2 35:3)
2 CHR 35:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 35:4 word 6
OET-LV: 4 And_be_prepared to_the_house_of your(pl)_ancestors_of_of according_to_of_your(pl)_divisions by_the_writing_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_by_the_writing_of Shəlomoh son_of_his. (CH2_35:4)
OET-RV: 4 and prepare yourselves in your clan divisions as per the instructions written by Yisrael’s King David and his son Shelomoh. (CH2 35:4)
2 CHR 35:15 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB 2 CHR 35:15 word 7
OET-LV: 15 And_the_singers the_descendants_of ʼĀşāf were_at position_of_their according_to_the_command_of Dāvid and_ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) the_seer_of the_king and_the_gatekeepers were_to_a_gate and_a_gate there_was_not to/for_them to_turn_aside from_under service_of_their if/because relatives_of_their the_Lēviyyiy they_prepared to/for_them. (CH2_35:15)
OET-RV: 15 The singers (Asaf’s descendants) were at their posts as had been commanded by King David, Asaf, Heyman, and the king’s prophet Yedutun. The men guarding the gates didn’t have to leave their posts because their fellow Levites prepared food for them. (CH2 35:15)
EZRA 3:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB EZRA 3:10 word 19
OET-LV: 10 And_they_founded the_builders DOM the_temple_of YHWH and_they_appointed the_priests fully_clothed with_trumpets and_the_Lēviyyiy the_sons_of ʼĀşāf with_cymbals to_praise DOM YHWH on the_hands_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_3:10)
OET-RV: 10 When the builders had laid the foundation of Yahweh’s temple, they got the priests to stand there in their robes with their trumpets, and Asaf’s descendants (who were Levites) with their cymbals, to praise Yahweh using the rhythms composed by David, the former Israeli king. (EZR 3:10)
EZRA 8:2 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB EZRA 8:2 word 8
OET-LV: 2 from_(the)_sons of_Pinḩāş Gērəshom from_(the)_sons of_ʼĪtāmār Dāniyyʼēl from_(the)_sons of_Dāvid Ḩaţţūsh. (EZR_8:2)
OET-RV: • 2 from the descendants of Pinhas: Gershom,
• from the descendants of Itamar: Daniyyel,
• from the descendants of David: Hattush, (EZR 8:2)
EZRA 8:20 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB EZRA 8:20 word 4
OET-LV: 20 and_from the_temple_servants whom_he_had_appointed Dāvid and_the_officials for_the_work_of the_Lēviyyiy temple_servants two_hundred and_twenty of_them_of_all they_had_been_designated by_names. (EZR_8:20)
OET-RV: 20 plus two hundred and twenty descendants of Levite temple servants that King David and his officials had appointed for service—all designated by name. (EZR 8:20)
NEH 3:15 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 3:15 word 29
OET-LV: 15 and_DOM the_gate_of the_spring Shallūn he_repaired the_son_of Kāl/(Col)- Ḩozeh the_official_of the_district_of (the)_Miʦpāh he he_rebuilt_it and_he_roofed_over_it and_he_set_up doors_of_its bolts_of_its and_its_of_bars and_DOM the_wall_of the_pool_of (the)_Shēlāh to/for_garden the_king and_unto the_steps which_go_down from_the_city_of Dāvid. (NEH_3:15)
OET-RV: 15 Kol-Hozeh’s son Shallun, the administrator for the Mitspah district, rebuilt the Fountain Gate—he built and covered it, installing the doors with their bolts and bars, and repaired the wall of the Shelah (Siloam) Pool from the king’s garden as far as the stairs that come down from the City of David. (NEH 3:15)
NEH 3:16 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 3:16 word 14
OET-LV: 16 after_him Nəḩemyāh he_repaired the_son_of ˊAzbūq the_official_of (the)_half_of the_district_of Bēyt Tsūr to before the_tombs_of Dāvid and_unto the_pool (the)_made and_unto the_house_of the_powerful/mighty(pl). (NEH_3:16)
OET-RV: 16 Next to him was Azbuk’s son Nehemyah, the administrator for half of the Beyt-Tsur district (NEH 3:16)
NEH 12:24 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 12:24 word 13
OET-LV: 24 And_the_leaders_of the_Lēviyyiy were_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_their_of_brothers were_to_before_them to_praise to_give_thanks by_the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division corresponding_to_of division. (NEH_12:24)
OET-RV: 24 The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God. (NEH 12:24)
NEH 12:36 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 12:36 word 12
OET-LV: 36 And_his_of_brothers Shemaiah and_ˊAzarʼēl Milₐlay Gilₐlay Māˊay Nətanʼēl and_Yəhūdāh/(Yihudah) Ḩₐnānī with_the_instruments_of (the)_song_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm and_ˊEzrāʼ the_scribe was_before_of_them. (NEH_12:36)
OET-RV: 36 and his brothers Shemayah, Azar’el, Milalai, Gilalai, Ma’ai, Nethan’el, Yehudah, and Hanani. They used the instruments as per the instructions of the late King David, the man of God. Ezra the scribe went in front of them. (NEH 12:36)
NEH 12:37 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 12:37 word 9
OET-LV: 37 And_over the_gate_of the_spring and_before_themselves they_went_up on the_steps_of the_city_of Dāvid at_ascent to_wall from_under to_the_house_of Dāvid and_unto the_gate_of the_waters east. (NEH_12:37)
OET-RV: 37 When they got to the Fountain Gate, they went up the stairs at the City of David, and along the higher portion of the wall by David’s palace as far as the Water Gate (on the east side of the city). (NEH 12:37)
NEH 12:37 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 12:37 word 14
OET-LV: 37 And_over the_gate_of the_spring and_before_themselves they_went_up on the_steps_of the_city_of Dāvid at_ascent to_wall from_under to_the_house_of Dāvid and_unto the_gate_of the_waters east. (NEH_12:37)
OET-RV: 37 When they got to the Fountain Gate, they went up the stairs at the City of David, and along the higher portion of the wall by David’s palace as far as the Water Gate (on the east side of the city). (NEH 12:37)
NEH 12:45 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 12:45 word 9
OET-LV: 45 And_they_kept the_service_of their_god_of_of and_the_service_of (the)_purification and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_the_command_of Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of_his. (NEH_12:45)
OET-RV: 45 They served God with their daily duties and the purification ceremonies, as well as the duties of the singers and gatekeepers—all done according to the instructions left by King David and his son Shelomoh, (NEH 12:45)
NEH 12:46 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB NEH 12:46 word 3
OET-LV: 46 If/because in_the_days_of Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders_of of_the_singers and_the_song_of praise and_thanksgiving to_god. (NEH_12:46)
OET-RV: 46 because it was handed down from the original singers who sang songs of praise and thanksgiving to God in the time of David and Asaf. (NEH 12:46)
PSA 3:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 3:1 word 2
OET-LV: 3 A_song of_Dāvid when_he_fled from_face/in_front_of ʼAⱱīshālōm his/its_son. (PSA_3:1)
OET-RV: A song by David when he fled from his son Avshalom (Absalom).
