Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #341667

יֵדְעוּEze 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form יֵדְעוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵדְעוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 7 different glosses: ‘let_them_know’, ‘may_they_know’, ‘people_may_know’, ‘people_will_know’, ‘they_know’, ‘they_may_know’, ‘they_will_know’.

LEV 23:43 contextual word gloss=‘they_may_know’ word gloss=‘know’ OSHB LEV 23:43 word 2

OET-LV: 43So_that they_may_know generations_of_your(pl) if/because_that in_booths I_caused_to_dwell DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_23:43)

OET-RV: 43 (LEV 23:43)

1 KI 14:2 contextual word gloss=‘people_will_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 KI 14:2 word 8

OET-LV: 2And_ Yārāⱱəˊām _he/it_said to_his_of_wife arise please and_you_will_disguise_yourself and_not people_will_know if/because_that you are_the_wife_of Yārāⱱəˊām and_you_will_go Shiloh there is_there ʼAḩiyyāh the_prophet he he_spoke on_me to_king over the_people (the)_this.   (KI1_14:2)

OET-RV: 2and Yarave’am told his wife, “Go and get changed so that no one will recognise you as my wife. Then go to Shiloh where the prophet Ahiyyah is—he’s the one who prophesied that I’d become king. (KI1 14:2)

2 CHR 6:29 contextual word gloss=‘they_will_know’ word gloss=‘knowing’ OSHB 2 CHR 6:29 word 13

OET-LV: 29Every_of prayer every_of supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind and_to/for_all people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) who they_will_know everyone plague_of_his_own and_his_own_of_pain and_he_will_spread_out palms_of_his to the_house (the)_this.   (CH2_6:29)

OET-RV: 29then if any person or all your Israeli people stretch out their hands towards this temple with their prayers and requests because they each acknowledge their individual pain and suffering, (CH2 6:29)

2 CHR 6:33 contextual word gloss=‘they_may_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 CHR 6:33 word 14

OET-LV: 33And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.   (CH2_6:33)

OET-RV: 33then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)

NEH 4:5 contextual word gloss=‘they_will_know’ word gloss=‘know’ OSHB NEH 4:5 word 4

OET-LV: 5 foes_of_our and_they_said not they_will_know and_not they_will_see until that we_will_come into of_them_of_the_midst and_we_will_kill_them and_we_will_put_an_end_to DOM the_work.   (NEH_4:5)

OET-RV: 5Don’t just cover over their evil, and don’t just ignore their sin, because they’ve repeatedly made the workers get angry.” (NEH 4:5)

PSA 9:21 contextual word gloss=‘may_they_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 9:21 word 5

OET-LV: 21 appoint Oh_YHWH terror to/for_them the_nations may_they_know are_human_being[s] they Şelāh.   (PSA_9:21)

PSA 78:6 contextual word gloss=‘they_may_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 78:6 word 2

OET-LV: 6So_that they_may_know a_generation later children who_they_will_be_born they_will_arise and_they_will_recount_them to_their_of_children.   (PSA_78:6)

OET-RV: 6He commanded this so that the generation to come might know his decrees—
 ⇔ the children not yet born who should tell them in turn to their own children. (PSA 78:6)

ISA 44:9 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB ISA 44:9 word 13

OET-LV: 9those_who_form_of (of)_an_idol of_them_of_all are_nothingness and_their_desired_of_things not they_confer_profit and_their_of_witnesses they not they_see and_not they_know so_that they_may_be_ashamed.   (ISA_44:9)

OET-RV: 9 (ISA 44:9)

ISA 45:6 contextual word gloss=‘people_may_know’ word gloss=‘know’ OSHB ISA 45:6 word 2

OET-LV: 6So_that people_may_know from_the_rising_of the_sun and_from_its_setting_of_place if/because_that nothing is_apart_from_me I am_YHWH and_there_is_not yet.   (ISA_45:6)

OET-RV: 6so that from the east to the west they’ll know
 ⇔ that there’s nothing apart from me.
 ⇔ I’m Yahweh and there’s no other God. (ISA 45:6)

JER 31:34 contextual word gloss=‘they_will_know’ word gloss=‘know’ OSHB JER 31:34 word 16

OET-LV: 34And_not they_will_teach again each DOM his/its_neighbour and_each DOM his/its_woman to_say know DOM YHWH if/because of_them_of_all they_will_know me (to)_from_their_of_little and_unto their_of_great the_utterance_of YHWH if/because I_will_forgive (to)_their_of_iniquity and_(to)_their_of_sin not I_will_remember again.   (JER_31:34)

OET-RV: 34 (JER 31:34)

HOS 9:7 contextual word gloss=‘let_them_know’ word gloss=‘know’ OSHB HOS 9:7 word 7

OET-LV: 7They_have_come the_days_of (the)_punishment the_days_of they_have_come of_(the)_retribution Yisrāʼēl/(Israel) let_them_know is_a_fool the_prophet the_person_of is_mad of_the_spirit on the_greatness_of your_iniquity_of_of and_great animosity.   (HOS_9:7)

OET-RV:  ⇔  7The days of punishment have come.
 ⇔ ≈ The days of retribution have come.
 ⇔ Let Yisrael know these things.
 ⇔ The prophet is a fool,
 ⇔ ≈ the man of the spirit is insane,
 ⇔ because of the extent of your disobedience
 ⇔ ≈ and your intense hostility. (HOS 9:7)