Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #212322

וַעֲמָשָׂא2 Chr 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וַעֲמָשָׂא’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘and, Amasa’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘עֲמָשָׂא’’ have only one gloss: ‘and,Amasa’.

Hebrew words (11) other than וַעֲמָשָׂא (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Amasa’

Have 11 other words (עֲמָשָׂא, וְלַֽעֲמָשָׂא, עֲמָשָׂא, וְלַעֲמָשָׂא, לַעֲמָשָׂא, עֲמָשָׂא, עֲמָשָׂא, עֲמָשָׂא, עֲמָשָׂא, עֲמָשָׂא, עֲמָשָׂא) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘עֲמָשָׂא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֲמָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עֲמָשָׂא’)

2 SAM 17:25עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 2 SAM 17:25 word 2

OET-LV: 25And_DOM ˊAmāsāʼ ʼAⱱīshālōm he_had_appointed in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab) over the_army and_ˊAmāsāʼ was_a_son_of a_man and_his/its_name was_Yeter/(Jether) the_Israelite who he_had_gone into ʼAⱱīgayil the_daughter_of Nāḩāsh the_sister_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_mother_of Yōʼāⱱ.   (SA2_17:25)

OET-RV: 25As the replacement for Yoav as army commander, Abshalom had appointed Amasa. (He was Yeter’s son, and his mother was Nahash’s daughter Abigail who was the sister of Yoav’s mother Tseruyah.) (SA2 17:25)

2 SAM 19:14וְלַֽעֲמָשָׂא (vəlaˊₐmāsāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עֲמָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Amasa’ morpheme glosses=‘and, to, Amasa’ OSHB 2 SAM 19:14 word 1

OET-LV: 14 and_to_ˊAmāsāʼ you(pl)_will_say am_not bone_of_my and_my_of_flesh are_you thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if not commander_of the_army you_will_be to/for_my_face/front all_of the_days in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab).   (SA2_19:14)

OET-RV: 14In that way, David united all the people of Yehudah and they notified the king, “We all want you and all your servants to return here.” (SA2 19:14)

2 SAM 20:4עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 2 SAM 20:4 word 4

OET-LV: 4and_he/it_said the_king to ˊAmāsāʼ summon to_me DOM the_man_of Yəhūdāh three_of days and_you(ms) here stand.   (SA2_20:4)

OET-RV: 4One day the king told Amasa (his new army commander), “Summon the men of Yehudah to be here in three days, and you be with them.” (SA2 20:4)

2 SAM 20:5עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 2 SAM 20:5 word 2

OET-LV: 5And_ ˊAmāsāʼ _he/it_went to_summon DOM Yəhūdāh and_he_was_delayed from the_appointed_time which he_had_appointed_for_him.   (SA2_20:5)

OET-RV: 5So Amasa went to summon them, but he took longer than the given time. (SA2 20:5)

2 SAM 20:9לַעֲמָשָׂא (laˊₐmāsāʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֲמָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘to, Amasa’ morpheme glosses=‘to, Amasa’ OSHB 2 SAM 20:9 word 3

OET-LV: 9and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_ˊAmāsāʼ peace are_you my_brother/kindred and_ the_hand_of _it_took_hold of_the_right_side_of of_Yōʼāⱱ on_the_beard_of ˊAmāsāʼ to_kiss to_him/it.   (SA2_20:9)

OET-RV: 9Yoav greeted Amasa, “Is all well with you, my brother?” Then he used his right hand to hold Amasa’s beard to kiss him, (SA2 20:9)

2 SAM 20:9עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘of_Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 2 SAM 20:9 word 12

OET-LV: 9and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_ˊAmāsāʼ peace are_you my_brother/kindred and_ the_hand_of _it_took_hold of_the_right_side_of of_Yōʼāⱱ on_the_beard_of ˊAmāsāʼ to_kiss to_him/it.   (SA2_20:9)

OET-RV: 9Yoav greeted Amasa, “Is all well with you, my brother?” Then he used his right hand to hold Amasa’s beard to kiss him, (SA2 20:9)

2 SAM 20:12עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 2 SAM 20:12 word 14

OET-LV: 12And_ˊAmāsāʼ was_rolling in_blood in_the_middle of_the_highway and_he/it_saw the_man if/because_that all_of it_stopped the_people and_he_brought_round DOM ˊAmāsāʼ from the_highway the_field and_he_threw on/upon/above_him/it a_garment just_as he_saw every_of (the)_one_who_came on/upon/above_him/it and_he_stopped.   (SA2_20:12)

OET-RV: 12Amasa’s bloody body was in the middle of the road, and when the young man saw that everyone was stopping to look at it, he dragged it off the road onto the grass and threw a cloth over it. (SA2 20:12)

1 KI 2:5וְלַעֲמָשָׂא (vəlaˊₐmāsāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עֲמָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Amasa’ morpheme glosses=‘and, to, Amasa’ OSHB 1 KI 2:5 word 20

OET-LV: 5And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet.   (KI1_2:5)

OET-RV: 5“Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)

1 KI 2:32עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 1 KI 2:32 word 28

OET-LV: 32And_ YHWH _he_will_bring_back DOM blood_of_his on his/its_head who he_fell on_two_of men righteous and_good from_him/it and_he_killed_them with_sword and_my_of_father Dāvid not he_knew DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) the_commander_of the_army_of Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_2:32)

OET-RV: 32Yahweh will return his blood onto his own head, because he attacked two men more righteous and better than himself: Ner’s son Abner, the commander of Yisrael’s army, and Yeter’s son Amasa, the commander of Yehudah’s army. He killed them with the sword and my father David didn’t have anything to do with it. (KI1 2:32)

1 CHR 2:17עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 1 CHR 2:17 word 4

OET-LV: 17And_ʼAⱱīgayil she_bore DOM ˊAmāsāʼ and_father_of ˊAmāsāʼ was_Yeter/(Jether) the_Yishmāˊʼēlī.   (CH1_2:17)

OET-RV: 17Avigayil had Amasa. Amasa’s father was Yeter, a descendant of Yishmael (Ishmael). (CH1 2:17)

1 CHR 2:17עֲמָשָׂא (ˊₐmāsāʼ)  Lemma=‘עֲמָשָׂא’ contextual word gloss=‘of_Amasa’ word gloss=‘ˊAmāsāʼ’ OSHB 1 CHR 2:17 word 6

OET-LV: 17And_ʼAⱱīgayil she_bore DOM ˊAmāsāʼ and_father_of ˊAmāsāʼ was_Yeter/(Jether) the_Yishmāˊʼēlī.   (CH1_2:17)

OET-RV: 17Avigayil had Amasa. Amasa’s father was Yeter, a descendant of Yishmael (Ishmael). (CH1 2:17)