⇔ 3 Yahweh, how did I get so many enemies?
⇔ ≈ Many people are rising up against me. (PSA 3:1)
PSA 4:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 4:1 word 4
OET-LV: 4 To_choirmaster with_stringed_instruments a_song of_Dāvid. (PSA_4:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by stringed instruments.
⇔ 4 God of my righteousness, answer me when I call out.
⇔ You who granted me relief from distress.
⇔ Be gracious to me and listen to my prayer. (PSA 4:1)
PSA 5:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 5:1 word 5
OET-LV: 5 To_choirmaster to the_flutes a_song of_Dāvid. (PSA_5:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by flutes.
⇔ 5 Listen to what I say, Yahweh.
⇔ ≈ Give consideration to my groans of distress. (PSA 5:1)
PSA 6:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 6:1 word 6
OET-LV: 6 To_choirmaster with_stringed_instruments on the_shəmīnīt a_song of_Dāvid. (PSA_6:1)
OET-RV: A song by David for the singing director to be accompanied by the eight-stringed instrument.
⇔ 6 Yahweh, don’t rebuke me in your anger,
⇔ ≈ or discipline me in your rage. (PSA 6:1)
PSA 7:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 7:1 word 2
OET-LV: 7 A_shiggaion of_Dāvid which he_sang to/for_YHWH on the_words/messages_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) a_Ben-_of jaminite. (PSA_7:1)
OET-RV: A song by David which he sang to Yahweh concerning the Benyamite, Kush.
⇔ 7 I’ve taken refuge in you, Yahweh, my god.
⇔ Save me from those who are trying to get me, (PSA 7:1)
PSA 8:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 8:1 word 5
OET-LV: 8 To_choirmaster on the_Gittith a_song of_Dāvid. (PSA_8:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by a stringed instrument.
⇔ 8 Our master Yahweh, your reputation all over the earth is magnificent.
⇔ Your splendour is displayed across the sky (PSA 8:1)
PSA 9:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 9:1 word 5
OET-LV: 9 To_choirmaster alumoth_of labben a_song of_Dāvid. (PSA_9:1)
OET-RV: For the musical director: David’s song about the death of the son
⇔ 9 I will thank Yahweh with all of my being.
⇔ ≈ I will tell others all about your miracles. (PSA 9:1)
PSA 11:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 11:1 word 2
OET-LV: 11 To_choirmaster of_Dāvid in_YHWH I_have_taken_refuge how will_you(pl)_say to_my_of_self take_flight mountain_of_your(pl) a_bird. (PSA_11:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 11 I’ve taken refuge in Yahweh.
⇔ How can you tell me,
⇔ Flutter away to your mountain like a bird? (PSA 11:1)
PSA 12:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 12:1 word 5
OET-LV: 12 To_choirmaster on the_shəmīnīt a_song of_Dāvid. (PSA_12:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be played on the eight-stringed instrument.
⇔ 12 Help, Yahweh, because faithful people seem to have disappeared.
⇔ ≈ Those who have integrity have vanished from among humanity. (PSA 12:1)
PSA 13:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 13:1 word 3
OET-LV: 13 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_13:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 13 Yahweh, for how long will you keep forgetting about me?
⇔ For how long will you hide yourself from me? (PSA 13:1)
PSA 14:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 14:1 word 2
OET-LV: 14 To_choirmaster of_Dāvid he_says a_fool in_his_of_heart there_is_not a_god they_behave_corruptly they_do_abominably deed[s] there_is_not one_who_does_of (of)_good. (PSA_14:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 14 Godless people convince themselves that there is no god.
⇔ They behave corruptly and do evil things.
⇔ No one really does what is good. (PSA 14:1)
PSA 15:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 15:1 word 2
OET-LV: 15 A_song of_Dāvid Oh_YHWH who will_he_sojourn in_your_of_tent who will_he_dwell on_the_mountain_of your_holiness_of_of. (PSA_15:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 15 Who’s allowed to stay in your tent?
⇔ Who can live on your sacred hill? (PSA 15:1)
PSA 16:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 16:1 word 2
OET-LV: 16 A_miktam of_Dāvid protect_me Oh_god if/because I_have_taken_refuge in_you. (PSA_16:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 16 Protect me, God,
⇔ because you are the one I trust for my safety. (PSA 16:1)
PSA 17:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 17:1 word 2
OET-LV: 17 A_prayer of_Dāvid hear Oh_YHWH righteousness pay_attention_to of_entreaty_of_my_cry give_ear_to prayer_of_my with_not lips_of deceit. (PSA_17:1)
OET-RV: A prayer by David.
⇔ 17 Listen to my plea for justice, Yahweh.
⇔ ≈ Pay attention to my call for help.
⇔ ≈ Take notice of my prayer coming from honest lips. (PSA 17:1)
PSA 18:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 18:1 word 4
OET-LV: 18 To_choirmaster of_the_servant_of of_YHWH of_Dāvid who he_spoke to/for_YHWH DOM the_words/messages_of the_song (the)_this in/on_day when_he_delivered YHWH him from_the_palm_of all_of enemies_of_his and_from_the_hand_of Shāʼūl/(Saul). (PSA_18:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Yahweh’s servant David, when he sang the words of this song to Yahweh on the day that Yahweh rescued him from Shaul (King Saul) and all his other enemies.
