Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Dan 1:10 הַיְלָדִים (ha, yəlādīm) Strongs=d, 3206 Lemmas=‘הַ’, ‘יֶלֶד’
word gloss=‘the_youths’ contextual morpheme glosses=‘the, youths’ morpheme glosses=‘the, young_men’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
TimeSeries=Prophecies_of_Daniel
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַיְלָדִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the_youths’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יֶלֶד’’ have only one gloss: ‘the=youths’.
NEH 12:43 וְהַיְלָדִים (vəhaylādīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יֶלֶד’ word gloss=‘and_the_youths’ contextual morpheme glosses=‘and, the, children’ morpheme glosses=‘and, the, children’ OSHB NEH 12:43 word 14
OET-LV: 43 And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance. (NEH_12:43)
OET-RV: 43 Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)
JOB 1:19 הַנְּעָרִים (hannəˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘נַעַר’ contextual morpheme glosses=‘the, youths’ morpheme glosses=‘the, young_people’ OSHB JOB 1:19 word 13
OET-LV: 19 And_see/lo/see a_wind great it_came from_the_other_side_of the_wilderness and_it_touched (in)_the_four the_corners_of the_house and_it_fell on the_youths and_they_died and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:19)
OET-RV: 19 when suddenly a freak wind came from across the desert and struck the house. It collapsed on the young people and killed them, and only I alone have escaped to tell you.” (JOB 1:19)
PSA 148:12 נְעָרִים (nəˊārīm) Lemma=‘נַעַר’ contextual word gloss=‘youths’ word gloss=‘young’ OSHB PSA 148:12 word 6
OET-LV: 12 Oh_young_men and_also young_women Oh_old_people with youths. (PSA_148:12)
OET-RV: 12 young men and also young women,
⇔ the elderly along with the children, (PSA 148:12)
ISA 3:4 נְעָרִים (nəˊārīm) Lemma=‘נַעַר’ contextual word gloss=‘youths’ word gloss=‘boys’ OSHB ISA 3:4 word 2
OET-LV: 4 And_I_will_make youths leaders_of_their and_wantonness(es) they_will_rule over_them. (ISA_3:4)
OET-RV: 4 “Then I’ll put young people in place as their leaders,
⇔ ≈ and children will rule over them. (ISA 3:4)
ISA 8:18 וְהַיְלָדִים (vəhaylādīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יֶלֶד’ word gloss=‘and_the_youths’ contextual morpheme glosses=‘and, the, children’ morpheme glosses=‘and, the, children’ OSHB ISA 8:18 word 3
OET-LV: 18 Here I and_the_youths whom he_has_given to_me YHWH are_for_signs and_for_portents in_Yisrāʼēl/(Israel) from_with YHWH hosts who_dwells on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion). (ISA_8:18)
OET-RV: 18 Both I myself, and the children that Yahweh has given me, are like directions and warning signs for Yisrael, that come from army commander Yahweh who lives on Mt. Tsiyyon (Zion). (ISA 8:18)
ISA 13:18 נְעָרִים (nəˊārīm) Lemma=‘נַעַר’ contextual word gloss=‘youths’ word gloss=‘young_men’ OSHB ISA 13:18 word 2
OET-LV: 18 And_bows youths they_will_dash_in_pieces and_the_fruit_of the_womb not they_will_have_compassion_on on children not eye_of_their it_will_look_with_pity. (ISA_13:18)
OET-RV: 18 Their arrows will strike down the young men.
⇔ They’ll have no mercy on your infants,
⇔ ≈ and won’t show any pity on your children. (ISA 13:18)
ISA 40:30 נְעָרִים (nəˊārīm) Lemma=‘נַעַר’ contextual word gloss=‘youths’ word gloss=‘youths’ OSHB ISA 40:30 word 2
OET-LV: 30 And_ youths _they_grow_weary and_they_become_weary and_young_men surely_(stumble) they_stumble. (ISA_40:30)
OET-RV: 30 Even young people get tired and weary,
⇔ ≈ and young men can stumble clumsily, (ISA 40:30)
DAN 1:4 יְלָדִים (yəlādīm) Lemma=‘יֶלֶד’ contextual word gloss=‘youths’ possible word glosses=‘children / youths’ OSHB DAN 1:4 word 1
OET-LV: 4 Youths whom there_was_not (is)_in_them any_of blemish and_good_of appearance and_having_insight in_all wisdom and_knowing_of (of)_knowledge and_understanding_of (of)_knowledge and_which ability (is)_in_them to_stand in_(the)_palace the_king and_to_teach_them the_writing and_(the)_tongue of_the_ones_from_Kasdiy. (DAN_1:4)
OET-RV: 4 They had to be good-looking young men without obvious defects, wise and well-educated, who would be competent for future work in the palace. They would be taught the language and literature of the Chaldeans, (DAN 1:4)
DAN 1:17 וְהַיְלָדִים (vəhaylādīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יֶלֶד’ word gloss=‘and_the_youths’ contextual morpheme glosses=‘and, the, youths’ morpheme glosses=‘and, the, young_men’ OSHB DAN 1:17 word 1
OET-LV: 17 And_the_youths the_these them_four he_gave to/for_them the_ʼElohīm knowledge and_understanding in_all writing and_wisdom and_Dāniyyʼēl he_understood in_all vision and_dreams. (DAN_1:17)
OET-RV: 17 So God gave those four young men knowledge and insight into all literature, and wisdom, and Daniel was able to interpret any dreams and visions. (DAN 1:17)