Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 148 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14

Parallel PSA 148:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 148:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVOh_young_men and_also young_women Oh_old_[people] with youths.

UHBבַּחוּרִ֥ים וְ⁠גַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃
   (baḩūrim və⁠gam-bətūlōt zəqēnim ˊim-nəˊārīm.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΝεανίσκοι καὶ παρθένοι, πρεσβύται μετὰ νεωτέρων
   (Neaniskoi kai parthenoi, presbutai meta neōterōn )

BrTryoung men and virgins, old men with youths:

ULTYoung men and also young women,
 ⇔ the elderly along with the children.

USTyou young men and young women,
 ⇔ you old people and children, everyone, praise Yahweh!

BSByoung men and maidens,
 ⇔ old and young together.


OEByoung men and maidens together,
 ⇔ old men and children together.

WEBBEboth young men and maidens,
 ⇔ old men and children.

WMBB (Same as above)

NETyou young men and young women,
 ⇔ you elderly, along with you children!

LSVYoung men, and also maidens,
Aged men, with youths,

FBVyoung men and women, old people and children—

T4Tyou young men and young women,
 ⇔ you old people and children, everyone, praise Yahweh!

LEB•  the old together with the young—

BBEYoung men and virgins; old men and children:

Moffyoung men and maidens too,
 ⇔ old men and boys;

JPSBoth young men and maidens, old men and children;

ASVBoth young men and virgins;
 ⇔ Old men and children:

DRAYoung men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:

YLTYoung men, and also maidens, Aged men, with youths,

DrbyBoth young men and maidens, old men with youths, —

RVBoth young men and maidens; old men and children:

WbstrBoth young men, and maidens; old men, and children:

KJB-1769Both young men, and maidens; old men, and children:

KJB-1611Both young men and maidens: olde men and children.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsYoung men and maydens, olde men with children,
   (Young men and maidens, old men with children,)

GnvaYong men and maidens, also olde men and children:
   (Yong men and maidens, also old men and children: )

CvdlYonge men & maydes, olde men and children.
   (Yonge men and maids, old men and children.)

WyclYonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
   (Yonge men, and virgins, elde men with yongere, herie ye/you_all the name of the Lord;)

LuthJünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
   (young_men and Yungfrauen, Alte with the Yungen)

ClVgjuvenes et virgines; senes cum junioribus, laudent nomen Domini:
   (yuvenes and virgines; senes when/with yunioribus, laudent nomen Domini: )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 148 This psalm calls for the whole created order to praise the Lord because he has honored his faithful people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

young men and young women, elderly and children

(Some words not found in UHB: young_men and=also young_women old with young )

The writer uses two merisms, one related to gender and one related to age, to represent every person.

BI Psa 148:12 ©