Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 20 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel 2 SAM 20:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 20:5 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Amasa went to summon them, but he took longer than the given time.

OET-LVAnd_ ˊAmāsāʼ _he/it_went to_summon DOM Yəhūdāh and_delayed[fn] from the_set_time which appointed_him.


20:5 OSHB variant note: ו/ייחר: (x-qere) ’וַ/יּ֕וֹחֶר’: lemma_c/309 n_0.1 morph_HC/Vhw3ms id_10qhb וַ/יּ֕וֹחֶר

UHBוַ⁠יֵּ֥לֶךְ עֲמָשָׂ֖א לְ⁠הַזְעִ֣יק אֶת־יְהוּדָ֑ה וַיּ֕וֹחֶר [fn] מִן־הַ⁠מּוֹעֵ֖ד אֲשֶׁ֥ר יְעָדֽ⁠וֹ׃ס
   (va⁠yyēlek ˊₐmāsāʼ lə⁠hazˊiq ʼet-yəhūdāh vayyōḩer min-ha⁠mmōˊēd ʼₐsher yəˊād⁠ō)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K ו⁠ייחר

BrLXXΚαὶ ἐπορεύθη Ἀμεσσαῒ τοῦ βοῆσαι τὸν Ἰούδαν, καὶ ἐχρόνισεν ἀπὸ τοῦ καιροῦ οὗ ἐτάξατο αὐτῷ Δαυίδ.
   (Kai eporeuthaʸ Amessai tou boaʸsai ton Youdan, kai eⱪronisen apo tou kairou hou etaxato autōi Dawid. )

BrTrAnd Amessai went to call Juda, and delayed beyond the time which David appointed him.

ULTAnd Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the appointed time that he designated for him.

USTSo Amasa went to summon them, but he did not return within the time that David told him to.

BSBSo Amasa went to summon Judah, but he took longer than the time allotted him.

MSB (Same as above)


OEBSo Amasa went to summon Judah. But when he delayed longer than the time which David had appointed him,

WEBBESo Amasa went to call the men of Judah together, but he stayed longer than the set time which had been appointed to him.

WMBB (Same as above)

NETSo Amasa went out to call Judah together. But in doing so he took longer than the time that the king had allotted him.

LSVand Amasa goes to call Judah, and tarries beyond the appointed time that he had appointed him;

FBVAmasa called up the army of Judah, but he took longer than the time he was given.

T4TSo Amasa went to summon them, but he did not return within the time that David told him to.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBESo Amasa went to get all the men of Judah together, but he took longer than the time David had given him.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSSo Amasa went to call the men of Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

ASVSo Amasa went to call the men of Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

DRASo Amasa went to assemble the men of Juda, but he tarried beyond the set time which the king had appointed him.

YLTand Amasa goeth to call Judah, and tarrieth beyond the appointed time that he had appointed him;

DrbySo Amasa went to call together [the men of] Judah; but he delayed longer than the set time which he had appointed him.

RVSo Amasa went to call the men of Judah together: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
   (So Amasa went to call the men of Yudah together: but he tarried/waited longer than the set time which he had appointed him. )

SLTAnd Amasa will go to call Judah together: and he will delay from the appointment which he appointed him.

WbstrSo Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

KJB-1769So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.[fn]
   (So Amasa went to assemble the men of Yudah: but he tarried/waited longer than the set time which he had appointed him. )


20.5 Assemble: Heb. Call

KJB-1611So Amasa went to assemble the men of Iudah; but hee taried longer then the set time which he had appointed him.
   (So Amasa went to assemble the men of Yudah; but he tarried/waited longer then the set time which he had appointed him.)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaSo Amasa went to assemble Iudah, but hee taried longer then the time which he had appoynted him.
   (So Amasa went to assemble Yudah, but he tarried/waited longer then the time which he had appointed him. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgAbiit ergo Amasa ut convocaret Judam, et moratus est extra placitum quod ei constituerat rex.
   (He_went_away therefore Amasa as convocaret Yudam, and moratus it_is extra placitum that to_him constituerat king. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

20:4-5 The king had installed Amasa in Joab’s place as commander of the armies (19:13-14). David apparently expected from Amasa the same efficiency and effectiveness as Joab had provided.

BI 2 Sam 20:5 ©