⇔ 18 He said:
⇔ I love you, Yahweh, my source of strength. (PSA 18:1)
PSA 18:51 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB PSA 18:51 word 7
OET-LV: 51 he_is_making_great the_salvation(s)_of his_king_of_of and_he_is_doing covenant_loyalty to_his_of_anointed to_Dāvid and_to_his_of_offspring until perpetuity. (PSA_18:51)
PSA 19:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 19:1 word 3
OET-LV: 19 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_19:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 19 The skies declare God’s talent and splendour,
⇔ ≈ and outer space shows off his handiwork. (PSA 19:1)
PSA 20:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 20:1 word 3
OET-LV: 20 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_20:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 20 May Yahweh help you whenever trouble comes.
⇔ ≈ Then may Yakob’s (Jacob’s) God protect you (PSA 20:1)
PSA 21:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 21:1 word 3
OET-LV: 21 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_21:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 21 The king’s glad about your strength, Yahweh.
⇔ ≈ He’s very happy about the salvation you provide. (PSA 21:1)
PSA 22:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 22:1 word 6
OET-LV: 22 To_choirmaster on the_doe_of the_dawn a_song of_Dāvid. (PSA_22:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to the tune ‘The doe of the dawn’.
⇔ 22 My god, my god, why have you abandoned me?
⇔ Why are you so far from saving me
⇔ ≈ and far from my plea for help? (PSA 22:1)
PSA 23:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 23:1 word 2
OET-LV: 23 A_song of_Dāvid YHWH is_my_of_shepherd not I_lack. (PSA_23:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 23 Yahweh is my shepherd
⇔ so I won’t lack anything. (PSA 23:1)
PSA 24:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 24:1 word 1
OET-LV: 24 Of_Dāvid a_song to/for_YHWH the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_those_who_dwell_of in_it. (PSA_24:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 24 The earth and all its content belong to Yahweh—
⇔ ≈ the world, and everything that lives in it, (PSA 24:1)
PSA 25:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 25:1 word 1
OET-LV: 25 Of_Dāvid to_you Oh_YHWH desire_of_my I_lift_up. (PSA_25:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 25 I offer my life to you, Yahweh. (PSA 25:1)
PSA 26:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 26:1 word 1
OET-LV: 26 of_Dāvid vindicate_me Oh_YHWH if/because I in_my_of_integrity I_have_walked and_in_YHWH I_have_trusted not I_will_slip. (PSA_26:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 26 Declare me innocent, Yahweh, because I have walked with integrity.
⇔ ≈ I’ve trusted in Yahweh without wavering. (PSA 26:1)
PSA 27:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 27:1 word 1
OET-LV: 27 Of_Dāvid YHWH light_of_is_my and_my_of_salvation from_whom will_I_be_afraid YHWH is_the_refuge_of my_life_of_of from_whom will_I_be_in_dread. (PSA_27:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 27 Yahweh is my light and the one who saves me—why should I be afraid of anyone?
⇔ ≈ Yahweh is where my life is safe—why should I be worrying? (PSA 27:1)
PSA 28:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 28:1 word 1
OET-LV: 28 Of_Dāvid to_you Oh_YHWH I_call_out my_rock_of_Oh do_not be_deaf from_me lest you_should_be_silent from_me and_I_will_be_equal with those_who_go_down_of the_pit. (PSA_28:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 28 Yahweh, I call out to you for help, my rock of safety.
⇔ Don’t refuse to hear me
⇔ because if you’re silent, I’ll soon be with those who are heading down to their graves. (PSA 28:1)
PSA 29:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 29:1 word 2
OET-LV: 29 A_song of_Dāvid ascribe to/for_YHWH Oh_sons_of gods ascribe to/for_YHWH glory and_strength. (PSA_29:1)
OET-RV: A praise song by David.
⇔ 29 Acknowledge Yahweh you sons of the mighty one,
⇔ acknowledge that greatness and power are his alone. (PSA 29:1)
PSA 30:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 30:1 word 5
OET-LV: 30 A_song the_song_of the_dedication_of the_house of_Dāvid. (PSA_30:1)
OET-RV: A song by David for the temple dedication.
⇔ 30 I’ll praise you, Yahweh, because you’ve helped me succeed
⇔ ≈ and haven’t allowed my enemies to take advantage of me. (PSA 30:1)
PSA 31:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 31:1 word 3
OET-LV: 31 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_31:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 31 I go to you, Yahweh, to be safe.
⇔ Never let me be humiliated.
⇔ Rescue me, because you always do what’s right. (PSA 31:1)
PSA 32:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 32:1 word 1
OET-LV: 32 Of_Dāvid a_poem how_blessed is_one_who_is_forgiven_of transgression is_one_who_is_covered_of sin. (PSA_32:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 32 Blessed is the person whose transgression is forgiven,
⇔ ≈ whose disobedience is covered. (PSA 32:1)
PSA 34:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 34:1 word 1
OET-LV: 34 Of_Dāvid when_he_changed DOM sense_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱīmelek and_he_drove_him_away and_he_went. (PSA_34:1)
OET-RV: A song by David who pretended to be insane in front of King Avimelek, causing the king to send him away.
⇔ 34 I will praise Yahweh at all times.
⇔ I’ll always be praising him out loud. (PSA 34:1)
PSA 35:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 35:1 word 1
OET-LV: 35 Of_Dāvid contend Oh_YHWH with opponents_of_my fight with those_of_who_fight_with_me. (PSA_35:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 35 Yahweh, work against those who work against me.
⇔ ≈ Fight against those who fight against me. (PSA 35:1)
PSA 36:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 36:1 word 4
OET-LV: 36 To_choirmaster of_the_servant_of of_YHWH of_Dāvid. (PSA_36:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Yahweh’s servant David.
