Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 4:16 הַסִּירוֹת (ha, şīrōt) Strongs=d, 5518 a Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’
contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute
Year=-1011
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַסִּירוֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, pots’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’’ have only one gloss: ‘the,pots’.
EXO 27:3 סִּירֹתָיו (şīrotāyv) Lemmas=‘סִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘pots_of, its’ morpheme glosses=‘pots_of, its’ OSHB EXO 27:3 word 2
OET-LV: 3 And_you_will_make pots_of_its to_take_away_its_fatty_ashes and_its_of_shovels and_its_of_bowls and_its_of_forks and_its_of_fire-pans to/from_all/each/any/every articles_of_its you_will_make bronze. (EXO_27:3)
OET-RV: 3 Make pots for the ashes out of bronze, along with the necessary shovels, sprinkling bowls, meat forks, and fire-trays. (EXO 27:3)
EXO 38:3 הַסִּירֹת (haşşīrot) Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB EXO 38:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_made DOM all_of the_articles_of the_altar DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls DOM the_forks and_DOM the_fire-pans all_of articles_of_its he_made bronze. (EXO_38:3)
OET-RV: 3 He made all the utensils for the altar: the pots and shovels, basins and meat-forks, and the firepans—all made from bronze. (EXO 38:3)
2 KI 25:14 הַסִּירֹת (haşşīrot) Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB 2 KI 25:14 word 2
OET-LV: 14 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served with_them they_took_away. (KI2_25:14)
OET-RV: 14 They also took the pots and shovels, the snuffers and spoons, and all the bronze utensils used in the temple activities. (KI2 25:14)
2 CHR 35:13 בַּסִּירוֹת (başşīrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, pots’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pots’ OSHB 2 CHR 35:13 word 7
OET-LV: 13 And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people. (CH2_35:13)
OET-RV: 13 They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there. (CH2 35:13)
2 CHR 35:13 וּבַדְּוָדִים (ūⱱaddəvādīm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דּוּד’ contextual morpheme glosses=‘and, in_(the), pots’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, kettles’ OSHB 2 CHR 35:13 word 8
OET-LV: 13 And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people. (CH2_35:13)
OET-RV: 13 They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there. (CH2 35:13)
PSA 58:10 סִּירֹתֵיכֶם (şīrotēykem) Lemmas=‘סִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘pots_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘pots_of, your(pl)’ OSHB PSA 58:10 word 3
OET-LV: 10 before they_will_perceive pots_of_your(pl) a_thorn_bush like alive like burning he_will_sweep_it_away. (PSA_58:10)
OET-RV: 10 The godly people will celebrate when they see God’s vengeance.
⇔ ≈ They’ll wash their feet in the blood of the wicked (PSA 58:10)
JER 52:18 הַסִּרוֹת (haşşirōt) Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB JER 52:18 word 2
OET-LV: 18 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_bowls and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served in/among_them they_took_away. (JER_52:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 52:18)