Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear DAN 1:10

 DAN 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 509684,509685
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. TProphecies_of_Daniel
    10. 356519
    1. שַׂר
    2. 509686
    3. the chief of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmsc
    7. the_chief_of
    8. -
    9. -
    10. 356520
    1. הַ,סָּרִיסִים
    2. 509687,509688
    3. the officials
    4. -
    5. 5631
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=officials
    8. -
    9. -
    10. 356521
    1. לְ,דָנִיֵּאל
    2. 509689,509690
    3. to/for Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1840
    6. S-R,Np
    7. to/for=Dāniyy\sup ʼēl\sup*
    8. -
    9. -
    10. 356522
    1. יָרֵא
    2. 509691
    3. [am] fearing
    4. -
    5. 3373
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_fearing
    8. -
    9. -
    10. 356523
    1. אֲנִי
    2. 509692
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 356524
    1. אֶת
    2. 509693
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 356525
    1. 509694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356526
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 509695,509696
    3. my master
    4. master
    5. 113
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 356527
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 509697,509698
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 356528
    1. אֲשֶׁר
    2. 509699
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 356529
    1. מִנָּה
    2. 509700
    3. he has assigned
    4. assigned
    5. 4487
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_assigned
    8. -
    9. -
    10. 356530
    1. אֶת
    2. 509701
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 356531
    1. 509702
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356532
    1. מַאֲכַלְ,כֶם
    2. 509703,509704
    3. your all's food
    4. -
    5. 3978
    6. O-Ncmsc,Sp2mp
    7. your_all's=food
    8. -
    9. -
    10. 356533
    1. וְ,אֶת
    2. 509705,509706
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 356534
    1. 509707
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356535
    1. מִשְׁתֵּי,כֶם
    2. 509708,509709
    3. your all's drink
    4. drink
    5. 4960
    6. O-Ncmsc,Sp2mp
    7. your_all's=drink
    8. -
    9. -
    10. 356536
    1. אֲשֶׁר
    2. 509710
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 356537
    1. לָ,מָּה
    2. 509711,509712
    3. to/for what
    4. -
    5. 4100
    6. S-R,Ti
    7. to/for=what
    8. -
    9. -
    10. 356538
    1. יִרְאֶה
    2. 509713
    3. will he see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3ms
    7. will_he_see
    8. -
    9. -
    10. 356539
    1. אֶת
    2. 509714
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 356540
    1. 509715
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356541
    1. פְּנֵי,כֶם
    2. 509716,509717
    3. your all's faces
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp2mp
    7. your_all's=faces
    8. -
    9. -
    10. 356542
    1. זֹעֲפִים
    2. 509718
    3. looking thin
    4. looking
    5. 2196
    6. V-Vqrmpa
    7. looking_thin
    8. -
    9. -
    10. 356543
    1. מִן
    2. 509719
    3. more than
    4. -
    5. O-R
    6. more_than
    7. -
    8. -
    9. 356544
    1. 509720
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356545
    1. הַ,יְלָדִים
    2. 509721,509722
    3. the youths
    4. -
    5. 3206
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=youths
    8. -
    9. -
    10. 356546
    1. אֲשֶׁר
    2. 509723
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 356547
    1. כְּ,גִילְ,כֶם
    2. 509724,509725,509726
    3. of age of your all's
    4. -
    5. P-R,Ncmsc,Sp2mp
    6. of,age_of,your_all's
    7. -
    8. -
    9. 356548
    1. וְ,חִיַּבְתֶּם
    2. 509727,509728
    3. and you all will endanger
    4. -
    5. 2325
    6. SV-C,Vpq2mp
    7. and=you_all_will_endanger
    8. -
    9. -
    10. 356549
    1. אֶת
    2. 509729
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 356550
    1. 509730
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356551
    1. רֹאשִׁ,י
    2. 509731,509732
    3. my head
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. my=head
    7. -
    8. -
    9. 356552
    1. לַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 509733,509734
    3. with the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. with_the,king
    8. -
    9. -
    10. 356553
    1. 509735
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 356554

OET (OET-LV)And_ the_chief_of _he/it_said the_officials to/for_Dāniyyʼēl [am]_fearing I DOM my_master the_king who he_has_assigned DOM your_all’s_food and_DOM your_all’s_drink that to/for_what will_he_see DOM your_all’s_faces looking_thin more_than the_youths who of_age_of_your_all’s and_you_all_will_endanger DOM my_head with_the_king.