⇔ 36 My heart struggles with the disobedience of evil people.
⇔ They see no need to worry about God (PSA 36:1)
PSA 37:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 37:1 word 1
OET-LV: 37 Of_Dāvid do_not fret_yourself in_evil-doers do_not be_jealous of_those_who_do_of (of)_unrighteousness. (PSA_37:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 37 Don’t be irritated by those who do evil.
⇔ ≈ Don’t be envious of those who do what is wrong, (PSA 37:1)
PSA 38:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 38:1 word 2
OET-LV: 38 A_song of_Dāvid to_make_remembrance. (PSA_38:1)
OET-RV: A song by David for the memorial offering.
⇔ 38 Yahweh, don’t rebuke me in your anger.
⇔ ≈ Don’t punish me in your rage, (PSA 38:1)
PSA 39:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 39:1 word 4
OET-LV: 39 To_choirmaster for_Yədūtūn/(Jeduthun) a_song of_Dāvid. (PSA_39:1)
OET-RV: For the musical director: A song by David for Yedutun.
⇔ 39 I decided that I’ll watch what I say
⇔ so that I won’t sin with my lips.
⇔ I’ll muzzle my mouth while in the presence of evil people. (PSA 39:1)
PSA 40:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 40:1 word 2
OET-LV: 40 To_choirmaster of_Dāvid a_song. (PSA_40:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 40 I waited patiently for Yahweh to help me.
⇔ He listened to me and heard my cry. (PSA 40:1)
PSA 41:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 41:1 word 3
OET-LV: 41 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_41:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 41 People who are concerned for the weak will be blessed—
⇔ → in the day of trouble, Yahweh will rescue them. (PSA 41:1)
PSA 51:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 51:1 word 3
OET-LV: 51 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_51:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David from when the prophet Natan had gone to him after David had committed adultery with Bat-Sheva.
⇔ 51 Have mercy on me, God, because of your loyal commitment.
⇔ ≈ Blot out my disobedience, because you’re so merciful. (PSA 51:1)
PSA 52:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 52:1 word 3
OET-LV: 52 To_choirmaster a_poem of_Dāvid. (PSA_52:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David written when Doeg the Edomite reported to King Shaul that, “David went there to Ahimilik.”
⇔ 52 Why are you proud of making trouble, you powerful man?
⇔ God’s loyal commitment comes every day. (PSA 52:1)
PSA 52:2 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB PSA 52:2 word 9
OET-LV: 2 When_came Doʼēg the_ʼEdōmite and_he_told to_Shāʼūl/(Saul) and_he/it_said to_him/it he_has_gone Dāvid to the_house_of ʼAḩīmelek. (PSA_52:2)
OET-RV: 2 Your tongue plans destruction—
⇔ working deceitfully like a sharp razor. (PSA 52:2)
PSA 53:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 53:1 word 5
OET-LV: 53 To_choirmaster on machalath a_poem of_Dāvid. (PSA_53:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be sung to the tune of ‘Mahalat’.
⇔ 53 Fools tell themselves that there is no god.
⇔ They are corrupt and have done disgusting acts of evil.
⇔ There’s no one who does good. (PSA 53:1)
PSA 54:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 54:1 word 4
OET-LV: 54 To_choirmaster with_stringed_instruments a_poem of_Dāvid. (PSA_54:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David written when some people from Zif went to King Shaul and told him that David was hiding in their area. To be accompanied by stringed instruments.
⇔ 54 Use the strength that’s part of your reputation to rescue me, God,
⇔ ≈ and use your power to declare me innocent. (PSA 54:1)
PSA 54:2 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘[is]_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB PSA 54:2 word 6
OET-LV: 2 When_came the_Ziphites and_they_said to_Shāʼūl/(Saul) not is_Dāvid hiding_himself with_us. (PSA_54:2)
OET-RV: 2 Hear my prayer, God.
⇔ ≈ Listen to what I’m saying (PSA 54:2)
PSA 55:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 55:1 word 4
OET-LV: 55 To_choirmaster with_stringed_instruments a_poem of_Dāvid. (PSA_55:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by stringed instruments.
⇔ 55 Listen to my prayer, God,
⇔ and don’t ignore my request. (PSA 55:1)
PSA 56:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 56:1 word 6
OET-LV: 56 To_choirmaster on yonath-_of elem- rechokim of_Dāvid a_miktam when_seized DOM_him/it the_Fəlishtiy in_Gath. (PSA_56:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David, written when the Philistines captured him at Gat. To be sung to the tune of “A dove on distant oak trees”.
⇔ 56 Be merciful to me, God, because men are attacking me.
⇔ Those who fight me press their assault all day long. (PSA 56:1)
PSA 57:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 57:1 word 4
OET-LV: 57 To_choirmaster al- tashcheth of_Dāvid a_miktam when_he_fled from_face/in_front_of Shāʼūl/(Saul) in_cave. (PSA_57:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David written when he was fleeing from Shaul and hid in a cave. To be sung to the tune of ‘Don’t destroy’.
⇔ 57 Be merciful to me, God, be merciful to me,
⇔ because I come to you to be safe until these troubles are over.
⇔ ≈ I stay under your wings for protection until this destruction is over. (PSA 57:1)
PSA 58:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 58:1 word 4
OET-LV: 58 To_choirmaster al- tashcheth of_Dāvid a_miktam. (PSA_58:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David. To be sung to the tune of ‘Don’t destroy’.
⇔ 58 When you rulers speak, do you actually say what is right?
⇔ ≈ Do you give justice, you people? (PSA 58:1)
PSA 59:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 59:1 word 4
OET-LV: 59 To_choirmaster al- tashcheth of_Dāvid a_miktam when_sent Shāʼūl/(Saul) and_people_watched DOM the_house to_kill_him. (PSA_59:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David written when King Shaul (Saul) had sent men to watch David’s house in order to kill him. To be sung to the tune of ‘Don’t destroy’.
⇔ 59 Rescue me from my enemies, my god.
