Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel 1CH 2:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 2:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 2:17 verse available

OET-LVAnd_Abigail she_bore DOM Amasa and_father_of of_Amasa [was]_Jether the_Ishmaelite.

UHBוַ⁠אֲבִיגַ֕יִל יָלְדָ֖ה אֶת־עֲמָשָׂ֑א וַ⁠אֲבִ֣י עֲמָשָׂ֔א יֶ֖תֶר הַ⁠יִּשְׁמְעֵאלִֽי׃ 
   (va⁠ʼₐⱱīgayil yālədāh ʼet-ˊₐmāsāʼ va⁠ʼₐⱱiy ˊₐmāsāʼ yeter ha⁠yyishməˊēʼliy.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Abigail bore Amasa, and the father of Amasa: Jether the Ishmaelite.

UST Abigail had Amasa. Amasa’s father was Jether, a descendant of Ishmael.


BSB Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether [fn] the Ishmaelite.


2:17 Jether is a variant of Ithra; see 2 Samuel 17:25.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

NET Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

LSV And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.

FBV Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

T4T Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.

LEB And Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

BBE And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

ASV And Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

DRA And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.

YLT And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.

DBY And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

RV And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

WBS And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

KJB And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.[fn]
  (And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.)


2.17 Jether…: also called, Ithra an Israelite

BB And Abigail bare Amaza, the father of which Amaza, was Iether an Ismaelite.
  (And Abigail bare Amaza, the father of which Amaza, was Yether an Ismaelite.)

GNV And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
  (And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Yether an Ishmeelite. )

CB Abigail begat Amasa. The father of Amasa was Iether an Ismaelite.
  (Abigail begat Amasa. The father of Amasa was Yether an Ismaelite.)

WYC Forsothe Abigail childide Amasa, whos fadir was Gether Hismaelite.
  (Forsothe Abigail childide Amasa, whos father was Gether Hismaelite.)

LUT Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
  (Abigail but gebar Amasa. The father but Amasas was Yether, a Ismaeliter.)

CLV Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.[fn]
  (Abigail however genuit Amasa, cuyus pater fuit Yether Ismahelites.)


2.17 Jether. In Regum, Jethra Isrælites; sed meritorum qualitas diversitatem nominum facit; nam Jethra residuum interpretatur, Jether vero modicum residuum, et residuo jungitur Isrælitis, modico residuo Ismælitis.


2.17 Yether. In Regum, Yethra Isrælites; but meritorum qualitas diversitatem nominum facit; nam Yethra residuum interpretatur, Yether vero modicum residuum, and residuo yungitur Isrælitis, modico residuo Ismælitis.

BRN And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab was Jothor the Ismaelite.

BrLXX Καὶ Ἀβειγαία ἐγέννησε τὸν Ἀμεσσάβ· καὶ πατὴρ Ἀμεσσὰβ Ἰοθὸρ ὁ Ἰσμαηλίτης.
  (Kai Abeigaia egennaʸse ton Amessab; kai pataʸr Amessab Yothor ho Ismaaʸlitaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Amasa … Jether

(Some words not found in UHB: and,Abigail she/it_gave_birth DOM Amasa and=father_of Amasa Jether the,Ishmaelite )

These are names of men.

(Occurrence 0) Jether the Ishmaelite

(Some words not found in UHB: and,Abigail she/it_gave_birth DOM Amasa and=father_of Amasa Jether the,Ishmaelite )

Alternate translation: “Jether, a descendant of Ishmael”

BI 1Ch 2:17 ©