Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_Dāvid the_son of_Yishay/(Jesse) he_reigned over all Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וְדָוִיד֙ בֶּן־יִשָׁ֔י מָלַ֖ךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vədāvīd ben-yishāy mālak ˊal-kāl-yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Δαυὶδ υἱὸς Ἰεσσαὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραὴλ
(Kai Dawid huios Iessai ebasileusen epi Israaʸl )
BrTr And David the son of Jessæ reigned over Israel forty years;
ULT And David the son of Jesse reigned over all Israel.
UST Jesse’s son David was the king who ruled all of Israel.
BSB § David son of Jesse was king over all Israel.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
WMBB (Same as above)
NET David son of Jesse reigned over all Israel.
LSV And David son of Jesse has reigned over all Israel,
FBV So David, son of Jesse, ruled over all of Israel.
T4T Jesse’s son David was the king who ruled all of Israel.
LEB And David the son of Jesse reigned over all Israel.
BBE Now David, the son of Jesse, was king over all Israel.
Moff No Moff 1CH book available
JPS Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
ASV Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
DRA So David the son of Isai reigned over all Israel.
YLT And David son of Jesse hath reigned over all Israel,
Drby Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
RV Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
Wbstr Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
KJB-1769 ¶ Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
(¶ Thus David the son of Jesse reignd over all Israel. )
KJB-1611 ¶ Thus Dauid the sonne of Iesse, reigned ouer all Israel.
(¶ Thus David the son of Yesse, reignd over all Israel.)
Bshps And so Dauid the sonne of Isai raigned ouer all Israel.
(And so David the son of Isai reignd over all Israel.)
Gnva Thus Dauid the sonne of Ishai reigned ouer all Israel.
(Thus David the son of Ishai reignd over all Israel. )
Cvdl So had Dauid now bene kynge ouer all Israel.
(So had David now been king over all Israel.)
Wyc Therfor Dauid, the sone of Ysai, regnede on al Israel;
(Therefore David, the son of Ysai, reignd on all Israel;)
Luth So ist nun David, der Sohn Isais, König gewesen über ganz Israel.
(So is now David, the/of_the son Isais, king been above all Israel.)
ClVg Igitur David filius Isai regnavit super universum Israël.
(Igitur David son Isai reigned over universum Israel. )
29:26-30 The Chronicler concludes his account of David’s reign with a stylized summary, similar in form to those used for all the kings of Israel and Judah (e.g., 1 Kgs 22:41-50). Like Abraham (Gen 25:8) and Isaac (Gen 35:29), David . . . died at a ripe old age with wealth and honor.