⇔ ≈ Protect me from those who want to attack me. (PSA 59:1)
PSA 60:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 60:1 word 6
OET-LV: 60 To_choirmaster on shushan-_of eduth a_miktam of_Dāvid to_teach. (PSA_60:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David for teaching written when he fought with Aram-Naharayim and with Aram-Tsovah, and Yoav returned and killed twelve thousand Edomites in the Salt Valley. To be sung to the tune of ‘The Lily of Testimony’.
⇔ 60 God, you’ve abandoned us—you’ve broken through our defenses.
⇔ ≈ You’ve been angry—restore us again. (PSA 60:1)
PSA 61:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 61:1 word 4
OET-LV: 61 To_choirmaster on a_stringed_instrument_of Dāvid. (PSA_61:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by stringed instruments.
⇔ 61 Hear my call for help, God.
⇔ ≈ Answer my prayer. (PSA 61:1)
PSA 62:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 62:1 word 5
OET-LV: 62 To_choirmaster on Yədūtūn/(Jeduthun) a_song of_Dāvid. (PSA_62:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David Hidutun.
⇔ 62 I wait in silence for God alone.
⇔ He’s the only one who can rescue me. (PSA 62:1)
PSA 63:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 63:1 word 2
OET-LV: 63 A_song of_Dāvid when_he_was in_the_wilderness_of Yəhūdāh/(Judah). (PSA_63:1)
OET-RV: A song by David when he was in the Yehudah wilderness.
⇔ 63 God, you’re my god. I’m eager to get to know you.
⇔ My inner being thirsts for you, and my body needs you
⇔ in a dry and depressing land where there’s no water, (PSA 63:1)
PSA 64:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 64:1 word 3
OET-LV: 64 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_64:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 64 Hear my voice of complaint, God.
⇔ Save my from my enemies that I fear. (PSA 64:1)
PSA 65:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 65:1 word 3
OET-LV: 65 To_choirmaster a_song of_Dāvid a_song. (PSA_65:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 65 Our praise is ready for you, God in Tsiyyon (Zion).
⇔ We’ve fulfilled our vows. (PSA 65:1)
PSA 68:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 68:1 word 2
OET-LV: 68 To_choirmaster of_Dāvid a_song a_song. (PSA_68:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 68 Let God take action so his enemies get scattered.
⇔ Let those who hate him flee away from him (PSA 68:1)
PSA 69:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 69:1 word 4
OET-LV: 69 To_choirmaster on Shoshannim of_Dāvid. (PSA_69:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be sung to the tune of ‘Lilies’.
⇔ 69 Save me, God, because the waters have reached my neck. (PSA 69:1)
PSA 70:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 70:1 word 2
OET-LV: 70 To_choirmaster of_Dāvid to_make_remembrance. (PSA_70:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David for the memorial offering.
⇔ 70 Save me, God.
⇔ ≈ Yahweh, hurry here to help me. (PSA 70:1)
PSA 78:70 בְּדָוִד (bədāvid) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘(in), David’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, David’ OSHB PSA 78:70 word 2
OET-LV: 70 And_he_chose (in)_Dāvid servant_of_his and_he_took_him from_the_folds_of sheep. (PSA_78:70)
OET-RV: 70 He chose his servant David,
⇔ ≈ and took him from the sheep pens. (PSA 78:70)
PSA 86:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 86:1 word 2
OET-LV: 86 A_prayer of_Dāvid incline Oh_YHWH ear_of_your answer_me if/because am_poor and_needy I. (PSA_86:1)
OET-RV: A prayer of David’s.
⇔ 86 Turn this way and listen, Yahweh,
⇔ and answer me because I’m weak and needy. (PSA 86:1)
PSA 89:4 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB PSA 89:4 word 5
OET-LV: 4 I_have_made a_covenant to_my_chosen_of_one I_have_sworn_an_oath to_Dāvid servant_of_my. (PSA_89:4)
OET-RV: 4 I will establish your descendants forever,
⇔ ≈ and I will establish your throne through all generations.” (Instrumental break.) (PSA 89:4)
PSA 89:36 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB PSA 89:36 word 5
OET-LV: 36 one_time I_have_sworn_an_oath by_my_of_holiness if to_Dāvid I_will_lie. (PSA_89:36)
OET-RV: 36 his descendants will continue forever
⇔ and his throne as long as the sun before me. (PSA 89:36)
PSA 89:50 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB PSA 89:50 word 6
OET-LV: 50 where covenant_loyalti(es)_of_are_your (the)_former my_master which_you_swore_an_oath to_Dāvid in_your_of_faithfulness. (PSA_89:50)
OET-RV: 50 My master, call to mind the mocking directed against your servants
⇔ ≈ and how I bear so many insults from the nations in my heart. (PSA 89:50)
PSA 101:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 101:1 word 1
OET-LV: 101 Of_Dāvid a_song covenant_loyalty and_justice I_will_sing to/for_yourself(m) Oh_YHWH I_will_sing_praises. (PSA_101:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 101 I will sing about your loyal commitment and justice.
⇔ I’ll sing praises to you, Yahweh. (PSA 101:1)
PSA 103:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 103:1 word 1
OET-LV: 103 Of_Dāvid bless my_soul_of_Oh DOM YHWH and_all parts_of_my_inward DOM the_name_of his_holiness_of_of. (PSA_103:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 103 Bless Yahweh with my entire self,
⇔ ≈ and everything that’s within me, bless him because he’s sinless. (PSA 103:1)
PSA 108:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 108:1 word 3
OET-LV: 108 A_song a_song of_Dāvid. (PSA_108:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 108 I’ve made my decision, God.
⇔ I will sing, yes, I will sing praises with sincerity. (PSA 108:1)
PSA 109:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 109:1 word 2
OET-LV: 109 To_choirmaster of_Dāvid a_song Oh_god_of my_praise_of_of do_not be_silent. (PSA_109:1)
OET-RV: A song by David for the choir director.