OET (OET-RV)but he queried, “I’m afraid of my master the king, who’s assigned your food and drinkif he saw you guys looking worse than the others of your own age then I’d risk losing my head if the king got angry.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

לָ⁠מָּה֩ יִרְאֶ֨ה אֶת־פְּנֵי⁠כֶ֜ם זֹֽעֲפִ֗ים מִן־הַ⁠יְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר כְּ⁠גִֽילְ⁠כֶ֔ם

to/for=what he/it_will_see DOM your_all's=faces poorer from/more_than the=youths which/who of,age_of,your_all's

The official uses this question to explain what he thought would happen. It can be a statement. Alternate translation: “He does not want to see you looking worse than the other young men of your own age.”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠חִיַּבְתֶּ֥ם אֶת־רֹאשִׁ֖⁠י לַ⁠מֶּֽלֶךְ

and=you_all_will_endanger DOM my=head with_the,king

This is an idiom. Alternate translation: “Then the king might cut off my head” or “Then the king might kill me”

TSN Tyndale Study Notes:

1:10 Ashpenaz was understandably afraid of the king.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 509684,509685
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TProphecies_of_Daniel
    8. 356519
    1. the chief of
    2. -
    3. 7753
    4. 509686
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 356520
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 509684,509685
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TProphecies_of_Daniel
    8. 356519
    1. the officials
    2. -
    3. 1830,5271
    4. 509687,509688
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 356521
    1. to/for Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 3570,1712
    4. 509689,509690
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 356522
    1. [am] fearing
    2. -
    3. 3189
    4. 509691
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 356523
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 509692
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 356524
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 509693
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 356525
    1. my master
    2. master
    3. 654
    4. 509695,509696
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 356527
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 509697,509698
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356528
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 509699
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 356529
    1. he has assigned
    2. assigned
    3. 4535
    4. 509700
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 356530
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 509701
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 356531
    1. your all's food
    2. -
    3. 4175
    4. 509703,509704
    5. O-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 356533
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 509705,509706
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 356534
    1. your all's drink
    2. drink
    3. 4090
    4. 509708,509709
    5. O-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 356536
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 509710
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 356537
    1. to/for what
    2. -
    3. 3570,4498
    4. 509711,509712
    5. S-R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 356538
    1. will he see
    2. -
    3. 6953
    4. 509713
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 356539
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 509714
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 356540
    1. your all's faces
    2. -
    3. 6131
    4. 509716,509717
    5. S-Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 356542
    1. looking thin
    2. looking
    3. 2064
    4. 509718
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 356543
    1. more than
    2. -
    3. 3968
    4. 509719
    5. O-R
    6. -
    7. -
    8. 356544
    1. the youths
    2. -
    3. 1830,2999
    4. 509721,509722
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 356546
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 509723
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 356547
    1. of age of your all's
    2. -
    3. 3285,1355
    4. 509724,509725,509726
    5. P-R,Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 356548
    1. and you all will endanger
    2. -
    3. 1922,2671
    4. 509727,509728
    5. SV-C,Vpq2mp
    6. -
    7. -
    8. 356549
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 509729
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 356550
    1. my head
    2. -
    3. 7073
    4. 509731,509732
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 356552
    1. with the king
    2. -
    3. 3570,4150
    4. 509733,509734
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356553

OET (OET-LV)And_ the_chief_of _he/it_said the_officials to/for_Dāniyyʼēl [am]_fearing I DOM my_master the_king who he_has_assigned DOM your_all’s_food and_DOM your_all’s_drink that to/for_what will_he_see DOM your_all’s_faces looking_thin more_than the_youths who of_age_of_your_all’s and_you_all_will_endanger DOM my_head with_the_king.

OET (OET-RV)but he queried, “I’m afraid of my master the king, who’s assigned your food and drinkif he saw you guys looking worse than the others of your own age then I’d risk losing my head if the king got angry.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 1:10 ©