⇔ 109 You’re the God that I praise—
⇔ don’t be silent (PSA 109:1)
PSA 110:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 110:1 word 1
OET-LV: 110 Of_Dāvid a_song the_utterance_of YHWH to_my_of_master sit to_my_right_of_hand until I_will_make enemies_of_your a_footstool for_your_two’s_of_feet. (PSA_110:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 110 Yahweh told my master, “Sit here on my right
⇔ until I defeat your enemies.” (PSA 110:1)
PSA 122:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 122:1 word 3
OET-LV: 122 The_song_of the_ascents of_Dāvid I_rejoiced in_those_who_said to_me the_house_of YHWH let_us_go. (PSA_122:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 122 I was happy when they said to me,
⇔ “Let’s go to Yahweh’s house.” (PSA 122:1)
PSA 122:5 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB PSA 122:5 word 8
OET-LV: 5 If/because (to)_there thrones they_sat for_judgement thrones of_the_house_of of_Dāvid. (PSA_122:5)
OET-RV: 5 because judgement thrones remained there—
⇔ thrones of David’s descendants. (PSA 122:5)
PSA 124:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 124:1 word 3
OET-LV: 124 the_song_of the_ascents of_Dāvid if_not it_were_YHWH who_he_was to/for_us let_it_say please Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_124:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 124 Let Yisra’el (Israel) now say,
⇔ “If Yahweh hadn’t been on our side, (PSA 124:1)
PSA 131:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 131:1 word 3
OET-LV: 131 The_song_of the_ascents of_Dāvid Oh_YHWH not it_has_been_haughty heart_of_my and_not they_have_been_uplifted eyes_of_my and_not I_have_walked in_things_too_great and_in_things_too_difficult for_me. (PSA_131:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 131 Yahweh, I’m not boastful or full of pride,
⇔ nor do I pretend to understand amazing things that are beyond me. (PSA 131:1)
PSA 132:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘with_regard_to, David’ OSHB PSA 132:1 word 5
OET-LV: 132 The_song_of the_ascents remember Oh_YHWH to_Dāvid DOM all_of his_being_afflicted. (PSA_132:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 132 Yahweh, for David’s sake, remember all the hardships he endured. (PSA 132:1)
PSA 132:11 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘to, David’ OSHB PSA 132:11 word 3
OET-LV: 11 He_swore_an_oath YHWH to_Dāvid faithfulness not he_will_turn_back from_her/it from_the_fruit your_belly_of_of I_will_set to_throne to/for_you(fs). (PSA_132:11)
OET-RV: 11 Yahweh, you promised David and you won’t break that promise.
⇔ You said, “I’ll put your descendants on your throne. (PSA 132:11)
PSA 132:17 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB PSA 132:17 word 4
OET-LV: 17 There I_will_make_grow a_horn for_Dāvid I_have_set_in_order a_lamp for_my_of_anointed. (PSA_132:17)
OET-RV: 17 I’ll cause one of David’s descendants to become a great king there,
⇔ and shine the light on the one I’ve chosen. (PSA 132:17)
PSA 133:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 133:1 word 3
OET-LV: 133 The_song_of the_ascents of_Dāvid there how good and_how pleasant is_the_dwelling brothers also together. (PSA_133:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 133 Listen, it’s really good and pleasant
⇔ when the nation’s people get on well together. (PSA 133:1)
PSA 138:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 138:1 word 1
OET-LV: 138 Of_Dāvid I_will_give_thanks_to_you with_all_of heart_of_my before the_gods I_will_sing_praises_to_you. (PSA_138:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 138 I will thank you, Yahweh, with my whole being.
⇔ I’ll sing praises to you in front of the idols. (PSA 138:1)
PSA 139:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 139:1 word 2
OET-LV: 139 To_choirmaster of_Dāvid a_song Oh_YHWH you_have_examined_me and_you_have_known_me. (PSA_139:1)
OET-RV: One of David’s songs for the choir director.
⇔ 139 Yahweh, you have examined me, and you know me. (PSA 139:1)
PSA 140:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 140:1 word 3
OET-LV: 140 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_140:1)
OET-RV: A song by David for the choir director.
⇔ 140 Yahweh, rescue me from wicked men.
⇔ ≈ Keep me safe from men of violence, (PSA 140:1)
PSA 141:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 141:1 word 2
OET-LV: 141 A_song of_Dāvid Oh_YHWH I_call_out_to_you make_haste to/for_me give_ear_to my_sound/voice when_I_call to/for_you(fs). (PSA_141:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 141 Yahweh, I called out to you. Come quickly to me.
⇔ ≈ Listen to my voice when I call to you. (PSA 141:1)
PSA 142:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 142:1 word 2
OET-LV: 142 A_poem of_Dāvid when_he_was in_cave a_prayer. (PSA_142:1)
OET-RV: A song and prayer of David when he was hiding in a cave.
⇔ 142 I cry out to Yahweh with my voice.
⇔ ≈ With my voice I plead to Yahweh for his favour. (PSA 142:1)
PSA 143:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 143:1 word 2
OET-LV: 143 A_song of_Dāvid Oh_YHWH hear prayer_of_my give_ear to supplications_of_my in_your_of_faithfulness answer_me in_your_of_righteousness. (PSA_143:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 143 Hear my prayer, Yahweh—listen to my requests.
⇔ On account of your faithfulness, answer me in your righteousness. (PSA 143:1)
PSA 144:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 144:1 word 1
OET-LV: 144 Of_Dāvid YHWH be_blessed rock_of_my hands_of_my the_one_who_trains for_battle fingers_of_my for_warfare. (PSA_144:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 144 Blessed be Yahweh, my stable base,
⇔ who trains my hands for war
⇔ ≈ and my fingers for battle. (PSA 144:1)
PSA 145:1 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘of, David’ morpheme glosses=‘of, David’ OSHB PSA 145:1 word 2
OET-LV: 145 Praise of_Dāvid I_will_exalt_you my_god_of_Oh the_king and_I_will_bless name_of_your forever and_ever. (PSA_145:1)
OET-RV: A praise song by David.
⇔ 145 I will highly commend you, my god, the King.
⇔ I will praise your name without ending. (PSA 145:1)
SNG 4:4 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB SNG 4:4 word 2
OET-LV: 4 is_like_the_tower_of Dāvid neck_of_your built to_layers (the)_thousand (the)_shield[s] is_hung on/upon/above_him/it all_of the_shields_of the_warriors. (SNG_4:4)
OET-RV: 4 Your neck is like the tower of David that’s built of layers—
⇔ a thousand shields hanging on it—all the shields of the warriors. (SNG 4:4)
ISA 9:6 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ISA 9:6 word 8
OET-LV: 6 to_the_increase_of of_the_dominion and_to_peace there_will_not_be an_end on the_throne_of Dāvid and_over his/its_kingdom to_establish DOM_her/it and_to_sustain_it in_justice and_in_righteousness from_now and_unto perpetuity the_zeal_of YHWH hosts it_will_accomplish this. (ISA_9:6)
OET-RV: 6 because a child is born for us.
⇔ A son is given to us
⇔ ≈ and the government will be on his shoulder.
⇔ He’ll be called ‘Amazing adviser’,
⇔ ‘Greatest God’, ‘Forever father’, ‘Prince of peace’. (ISA 9:6)
ISA 29:1 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ISA 29:1 word 6
OET-LV: 29 woe_to ʼArīʼēl ʼArīʼēl the_town_of (of)_where_he_camped Dāvid add year to year festivals let_them_go_around. (ISA_29:1)
OET-RV: 29 ◙ (ISA 29:1)
ISA 55:3 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ISA 55:3 word 13
OET-LV: 3 Incline ear_of_your(pl) and_come to_me listen self_of_your(pl) so_that_it_may_live and_I_will_make to/for_you(pl) a_covenant_of perpetuity the_covenant_loyalti(es)_of Dāvid (the)_reliable. (ISA_55:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:3)
JER 13:13 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David's’ OSHB JER 13:13 word 16
OET-LV: 13 And_you_will_say to_them thus YHWH he_says here_I am_about_to_fill DOM all_of the_inhabitants_of the_earth/land (the)_this and_DOM the_kings who_sit for_Dāvid on throne_of_his and_DOM the_priests and_DOM the_prophets and_DOM all_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) drunkenness. (JER_13:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 13:13)
JER 17:25 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB JER 17:25 word 10
OET-LV: 25 And_they_will_come in_the_gates_of the_city (the)_this kings and_princes who_sit on the_throne_of Dāvid who_ride in_chariot[s] and_on_horses they and_their_of_officials everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_it_will_remain the_city (the)_this forever. (JER_17:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 17:25)
JER 22:2 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB JER 22:2 word 10
OET-LV: 2 And_you_will_say hear the_message_of YHWH Oh_king_of Yəhūdāh who_sits on the_throne_of Dāvid you and_your(pl)_of_servants and_your_of_people the_(ones_who)_went in_gates the_these. (JER_22:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 22:2)
JER 22:4 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB JER 22:4 word 14
OET-LV: 4 If/because if carefully_(do) you(pl)_will_do DOM the_thing the_this and_they_will_go in_the_gates_of the_house the_this kings who_sit for_Dāvid on throne_of_his who_ride in_chariot[s] and_on_horses he and_his_of_servants and_his_of_people. (JER_22:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 22:4)
JER 22:30 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB JER 22:30 word 21
OET-LV: 30 thus YHWH he_says record DOM the_man the_this childless a_man who_not he_will_prosper in_his_of_days if/because not he_will_prosper any_of_his_offspring anyone will_be_sitting on the_throne_of Dāvid and_ruling again over_Yəhūdāh/(Judah). (JER_22:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:30)
JER 23:5 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB JER 23:5 word 7
OET-LV: 5 here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_raise_up for_Dāvid a_branch righteous and_he_will_reign a_king and_he_will_act_prudently and_he_will_do justice and_righteousness on_the_earth. (JER_23:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 23:5)
JER 29:16 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB JER 29:16 word 10
OET-LV: 16 if/because thus YHWH he_says concerning the_king who_sits to the_throne_of Dāvid and_near/to all_of the_people which_dwells in_city (the)_this countrymen_of_your(pl) who not they_went_out with_you(pl) in_exile. (JER_29:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 29:16)
JER 33:15 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘for, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB JER 33:15 word 6
OET-LV: 15 In_the_days the_those and_at_time (the)_that I_will_cause_to_sprout for_Dāvid a_branch_of righteousness and_he_will_do justice and_righteousness on_the_earth. (JER_33:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 33:15)
JER 33:17 לְדָוִד (lədāvid) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘to, David’ morpheme glosses=‘for, David’ OSHB JER 33:17 word 7
OET-LV: 17 if/because thus YHWH he_says not it_will_be_cut_off to_Dāvid a_man who_sits on the_throne_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_33:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 33:17)
JER 33:26 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB JER 33:26 word 4
OET-LV: 26 Also the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Dāvid servant_of_my I_will_reject from_taking any_of_his_offspring rulers to the_offspring_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their and_I_will_have_compassion_on_them. (JER_33:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 33:26)
JER 36:30 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB JER 36:30 word 15
OET-LV: 30 for_so/thus/hence thus YHWH he_says on Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh not he_will_belong for_him/it one_who_sits on the_throne_of Dāvid and_his_of_corpse it_will_be thrown_out to_heat in_the_day and_to_frost in_night. (JER_36:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 36:30)
EZE 34:23 דָוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB EZE 34:23 word 9
OET-LV: 23 And_I_will_raise_up over_them a_shepherd one and_he_will_shepherd them DOM servant_of_my Dāvid he he_will_shepherd DOM_them and_he he_will_become for_them (into)_a_shepherd. (EZE_34:23)
OET-RV: 23 I’ll set one shepherd over them—my servant David. He’ll look after them, and he’ll be their shepherd. (EZE 34:23)
EZE 34:24 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB EZE 34:24 word 7
OET-LV: 24 And_I YHWH I_will_become to/for_them (into)_god and_my_of_servant Dāvid will_be_prince among_them I YHWH I_have_spoken. (EZE_34:24)
OET-RV: 24 Then I, Yahweh, will be their god, and my servant David will be a leader among them. I, Yahweh, have declared that. (EZE 34:24)
EZE 37:24 דָוִד (dāvid) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB EZE 37:24 word 2
OET-LV: 24 And_my_of_servant Dāvid will_be_king over_them and_a_shepherd one he_will_belong to/for_all_them and_in_my_of_judgements they_will_walk and_my_of_regulations they_will_keep and_they_will_do them. (EZE_37:24)
OET-RV: 24 My servant David will be king over them, so there’ll be one shepherd over them all, and they’ll follow my instructions and keep my regulations and obey them. (EZE 37:24)
EZE 37:25 וְדָוִד (vədāvid) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘and, David’ morpheme glosses=‘and, David’ OSHB EZE 37:25 word 20
OET-LV: 25 And_they_will_dwell on the_earth/land which I_gave to_my_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) which they_dwelt in_it ancestors_of_your(pl) and_they_will_dwell on/upon_it(f) they and_their_of_children and_the_sons their_children_of_of until perpetuity and_Dāvid servant_of_my will_be_prince to/for_them forever. (EZE_37:25)
OET-RV: 25 They’ll live in the land that I’ve given to my servant Yakov (Jacob, also called Yisrael/Israel), where your ancestors had stayed. They’ll live in it forever—they, their children, and their grandchildren, and my servant David will be their permanent leader. (EZE 37:25)
AMOS 6:5 כְּדָוִיד (kədāvīd) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘like, David’ OSHB AMOS 6:5 word 5
OET-LV: 5 those_who_improvise on the_mouth_of the_lyre like_Dāvid they_have_devised to/for_them instruments_of song. (AMO_6:5)
OET-RV: 5 They sing fun songs with the harp as accompaniment.
⇔ They improvise on musical instruments like David did. (AMO 6:5)
AMOS 9:11 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB AMOS 9:11 word 6
OET-LV: 11 In_the_day (the)_that I_will_raise_up DOM the_booth_of Dāvid (the)_fallen and_I_will_wall_up DOM breaches_of_their and_his_of_ruins I_will_raise_up and_I_will_rebuild_it like_the_days_of antiquity. (AMO_9:11)
OET-RV: 11 At that time, I’ll raise up David’s shelter that collapsed, and repair where it’s split.
⇔ ≈ I’ll raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old. (AMO 9:11)
ZEC 12:7 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ZEC 12:7 word 12
OET-LV: 7 and_he_will_save YHWH DOM the_tents_of Yəhūdāh at_first so_that not it_may_be_great the_splendour_of the_house_of Dāvid and_the_splendour_of the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) above Yəhūdāh/(Judah). (ZEC_12:7)
OET-RV: 7 Yahweh will save Yehudah’s tents first, so that the honour of David’s descendants and the honour of Yerushalem’s inhabitants won’t be greater than the rest of Yehudah. (ZEC 12:7)
ZEC 12:8 כְּדָוִיד (kədāvīd) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּוִד’ contextual morpheme glosses=‘like, David’ morpheme glosses=‘like, David’ OSHB ZEC 12:8 word 13
OET-LV: 8 In_the_day (the)_that YHWH he_will_defend for of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitant[s]_of and_it_was the_one_who_stumbles (is)_in_them in_the_day (the)_that like_Dāvid and_the_house_of Dāvid like_ʼElohīm like_the_messenger_of YHWH before_them. (ZEC_12:8)
OET-RV: 8 At that time, Yahweh will be the defender of the inhabitants of Yerushalem. Those among them who are weak will become strong like David, while the David’s descendants will be like God, like Yahweh’s messenger going ahead of them. (ZEC 12:8)
ZEC 12:8 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ZEC 12:8 word 15
OET-LV: 8 In_the_day (the)_that YHWH he_will_defend for of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitant[s]_of and_it_was the_one_who_stumbles (is)_in_them in_the_day (the)_that like_Dāvid and_the_house_of Dāvid like_ʼElohīm like_the_messenger_of YHWH before_them. (ZEC_12:8)
OET-RV: 8 At that time, Yahweh will be the defender of the inhabitants of Yerushalem. Those among them who are weak will become strong like David, while the David’s descendants will be like God, like Yahweh’s messenger going ahead of them. (ZEC 12:8)
ZEC 12:10 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ZEC 12:10 word 4
OET-LV: 10 And_I_will_pour_out on the_house_of Dāvid and_on the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) a_spirit_of favour and_supplications and_they_will_look to_me DOM the_one_whom they_have_pierced_through and_they_will_mourn on/upon/above_him/it like_mourning on (the)_only_son and_they_will_show_bitterness on/upon/above_him/it as_shows_bitterness on (the)_firstborn. (ZEC_12:10)
OET-RV: 10 But I will pour out a spirit of compassion and pleading on David’s descendants and the inhabitants of Yerushalem, so they will look on me—the one they’ve pierced. They’ll mourn for me, as one mourns for an only son—they will wail bitterly for him like those who wail after the death of a firstborn son. (ZEC 12:10)
ZEC 12:12 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ZEC 12:12 word 8
OET-LV: 12 And_it_will_mourn the_earth/land clans clans alone the_clan_of the_house_of Dāvid alone and_their_of_wives alone the_clan_of the_house_of Nātān alone and_their_of_wives alone. (ZEC_12:12)
OET-RV: 12 The land will mourn, each clan separate from other clans. The clan of David’s descendants will be separate and their wives will be separate from the men. The clan of Nathan’s descendants will be separate and their wives will also be separate from the men. (ZEC 12:12)
ZEC 13:1 דָּוִיד (dāvīd) Lemma=‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘of_David’ word gloss=‘Dāvid’ OSHB ZEC 13:1 word 7
OET-LV: 13 in_the_day (the)_that it_will_be a_fountain opened for_the_house_of Dāvid and_for_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of for_sin_of and_for_impurity. (ZEC_13:1)
OET-RV: 13 “On that day a spring will be opened for David’s descendants and the other inhabitants of Yerushalem, to clean them from their sin and impurity. (ZEC 13:1)